PSC和FSI 幻灯片_第1页
PSC和FSI 幻灯片_第2页
PSC和FSI 幻灯片_第3页
PSC和FSI 幻灯片_第4页
PSC和FSI 幻灯片_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、解释PSC和FSI的含义、各自的职责及相互之间的关系,简要介绍PSC检查程序报告人:张琳一、目录1.PSC和FSI的含义2.各自的职责3.相互之间的关系4.PSC检查程序的简要介绍PSC的含义 Port State Control (PSC) is the inspection of foreign ships in national ports for the purpose of verifying that the condition of the ship and its equipment comply with the requirements of international c

2、onventions and that the ship is manned and operated in compliance with applicable international laws. 港口国监督是港口国当局对抵港的外国籍船舶实施的,以确保船舶及其设备符合国际公约要求、船舶的配员与操作符合适用的国际规范为目的的一种检查。 The authority for exercising PSC is the national law based on relevant conventions. It is therefore necessary for a port State to

3、 be Party to those conventions and to have promulgated the necessary legislation before exercising PSC. 港口国监督的实施是通过基于相关国际公约的国内法所授权的。因此,港口国必须是这些公约缔约国,而且,在实施港口国监督之前要颁布起立法。Provisions of port State control港口国监督条款 IMO conventions place the responsibility for technically and environmentally safe ships pri

4、marily on the flag State. However, it is recognized that a port State can make a useful contribution to these aims and many conventions, therefore, contain provisions that permit port State control. These include:IMO 的公约把保证船舶的技术安全和环境安全的首要责任放在了船旗国的肩上。然而,普遍认为,港口国能对实现该目标作出贡献,因此,很多的国际公约都包含有港口国监督条款。它们是:

5、SOLAS 74,regulation 1/9, regulation IX/6 and regulation XI/4; LOADLINES 66, article 21; MARPOL 73/78, ARTICLES 5& 6, regulation 8A of Annex I, regulation 15 of Annex II, regulation 8 of Annex III and regulation 8 of Annex V; STCW 78, article X and regulation 1/4; TONNAGE 69, article 12.船旗国监督的含义 船旗国监

6、督,顾名思义,就是各国海事主管机关依据本国的法规对本国船舶实施监督检查,确保所有悬挂本国国旗的船舶符合公约的适用规定和要求。这些措施包括:船舶登记、船舶检验与发证、检查等。船旗国职责 授予国籍的职责; 对船舶适航性开展全面检验的职责; 对合格船员进行培训发证的职责; 对船公司安全政策开展严格审查的职责; 有效执行以及打击违章的义务; 对悬挂本国旗帜的船舶开展跟踪管理及服务的义务; 同港口国沿岸国以及其他船旗国开展交流合作以巩固本国的履约承诺!船旗国监督与港口国监督的关系 船旗国监督与港口国监督是相互对应的一对概念,船旗国监督是船旗国海事主管机关对悬挂本国国旗的船舶实施的监督检查,而港口国监督是

7、港口国海事主管机关对外国籍船舶实施的监督检查。背景 在执行海事标准的过程中,海难事故仍然接连不断的发生,对沿岸国和港口国的社会经济、海洋环境带了沉重的打击。除此之外,一些欠发达国家,如巴拿马、伯里兹和利比里亚,实行开发登记制度,缺乏对船舶设备配备和船员操纵技术等安全标准的监控和管理知识,甚至有些国家缺乏对船舶管理的意愿,严重制约了船旗国履约的能力。港口国监控(Port State Control)就此登上了舞台。港口国监控补充船旗国监督 船旗国对确保悬挂该国国旗的船舶满足国际公约负有根本责任,是海上安全的第一道防线。 港口国监控不仅仅是船旗国的补充,而且以船舶为媒介,通过选船机制和黑名单确定检

8、查目标,并定期公布统计结果,形成对船旗国的强有力压力,进而提高船旗国监督的水平和监督的意愿。 以东京备忘录为例,港口国根据亚太地区港口国监控计算机信息系统中形成的目标因素值来确定检查目标。船舶的目标因素值越高,就越容易被优先检查。 被列入黑名单的船舶进入东京备忘录成员国港口,将会接受至少一次严格的详细检查。频繁并且严格的详细检查会使船舶始终处于被滞留的风险之中,势必会影响船舶的经济效益和船旗国的声誉。 同时,港口国监控每次的检查结果都会被录入计算机信息系统,并定期统计公布港口国监控检查的结果、高滞留的船旗国、船级社和船东的黑名单。东京备忘录港口国监督新检查机制(东京备忘录NIR)于2014年1

9、月1日起在亚太地区实施。 新检查机制的一大亮点是在船舶风险评估体系的构建上,引入了公司绩效作为船舶风险参数之一,改变了以往港口国监督检查与公司审核管理之间脱节的现象,有利于从源头上监督船舶安全和防污染管理规定的执行情况。更加合理地利用港口国监督力量,实施差异化管理,推动区域安全水平提高。 中国曾经一度成为巴黎备忘录、美国海岸警卫队的黑名单国家. 1994年中国籍船舶被滞留34艘次,1995年被滞留46艘次,1996年被滞留53艘次,给中国的航运业造成了严重的损害,也影响了中国政府在国际海事中的形象。2006年,中国籍国际航行船舶被滞留共8艘次,其中6艘次在亚太地区被滞留,被滞留率为0.75%,

10、远低于亚太地区5.4%的平均滞留率。中国国际航行船舶履约状况稳定,船旗国管理受到好评。 为降低中国籍船舶受检和滞留的风险,中国海事局加大对国际航行船舶的监督管理力度,实施开航前检查制度,限制与排除低标准船舶,改善船舶的营运状况。 作为海上安全第二道防线的港口国监控现在已经遍布世界港口的各大水域,并且在确保船舶符合国际海事公约中越来越发挥出重要的影响,但是确保船舶符合公约标准的主要责任仍在于船旗国监督,船旗国监督会在港口国监控的监督和补充下,达到“清洁海洋上的安全和高效航运”的目标。两者关系总结港口国监督检查程序 Selection of ships to be inspected The Po

11、rt State Control Officer (PSCO), before visiting the port, select a ship or ships to be inspected, taking into account the criteria for the selection of ship stipulated in the MOU. Ships such as tankers and bulk carriers, and ships with previous records of detention, etc. In doing so, PSCO search pr

12、evious PSC data from regional or national data bank on ships the PSCO intends to visit.选择受检查船舶 船舶到达港口之前,检查官会根据备忘录里规定的选船标准选择受检查船舶。优先检查的船舶包括第一次挂靠该港口的船舶、油船和散货船等敏感型船舶、有滞留记录的船舶,等等。在选船的时候,检查官会从该国家或该区域的数据库中就以前的港口国监督数据对待检船舶进行调查。Initial inspection PSCO first checks the certificates and other documents carrie

13、d on board to ascertain that they are valid and in order. He also check the general condition of the ship in order to satisfy himself that the ship complies with the provisions of the relevant instruments. If everything is in order, the inspection is completed and the ship is allowed to sail.初检 检查官首

14、先检查船舶配备的证书及其他相关文件,以确人其有效性和正确性。同时,他们也检查船舶总体状况,确认该船舶是否符合相关条约的条款要求,以使自己满意。如果所有情况良好,检查即告结束,船舶被允许开航。Detailed inspection If, however, PSCO finds that the certificates are not in order, or, after general inspection, considers that there are clear grounds for believing that the ship does not substantially c

15、omply with the provisions of the relevant instruments, then he carries out detailed inspections. Resolution A.787 (19) defines the clear grounds and describe how to carry out detailed inspection.详细检查 然而,如果检查官发现证书不符合要求,或者,初次检查后有明显依据认为该船实质上并不符合相关公约条款的要求,检查官就会对该船实施详细检查。A.787(19)决议定义了明显依据并对如何实施详细检查进行了阐述

16、。Detention If PSCO, as a result of detailed inspections, has found deficiencies, he orders to rectify such deficiencies. If the deficiencies are very serious, the ship is detained and will not be allowed to sail until the deficiencies are rectified. In such cased, the flag State administration and c

17、lassification society involved are notified. Resolution A. 787(19) provides for the definition of detainable deficiencies and procedures to be followed in the case of detention.滞留 如果检查官在详细检查中发现有缺陷,通常会令船方纠正。如果发现的缺陷非常严重,船舶将会被滞留,直到缺陷被纠正才允许船舶开航。在这种情况下,检查官会通知船旗国主管机关及相应的船级社机构。A.787(19)决议提供了可滞留的定义以及滞留所应遵循的

18、程序。 If the deficiencies cannot be rectified at the port of inspection, PSCO may allow the ship to proceed to the nearest repair yard. Resolution A.787(19) and PSC Manual contain procedures to be followed in such case 如果缺陷不能在检查港纠正,检查官可允许船舶驶往最近的修船厂。 A.787(19)决议以及港口国监督手册中包含了该种情况发生时所应遵循的程序。Reporting Aft

19、er inspection, the ship is provided with Form A of the port State inspection, and in the case of deficiencies, Forms B as well. In the case of detention, Forms A and B are transmitted to the flag State. PSCO also send the results of inspection to regional database, such as SIRENAC in St. Malo, France, under the Paris MOU an

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论