翻译实习报告_第1页
翻译实习报告_第2页
翻译实习报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 10级翻译技能实习II实习报告学 院 外国语学院 专 业 英 语 导 师 左进 学 生 邹蕾 班 级 英语1101 学 号 1101901120 时 间 2012年6月 3 / 3文档可自由编辑打印在这学期接近尾声的时候,我们外国语学院又组织进行了一次翻译技能实习。这次实习与上学期的内容有所不同,主题是要求我们以导游的身份向游客介绍淮阴工学院,写一份生动详细的导游解说词,分为口译与书面两部分。在这为期一周的实习里,我也收获了许多。说实话,这是我第一次接触这种类型的任务,对我也是一次挑战。首先,这次实习不但要求我们要有良好的书面语言文字功底,这样才能写出一份优美的吸引游客的解说词,更要求我们有

2、相对流畅熟练的口头英语表达能力。这次实习以小组形式开展,首先我们需要各自分组,选出小组长来进行集体翻译。这就锻炼了我们书本之外的能力团队协作。虽然我不是小组长,但同样需要负责好自己需要翻译的部分,与小组成员一起设计方案,在遇到难题的时候与队员讨论,精益求精,得到最合适的答案。我认为讨论的过程也就是一个学习的过程,每个人在这其中都受益良多。在这一周的时间里 ,小组成员之间的默契度也得到了提高,大家之间的友谊得到了升华。其次,这次实习也锻炼了我们的实践能力,使语言学习不再仅仅局限于书本。确定了个人的任务之后,需要到实地考察一番,发掘出平时所不了解的淮工。我是在接近中午的时间段去实习考察的,头顶着炎

3、炎烈日,还要不停的观察记录,但我没有想过中途停下来,我知道这何尝又不是对我耐心的考验呢?实地考察之后,我需要开始组织讲解路线图,把语言能够有条理的向听众表达出来,其间组员们给了我很大帮助。在这次实习的过程中,我对自己的不足有了更为清晰的认识。首先,因为在词汇量上有很大的不足,在很多学校的景色,树木,器械的翻译上,我常常停滞不前,不得不去查词典。在口头表达的时候也会因为对词汇的不熟悉出现了读错的现象。对于学习英语的人而言,词汇是基础,正所谓巧妇难为无米之炊,单词的重要性不言自明。这就是一个讯息,告诉我要积累词汇量,只有有了深厚的积淀才能薄发,无论是在翻译、口语交流或是文章阅读方面才能占领优势。这

4、次实习首次加入了口头表达这一环节,我觉得这是适应社会需求的一个表现。英语专业的学生英语表达能力必须是很好的,但在我们平时的学习生活中,似乎大家的重心都在“写”上,很多人对“说”并没有予以足够重视。虽然我知道表达的重要性,但在平时并没有那么多的机会可以给我锻炼自己,所以对我来说这次实习也是一个提高口语的平台。在我的口头报告中,不可避免的出现了失误,一方面是因为在老师面前有点紧张,另一方面可能就是因为我的英语表达能力还不够扎实。尽管我的表现还不是那么完美,我也发现了我在口语表达上的缺陷,我会在接下来的时间里继续努力,在平时多加练习,争取以后不怯场不口误。毕竟,作为一个英语专业的学生,怎么样才能与非专业的学生区别开来呢?英语水平就是最好的证明。想要不负英语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论