国际货运代理专业英语 Unit 1International Trade_第1页
国际货运代理专业英语 Unit 1International Trade_第2页
国际货运代理专业英语 Unit 1International Trade_第3页
国际货运代理专业英语 Unit 1International Trade_第4页
国际货运代理专业英语 Unit 1International Trade_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、国际货运代理专业英语 Unit 1 International Trade国际货运代理专业英语国际货代英语考试题型和考试内容一、考试说明国际货代英语要求考生掌握国际货代中出现的英文专业词汇,英文的单证操作,以及课本中国际货代的基础知识及其英文的表达方式,考试分为两个部分,试卷是客观题,包括单选题,多选题,判断题和完型填空。题目来自于课本中的每节文章的内容,要求考生熟悉课文中的重要知识点。试卷为主观题,包括英汉互译题,英文单证操作题。货代英语科目的满分为100分,及格分数为60分。二、题型要求和内容描述1 选择题(包括单选题15分和多选题20分)该题涉及到课文中的各个知识点,考生需要熟记课文中重

2、要的知识内容,掌握其英文的表达方式。2 判断题(15分)该题也是出自课文中的各个知识点,试卷会给出一句或者一段话,让考生做出判断。因此考生必须要对课文中的知识点融会贯通,才能做出正确的判断。3 完型填空(分)该题是2005年开始新增加的题型,考试的内容是出自课本的内容,但是区别于选择题和判断题。考试的文章不是课本中的原话或者原文,需要考生对课本中的知识有一定理解,才能准确地运用到考题中。4 英汉互译(分,英译汉分,汉译英分)该题是课文中出现的专业术语或者词汇,以及实际操作中可能遇到的英语词汇,需要考生牢记这些词汇的中英文表达方式。5英文单证操作题(分)该题需要考生掌握各种英文单证及其具体内容,

3、试卷会提供给考生相关的内容,需要考生逐一填写到空白单证中。需要考生熟悉单证的每一项内容。Unit 1 International Trade一、国际贸易的定义和重要性1课本:International trade is the exchange of capital, goods, and services across international borders or territories. In most countries, it represents a significant share of gross domestic product (GDP).注释:Internationa

4、l trade:国际贸易exchange:交换border:边界territory:领土represent:代表significant:显著的,重大的Gross Domestic Product(GDP):国内生产总值译文:国际贸易是跨越国家边界和领土的资本、商品和服务的交换。在大多数国家,国际贸易额都占了国内生产总值很大的一个部分。2课本:While international trade has been present throughout much of history, its economic, social, and political importance has been o

5、n the rise in recent centuries.注释:on the rise:上升译文:国际贸易几乎在整个历史中都存在,但是在最近几个世纪其经济,社会和政治上的重要性有所上升。3课本:Industrialization, advanced transportation, globalization, multinational corporations, and outsourcing are all having a major impact on the international trade system.注释:Industrialization:工业化advanced t

6、ransportation:先进的运输globalization:全球化multinational corporations:跨国公司outsourcing:外包have an impact on:对.有影响译文:工业化、先进的运输、全球化、跨国公司和出口外包都对国际贸易体系有重要影响。4课本:International trade is a major source of economic revenue for any nation that is considered a world power.注释:economic revenue:经济收入;world power:世界大国译文:对任

7、何一个世界大国来说国际贸易都是国家经济收入的主要来源。5课本:Without international trade, nations would be limited to the goods and services produced within their own borders.注释:be limited to:限定在译文:如果没有国际贸易,各国的经济活动将只能限定在在本国境内生产的货物和服务。二、国际贸易和国内贸易的区别2-1课本:International trade is typically more costly than domestic trade.注释:costly:昂

8、贵的,成本高的;domestic:国内的译文:国际贸易比国内贸易的成本更高。【例题1.1】International trade is different from domestic trade, please point out which of the following descriptions is not right? ()2009年真题AInternational trade is more costlyBInternational trade is less costlyCInternational trade is restricted to trade in goods an

9、d servicesDInternational trade is also a branch of economics【答案】B【解析】B项与国内贸易相比,国际贸易承担更高地成本。原因在于:相对于国内贸易,国际贸易涉及到关税等税费。另外,由于语言、文化和法律制度等差异,导致国际贸易成本较高。2-1课本The Reason is that .,or a different culture 。注释:tariff 关税 impose 加强 associate with 和.相关译文:原因在于异国边境征收关税等额外费用,边境延误造成的时间成本,以及和国家差异相关的成本,比如语言、法律制度或不同的文化

10、。2-2课本第二段注释:fators of production生产要素capital 资金,资本 mobile 流动的 restrict 限制Serve as 充当 substitute for 代替Make intensive use 充分利用embody 体现 respective各自的,各个的labor- intensive goods劳动密集型产品国内贸易和国内贸易的另一个区别在于,诸如资金、劳动力等生产要素通常在一国之内比跨越国境更具流动性。因此,国际贸易基本被限定在货物和服务的交易。于是,货物和服务贸易可以作为生产要素的替代,。异国可以不必进口生产要素,而是进口充分使用某种生产要

11、素因而能够体现该要素的货物。一个例子就是美国从中国进口劳动密集型产品,美国并不进口中国的劳动力,而是进口中国劳动力生产的货物。2-3课本第三段Branch 分支 economic 经济学 finace金融译文:国际贸易也是经济学的一个分支,国际贸易和国际金融一起形成了国际经济学主要的分支。三、国际贸易的风险 在多边贸易中存在一些风险。国际贸易主要包括了两个方面的风险:经济风险和政治风险。1、经济风险课本:Economic risks include the risk of insolvency of the buyer; the risk of the failure of the buyer

12、 to pay the amount due within six months after the due date; the risk of non-acceptance; the risk of (exchange rate), and so on.注释:include: 包括,包含 insolvency: 无力偿还,破产 failure: 失败,无支付能力 amount: 金额,款额 due: 到期的,应付的 non-acceptance: 不接受, 不兑现, 拒绝承兑exchange rate: 外汇汇率,外汇汇价译文:经济风险包括:买方破产;买方到期日后六个月内不支付应付款额;拒绝

13、承兑;外汇风险等。2、政治风险课本:Political risks include the risk of cancellation or non-renewal of export or import licenses; war risks; risk of expropriation or confiscation of the importers company; risk of the imposition of an import ban after the shipment of the goods; (transfer risk ) imposition of( exchange

14、 controls )by the importers country or foreign currency shortages; and influence of political parties on an importers company.注释:cancellation: 注销,作废,取消 non-renewal :不更换license: 许可(证),执照 expropriation: 征用, 收用, 征收confiscation: 没收, 充公, 征用 importer: 进口商,输入者 imposition: 强迫接受,征税,负担 import ban: 进口禁令(ban: 禁

15、令)shipment: 装船,装运 transfer risk: 转让风险(transfer: 交付,转让(财产等)exchange controls: 外汇管制 foreign currency :外币shortage: 缺乏,不足 influence: 影响力, 权力, 势力 political parties: 政党译文:政治风险主要包括:取消或不更换出口或进口许可证;战争风险;进口商公司被征用或者充公;货物装船后强制实施进口禁令;转让风险进口商所在国家采取的强制性的外汇管制或者外币紧缺;以及该国政党对进口商公司的影响。四、世贸组织1、世贸组织的简单介绍课本:The World Trad

16、e Organization is best described as an umbrella organization under which the agreements that came out of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations are gathered.注释:World Trade Organization (WTO): 世界贸易组织 be described as: 被描述为(describe: 描述,形容)umbrella organization: 联盟组织,各种团体联合在一起的组织(umbrella

17、: 通常为名词,雨伞;在这里作为形容词理解“包罗万象的”;organization: 组织,机构)agreement: 契约, 协议, 协定 came out of (come out of): 由产生,从出来 Uruguay Round:乌拉圭回合 multilateral trade negotiations: 多边贸易谈判(multilateral: 多边的,多国的;negotiation: 谈判,磋商) gather: 聚集,集合,收集译文:准确地说世界贸易组织是一个联盟性的组织,联盟内的各项协定都是经乌拉圭回合多边贸易谈判共同达成。课本:Additionally, the WTO i

18、s to cooperate with the International Monetary Fund and the World Bank in order to achieve coherence in global economic policy making.(附属功能)注释:additionally: 此外 cooperate with: 与合作 the International Monetary Fund: 国际货币基金组织 the World Bank: 世界银行 in order to: (表目的)为了 achieve coherence: 达成一致(achieve: 完成,

19、达到;coherence: 一致,一致性)global: 全球的,世界的 policy: 方针,政策译文:此外,世贸组织与国际货币基金组织及世界银行合作,致力于实现全球经济政策制定的统一。(附属功能)2、世界贸易组织的基本功能(4个方面)1)to implement, administer, and carry out the WTO Agreement and its annexes; 执行,管理和实施世贸组织协定及其附件。(注释:implement: 实现,执行 administer: 管理,实施 carry out: 完成, 实现, 贯彻, 落实 annex: 附件) 2)to act

20、as a forum for ongoing multilateral trade negotiations; 充当现行多边贸易谈判的论坛(注释:act as: 充当,担当 forum: 论坛,讨论会 ongoing: 进行的,前进的)3)to serve as a tribunal for resolving disputes; 作为解决争端的法庭(注释:tribunal: 法庭, 法官席, 裁决 resolve dispute: 解决争端 (resolve: 解决,消除;dispute: 争端,争议,纠纷)4)to review the trade policies and practic

21、es of member states. 评审各成员国的贸易政策和行为(注释:review: 审查, 评审, 再检查 practice: 行为 member states: 成员国)五、国际贸易壁垒1、贸易壁垒的一般定义课本:A trade barrier is a general term that describes any government policy or regulation that restricts international trade. 注释:trade barrier: 贸易壁垒 general term: 总称,总括 regulation: 规则,规章,条例 re

22、strict: 限制; 约束; 制禁止译文:贸易壁垒是指各国政府用于限制国际贸易的政策或条例的总称。2、各种贸易壁垒措施1)import duties: 进口税(注释:duty: 关税)2)import or export licenses: 进出口许可证3)import quotas: 进口配额 (注释:quota: 配额)4)tariffs: 关税5)subsidies: 补贴6)non-tariff barriers: 非关税壁垒3、贸易壁垒实施的原理课本:Most trade barriers work on the same principle: the imposition of

23、some sort of cost to trade that raises the price of trade products. If two or more nations repeatedly use trade barriers against each other, then a trade war results.注释:principle:原则,原理 repeatedly: 再三地,重复地 result: 产生, 结果, 致使译文:大多数贸易壁垒实施的原理是一样的:强制性地增加某些贸易的成本,将会使得贸易产品的价格上升。如果两个或多个国家之间相互反复的使用贸易壁垒,那么将会导致

24、贸易战争。六、国际贸易业务操作的基本步骤课本:Any international transaction should start with market research. An importer/exporter must acquire good knowledge of the foreign market to which his products are to be sold so that he can trade with the customers successfully.注释:transaction: 交易,经济业务 start with: 以开始 market rese

25、arch: 市场调研 acquire good knowledge of: 熟悉(的知识)(acquire: 获得,得到)foreign: 国外的,对外的 successfully: 成功地译文:任何一笔国际交易最初都要进行市场调研。进口商/出口商必须熟悉其产品销往的国外市场,这样才能够成功地与客户进行交易。1、国际贸易的具体步骤:1)Seeking customers 寻找客户 (注释:seek: 寻找,寻求)2)Contact each other by sending inquiries 联系查询(注释contact: 接触,联系;inquiry: 询问,询盘)3)Status inqu

26、iry 情况查询 (注释:Status: 情形,状态)4)Quotations or offers; acceptance or non-acceptance 报价或发盘;接受或不接受报价或发盘(注释:quotation: 报价 offer: 发盘 acceptance: 接受)5)Order; contract 发送订单;签订合同 (注释:order: 订单;contract: 合同)6)Obtaining import/export license; opening L/C / receiving L/C, if any 获得进口/出口许可证;开立信用证/接收信用证 (注释:obtain:

27、 获得,取得 L/C:信用证)7)Preparation of goods by the seller 卖方备货 (注释:preparation: 准备,预备)8)Inspection or survey of goods 检查或检验货物(注释:inspection: 检查,检验;survey: 调查,测量)9)Reserving shipping space either by the seller or buyer, depending on the trade terms. 依据贸易条款,由卖方或买方订舱。(注释:reserve shipping space: 订舱(位);trade t

28、erms: 贸易条款)10)Effecting insurance 办理保险 (注释:effect: 作用,效果,在此为“办理”之意;insurance: 保险)11)Customs clearance and loading 报关装货(注释:customs clearance: 报关,清关;loading: 装货)12)Shipping advice 装船(发货)通知13)Negotiation of export documents under L/C by the beneficiary 通过受益人议付信用证项下的出口单证。(注释:documents: 单据,单证;beneficiary: 受益人)14)Redemption of documents under L/C 赎回信用证项下单证(赎单)(注释:redemption: 赎回,偿还,履行)15)Customs clearance for import 进口报关16)Delivery of goods 交货 (注释:delivery: 交付,交递)17)Lodging and Settling claims (if any) 提出索赔/理赔 (注释:lodge: 提出 settle: 支付, 安排, 解决 claim: 要求,主张,索赔,索取)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论