正反译法知识学习_第1页
正反译法知识学习_第2页
正反译法知识学习_第3页
正反译法知识学习_第4页
正反译法知识学习_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2021/2/71 正反译法 2021/2/72 第七节第七节 正反译法正反译法 英语和汉语中往往均可用英语和汉语中往往均可用肯定形式或否定形式表达同肯定形式或否定形式表达同 一概念一概念。但由于讲英语国家的历史、地理、社会文化背景。但由于讲英语国家的历史、地理、社会文化背景 和生活习性与我国不同和生活习性与我国不同, ,因此这些国家人们的因此这些国家人们的思维方式思维方式与与 我们有时存在很大差异。这种差别体现在语言习惯上我们有时存在很大差异。这种差别体现在语言习惯上, ,便便 产生了两种语言各自独特的表达形式。在产生了两种语言各自独特的表达形式。在表示否定意义时表示否定意义时, , 这种差

2、异显得尤为突出。英语的否定表达是一个常见而又这种差异显得尤为突出。英语的否定表达是一个常见而又 比较复杂的问题。有的英语句子比较复杂的问题。有的英语句子形式上是否定的而实质上形式上是否定的而实质上 肯定的肯定的, ,有的有的形式上是肯定的而实质上是否定的形式上是肯定的而实质上是否定的。 2021/2/73 第七节第七节 正反译法正反译法 鉴于此鉴于此, ,我们在翻译某些含有否定意义的英文句子时我们在翻译某些含有否定意义的英文句子时, ,应应 当特别注意两点当特别注意两点: :一是英语里有些从一是英语里有些从正面正面表达的词语或句表达的词语或句 子子, ,汉译时可以从汉译时可以从反面反面来表达来

3、表达, ,即即正说反译法正说反译法; ;二是英语二是英语 里有些从里有些从反面反面表达的词语或句子表达的词语或句子, ,汉译时可从汉译时可从正面正面来表达来表达, , 即即反说正译法反说正译法。例如。例如: :。 2021/2/74 第七节第七节 正反译法正反译法 (1) Only five customers remained in the bar. 酒吧间只有五个顾客还没走。 原文从正面表达,译文从反面表达。如译成“还呆 在那里”,则不如“还没走”更符合汉语习惯。 (2) I wrote three books in the first two years, a record never

4、reached before. 我头两年写了三本书,打破了以往的记录。 原文从反面表达,译文从正面表达。如译成“这是 他从前从未达到的记录”则显得很别扭。 2021/2/75 第七节第七节 正反译法正反译法 从上例中,我们可以看到,有些句子从正面译不顺, 不妨从反面译;反面译不顺,则不妨从正面译,因为 同一个概念,一个民族正着说,以为是合乎表达习惯 的,而另一个民族则认为反着说才顺嘴。因此,在恰 当的场合灵活运用正反译法不失为确保译文语义 明晰、文从字顺的有效手段。正反译法适用的范 围很广,不仅包括动词、名词、形容词、副词、介 词、连词等不同词类,而且还包括一些词组或短语 以及从句等。下面分别

5、予以举例说明。 2021/2/76 第七节第七节 正反译法正反译法 一、正说反译法一、正说反译法 英语中有些英语中有些否定概念否定概念是通过是通过含有否定意义含有否定意义或或近似否定近似否定 意义意义的词来表达的。这类词从词形上看是的词来表达的。这类词从词形上看是肯定式肯定式; ;从词义从词义 上看上看, ,它们大多数是某些词的它们大多数是某些词的反义词反义词, ,通过长期的历史演通过长期的历史演 变变, ,这些曾完全作为反义词用的词义又引申出其他否定的这些曾完全作为反义词用的词义又引申出其他否定的 词义。一些语言学家称之为词义。一些语言学家称之为“含蓄否定词含蓄否定词”, ,另一些语言学另一

6、些语言学 家则称之为家则称之为“暗指否定词暗指否定词”。英语中的含蓄否定词或含蓄否。英语中的含蓄否定词或含蓄否 定短语一般都要译成汉语的否定词组。当然定短语一般都要译成汉语的否定词组。当然, ,必要时其中必要时其中 有些词语还需加以词类转换。有些词语还需加以词类转换。 一、一、 正说反译法正说反译法 2021/2/77 (一)动词或动词短语(一)动词或动词短语 (1) English differs from French in having no gender for nouns. 英语和法语不同英语和法语不同, ,英语名词没有性的变化。英语名词没有性的变化。 (3) Scientists

7、reject authority as an ultimate basis for truth. 科学家不承认权威是真理的最后根据。科学家不承认权威是真理的最后根据。 类似的动词还有类似的动词还有refuserefuse(不愿(不愿; ;不肯不肯; ;无法)无法), ,lacklack (缺乏(缺乏; ;没有)没有), ,defydefy(不服从(不服从; ;不遵守不遵守; ;不让)不让), ,forbidforbid (不许)(不许), ,stopstop(不准)(不准)和和ignoreignore(不理(不理; ;不肯考虑)不肯考虑)等。等。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节

8、正反译法正反译法 2021/2/78 (二)名词(二)名词 (1) There was complete absence of information on the oil deposit in that area. 关于该地区的石油储量情况关于该地区的石油储量情况, ,人们毫无所知。人们毫无所知。 (2) Shortness of time has required the omission of some states. 由于时间不够由于时间不够, ,没能访问某些国家。没能访问某些国家。 作为名词用的含蓄否定词还有作为名词用的含蓄否定词还有: :defiancedefiance(不顾(不顾

9、; ;无无 视)视), ,denialdenial(否认(否认; ;否定)否定), ,exclusionexclusion(排除)(排除), , freedomfreedom(不(不; ;免除)免除), ,refusalrefusal(不愿(不愿; ;不允许)不允许)和和lossloss (失去)(失去)等。等。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节 正反译法正反译法 2021/2/79 (三)形容词或形容词短语(三)形容词或形容词短语 (1) We were watching the fluid situation with concern. 我们关切地注视着动荡不安的局面。我们关切

10、地注视着动荡不安的局面。 (2) He would be the last man to say such things. 他绝不可能说这种话。他绝不可能说这种话。 类似的形容词及其短语类似的形容词及其短语absentabsent(不在(不在; ;不到)不到), ,awkwardawkward (不熟练(不熟练; ;不灵活不灵活; ;使用起来不方便)使用起来不方便), ,badbad(令人不愉快(令人不愉快 的的; ;不受欢迎的不受欢迎的; ;不舒服的)不舒服的), ,blindblind(看不到(看不到; ;不注意)不注意), , deaddead(无生命的(无生命的; ;无感觉的无感觉的;

11、 ;不毛的)不毛的), ,difficultdifficult(不容(不容 易的)易的), ,foreign toforeign to(不适合的(不适合的; ;与与无关)无关), ,short short ofof(不够)(不够), ,和和poorpoor(不好的(不好的; ;不幸的)不幸的)等。等。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节 正反译法正反译法 2021/2/710 (四)介词或介词词组(四)介词或介词词组 (1) It was beyond his power to sign such a contract. 他无权签订这种合同。他无权签订这种合同。 (2) But th

12、at is very extraordinary. It seems against nature. 不过那件事很不寻常不过那件事很不寻常, ,似乎不符合自然规律。似乎不符合自然规律。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节 正反译法正反译法 2021/2/711 (五)副词(五)副词 (1) The subversion attempts proved predictably futile. 不出所料不出所料, ,颠覆活动证明毫无效果。颠覆活动证明毫无效果。 (2) Slowly he pulled the letter out of the envelope, and unfolde

13、d it. 他不慌不忙地从信封里抽出信纸他不慌不忙地从信封里抽出信纸, ,把它打开。把它打开。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节 正反译法正反译法 2021/2/712 (六)连接词及其短语(六)连接词及其短语 (1) He would rather be buried with his money under a mountain of rock than trust another bank. 他宁可和他的钱一起被埋入石山下他宁可和他的钱一起被埋入石山下, ,也不愿再去相信任何也不愿再去相信任何 一家银行了。一家银行了。 (2) She is too careful not t

14、o have noticed it. 她那么小心她那么小心, ,不会不注意到这一点的。不会不注意到这一点的。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节 正反译法正反译法 2021/2/713 (七)某些固定短语(七)某些固定短语 (1) The escaped criminal is still at large. 逃犯仍未捉拿归案。逃犯仍未捉拿归案。 (2) There are many energy sources in store. The problem has been to use the energy at a reasonable cost. 有许多能源尚未开发。问题始终是

15、要以一个合理的代价利有许多能源尚未开发。问题始终是要以一个合理的代价利 用这些能源。用这些能源。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节 正反译法正反译法 (3) I was at a loss to understand what he alluded to. 我无法领会到他谈话中所指的是什么。我无法领会到他谈话中所指的是什么。 2021/2/714 (八)句子(八)句子 (1) The critic had something of a case. 批评家也并非全然没有道理。批评家也并非全然没有道理。 (2) Let me watch you at it again. 再让我逮着再让

16、我逮着, ,可饶不了你。可饶不了你。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节 正反译法正反译法 (3) His grandmother is already 80, but she carries her years lightly. 他祖母已他祖母已8080岁了岁了, ,可是并不显老。可是并不显老。 (4) I am wiser than to believe such stories. 我还不至于蠢到竟然相信这种谎言。我还不至于蠢到竟然相信这种谎言。 2021/2/715 (九)某些含有否定意义的谚语和警句(九)某些含有否定意义的谚语和警句 (1) Better to reign i

17、n hell than serve in heaven. 宁为鸡头宁为鸡头, ,不为牛后。不为牛后。 (2) Seeing is believing. 百闻不如一见。百闻不如一见。 一、一、 正说反译法正说反译法 第七节第七节 正反译法正反译法 (3) Bite off more than one can chew. 贪多嚼不烂。贪多嚼不烂。 2021/2/716 第七节第七节 正反译法正反译法 二、反说正译法二、反说正译法 英语中有些英语中有些与与notnot等否定词等否定词连用的词语或连用的词语或带有否定词缀带有否定词缀的的 词语词语, ,有时可以译成汉语的肯定形式。这样做有时是为了有时可

18、以译成汉语的肯定形式。这样做有时是为了 将原文中将原文中某些否定形式所具有的肯定含义某些否定形式所具有的肯定含义清楚地表达出来清楚地表达出来; ; 有时也许是为了将译文组织得有时也许是为了将译文组织得更加自然流畅更加自然流畅。当然。当然, ,这两这两 种目的也常常兼而有之。种目的也常常兼而有之。 二、反说正译法二、反说正译法 2021/2/717 (一)动词(一)动词 英语中有些作反面表达的动词在译文中往往可以从正面表英语中有些作反面表达的动词在译文中往往可以从正面表 达。达。 (1) I rode around with him one day seeing how the ships un

19、loaded. 一天一天, ,我和他乘车转了转我和他乘车转了转, ,看看船如何卸货。看看船如何卸货。 (2) The man jumped over a neighboring garden wall and disappeared among the crowds. 第七节第七节 正反译法正反译法 这个家伙从邻居的花园墙头上翻了出去这个家伙从邻居的花园墙头上翻了出去, ,在人群中消失了。在人群中消失了。 二、反说正译法二、反说正译法 2021/2/718 (二)名词(二)名词 (1) The machine has two serious disadvantages. 那台机器有两个严重缺陷

20、。那台机器有两个严重缺陷。 (2) The dishonesty of the city officials was exposed by the newspaper. 第七节第七节 正反译法正反译法 市政府官员们的欺诈行为在报纸上披露出来。市政府官员们的欺诈行为在报纸上披露出来。 二、反说正译法二、反说正译法 2021/2/719 (三)形容词(三)形容词 (1) It was inconsiderate of him to mention the matter in her hearing. 他实在轻率他实在轻率,竟当着她的面谈论此事。竟当着她的面谈论此事。 (2) This kind o

21、f birds is unusual winter visitors to China. 第七节第七节 正反译法正反译法 这种鸟冬季很少到中国来。这种鸟冬季很少到中国来。 二、反说正译法二、反说正译法 2021/2/720 (四)副词(四)副词 (1) It is invariably wet when I take my holidays. 我休假时总是下雨。我休假时总是下雨。 (2) The sea was, unfortunately, very rough that day. 第七节第七节 正反译法正反译法 可惜可惜, ,那天的海浪很大。那天的海浪很大。 二、反说正译法二、反说正译法

22、2021/2/721 (五)短语(五)短语 (1) To be or not to be, that is the question. 生存还是毁灭生存还是毁灭, ,这是需要考虑的。这是需要考虑的。 (2) There is nothing like mineral water to quench ones thirst. 第七节第七节 正反译法正反译法 矿泉水是解渴的最好饮料。矿泉水是解渴的最好饮料。 二、反说正译法二、反说正译法 (3) Her escape was nothing short of being miraculous. 她的脱险可以说是个奇迹。她的脱险可以说是个奇迹。 20

23、21/2/722 第七节第七节 正反译法正反译法 三、英语中的双重否定句三、英语中的双重否定句 还有英语中的双重否定句还有英语中的双重否定句, ,除了有时可以译成汉语的双重除了有时可以译成汉语的双重 否定句外否定句外, ,一般说来应译成肯定句一般说来应译成肯定句, ,其道理如两个负数相其道理如两个负数相 乘为正数一样。不过乘为正数一样。不过, ,它是一种特殊的强调句式。以它是一种特殊的强调句式。以havehave to to(不得不)为例(不得不)为例, ,两个两个“不不”字去掉以后意思不变字去掉以后意思不变, ,但语但语 气强度就差多了。下面是一些较为典型的气强度就差多了。下面是一些较为典型

24、的 双重否定译例。双重否定译例。 三、英语中的双重否定句三、英语中的双重否定句 2021/2/723 (1) There is no evil without compensation. 恶有恶报。恶有恶报。 (2) We cant be too careful in doing this kind of experiments. 第七节第七节 正反译法正反译法 我们在做这类实验时应尽可能小心。(也可译为我们在做这类实验时应尽可能小心。(也可译为“我们我们 在做这类试验时无论怎样小心也不过分在做这类试验时无论怎样小心也不过分” 。)。) (3) There is not any advanta

25、ge without disadvantage. 有一利必有一弊。有一利必有一弊。 三、英语中的双重否定句三、英语中的双重否定句 2021/2/724 (4) It never rains but pours. 不雨则已不雨则已, ,雨必倾盆。雨必倾盆。( (祸不单行祸不单行) ) (4) It is impossible but that a man will make some mistakes. 第七节第七节 正反译法正反译法 人都会犯错误。(也可译为人都会犯错误。(也可译为“人不会不犯错误人不会不犯错误”。)。) 当然当然, ,有的英语双重否定句译为汉语的双重否定句更为有的英语双重否定

26、句译为汉语的双重否定句更为 通顺。通顺。 There is no story without coincidence. 三、英语中的双重否定句三、英语中的双重否定句 无巧不成书。无巧不成书。 2021/2/725 四、委婉式肯定四、委婉式肯定 这是一种迂回的表示肯定的方式这是一种迂回的表示肯定的方式, ,字面看似否定字面看似否定, ,实为实为 委婉的肯定。委婉的肯定。 (1) He didnt half like the girl. 他非常喜欢那姑娘。他非常喜欢那姑娘。 第七节第七节 正反译法正反译法 (2) I couldnt feel better. 四、委婉式肯定四、委婉式肯定 我感觉好

27、极了。我感觉好极了。 (3) If that isnt what I want! 我所要的就是这个呀我所要的就是这个呀! ! 2021/2/726 五、否定的陷阱五、否定的陷阱 英语中的一些否定结构如果英语中的一些否定结构如果按字面意义按字面意义理解很容易出错理解很容易出错, , 这些结构我们称之为这些结构我们称之为“否定的陷阱否定的陷阱”。下面就是一些有代表。下面就是一些有代表 性的结构。性的结构。 (一)(一)not.becausenot.because(并非因为(并非因为而)而) (1) The engine didnt stop because the fuel was finishe

28、d. 第七节第七节 正反译法正反译法 引擎并不是因为燃料耗尽而停止运转的。引擎并不是因为燃料耗尽而停止运转的。 五、否定的陷阱五、否定的陷阱 (2) This version is not placed first because it is simple. 此方案并非因为其简易而被放在首位的。此方案并非因为其简易而被放在首位的。 2021/2/727 (二)(二)cannot.toocannot.too(怎么(怎么也不)也不) (1) The importance of this campaign cannot be overestimated. 第七节第七节 正反译法正反译法 这次战役的重

29、要性无论怎么强调也不过分。这次战役的重要性无论怎么强调也不过分。 五、否定的陷阱五、否定的陷阱 (2) I shall never be able to stress too much for his kindness. 不管我怎么感谢他不管我怎么感谢他, ,都不足以报恩于万一。都不足以报恩于万一。 2021/2/728 (三)(三)all/every.notall/every.not(并非(并非都)都) (1) All that glitters is not gold. 第七节第七节 正反译法正反译法 发光的并不一定都是金子。发光的并不一定都是金子。 五、否定的陷阱五、否定的陷阱 (2)

30、All towns did not look like as they do today. 在过去在过去, ,城镇并不都像今天这样个个千篇一律。城镇并不都像今天这样个个千篇一律。 2021/2/729 (四)(四)both.notboth.not(并非两者(并非两者都)都) (1) But you see, we both cannot go together. 第七节第七节 正反译法正反译法 但是我告诉你但是我告诉你, ,我们俩不能同时都走。我们俩不能同时都走。 五、否定的陷阱五、否定的陷阱 (2) Both the instruments are not precision ones. 这

31、两件东西不都是精密仪器。这两件东西不都是精密仪器。 2021/2/730 (五)(五)for all.for all.(尽管(尽管; ;不不; ;说不定)说不定) (1) She seemed as fresh as ever, for all that I never saw her drink or eat. 第七节第七节 正反译法正反译法 尽管我从未见到她喝点什么或吃点什么尽管我从未见到她喝点什么或吃点什么, ,她似乎仍然精神她似乎仍然精神 饱满。饱满。 五、否定的陷阱五、否定的陷阱 (2) For all we knew, the files we were supposed to f

32、etch were already on their way. 说不定该由我们去取的文件已在途中。说不定该由我们去取的文件已在途中。 2021/2/731 (六)(六)It be + adj.+noun+that.It be + adj.+noun+that.(再(再也难免)也难免) (1) It is a good workman that never blunders. 第七节第七节 正反译法正反译法 智者千虑智者千虑, ,必有一失。(也可译为必有一失。(也可译为“再聪明的工匠也难免再聪明的工匠也难免 出错出错”。)。) 五、否定的陷阱五、否定的陷阱 (2) It is a long lane that has no end. 路必有弯。(也可译为路必有弯。(也可译为“再长的胡同也有尽头再长的胡同也有尽头”。)。) (3) It is an ill wind that blows nobody good. 坏事未必对人人都有害处。(也可译为坏事未必对人人都有害处。(也可译为“再坏的事也不是再坏的事也不是 对人人都有害处对人人都有害处”。)。) 2021/2/732 有些英语词语或句子正译、反义皆可有些英语词语或句子正译、反义皆可, ,两者并无实质

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论