现金流量表中英文版_第1页
现金流量表中英文版_第2页
现金流量表中英文版_第3页
现金流量表中英文版_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、现金流量表中英文版现金流量表(非金融类)CASH FLOW STATEMENT(Travel enterprise)会外年通 03 表编制单位: Name of enterprise: 单位:元项 目 ITEMS 行次 金额一、经营活动产生的现金流量:CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES 1销售商品、提供劳务收到的现金Cash received from sale of goods or rendering of services 2收到的税费返还 Refund of tax and levies 3收到的其他与经营活动有关的现金Other cash rec

2、eived relating to operating activities 4现金流入小计 Sub-total of cash inflows 5购买商品、接受劳务支付的现金 Cash paid for goods and services 6 支付给职工以及为职工支付的现金Cash paid to and on behalf of employees 7支付的各项税费 Payments of all types of taxes 8支付的其他与经营活动有关的现金Other cash paid relating to operating activities 9现金流出小计 Sub-tota

3、l of cash outflows 10经营活动产生的现金流量净额Net cash flows from operating activities 11二、投资活动产生的现金流量:CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES 12收回投资所收到的现金 Cash received from disposal of investments 13 取得投资收益所收到的现金 Cash received from returns on investments 14 处置固定资产、无形资产和其他长期资产所收回的现金净额 NetCashReceivedFromDisposalO

4、fFixedAssets,IntangibleAssets&OtherLong-termAssets 15 收到的其他与投资活动有关的现金Other cash received relating to investing activities 16现金流入小计 Sub-total of cash inflows 17购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金 Cash paid to acquire fixed assets,intangible assets & other long-term assets 18投资所支付的现金 Cash paid to acquire investm

5、ents 19 支付的其他与投资活动有关的现金Other cash payments relating to investing activities 20现金流出小计 Sub-total of cash outflows 21投资活动产生的现金流量净额Net cash flows from investing activities 22三、筹资活动产生的现金流量:CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES 23吸收投资所收到的现金 Cash received from capital contribution 24借款所收到的现金 Cash received f

6、rom borrowings 25 收到的其他与筹资活动有关的现金Other cash received relating to financing activities 26现金流入小计 Sub-total of cash inflows 27偿还债务所支付的现金 Cash repayments of amounts borrowed 28分配股利、利润和偿付利息所支付的现金Cash payments for interest expenses and distribution of dividends or profit 29支付的其他与筹资活动有关的现金Other cash paymen

7、ts relating to financing activites 30现金流出小计 Sub-total of cash outflows 31 筹资活动产生的现金流量净额Net cash flows from financing activities 32四、汇率变动对现金的影响 EFFECT OF FOREIGN EXCHANGE RATE CHANGES ON CASH 33五、现金及现金等价物净增加额NET INCREASE/(DECREASE) IN CASH AND CASH EQUIVALENTS 34(续表)现金流量表(非金融类)CASH FLOW STATEMENT(Tra

8、vel enterprise)会外年通 03 表编制单位: Name of enterprise: 单位:元补充资料 351. 将净利润调节为经营活动现金流量:Reconciliation of net profit/(loss)to cash flows from oprating activities 36净利润 Net profit 37加: * 少数股东权益 Add:Minority interest 38减:未确认的投资损失 Less:Uncertained investment loss 39 加:计提的资产损失准备 Add:Provision for asset impairme

9、nt 40固定资产折旧 Depreciation of fixed assets 41无形资产摊销 Amortisation of intangible assets 42长期待摊费用摊销 Amortisation of long-term prepaid expenses 43待摊费用减少 (减:增加 ) Decrease in prepaid expenses(deduct:increase) 44收益)预提费用增加 (减:减少 ) Increase in prepaid expenses(deduct:decrease) 45 处置固定资产、无形资产和其他长期资产的损失(减 Losses

10、OnDisposalOfFixedAssetsIntangibleAssetsAndOtherLong-termAssetsDeductGains 46固定资产报废损失 Losses on disposal of fixed assets 47财务费用 Financial expenses 48投资损失 ( 减:收益 ) Losses arising from investments(deduct:gains) 49递延税款贷项 (减:借项 ) Deferred tax credit(deduct: debit) 50存货的减少 ( 减:增加 ) Decrease in inventories

11、(deduct:increase) 51经营性应收项目的减少 ( 减:增加 ) Decrease in operating receivables(deduct:increase) 52经营性应付项目的增加 ( 减:减少 ) Increare in operating payables(deduct:decrease) 53其他 Others 54经营活动产生的现金流量净额Net cash flows from operating activities 552. 不涉及现金收支的投资和筹资活动:Investing and financing activities that do not inv

12、olve cash receipts and payment 56债务转为资本 Conversion of debt into captical 57一年内到期的可转换公司债券 ReclassificationOfConvertibleBondsExpiringWithinOneYearAsCurrentLiability 58 融资租入固定资产 Fixed assets acquired under finance leases 59其他 Other 6061 623. 现金及现金等价物净增加情况:Net increase/(decrease) in cash and cash equivalents 63 现金的期末余额 Cash at end of year 64减:现金的期初余额 Less: Cash at beginning of year 65加:现金等价物的期末余额减:现金

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论