外贸业务专员(英语方向)笔试题_第1页
外贸业务专员(英语方向)笔试题_第2页
外贸业务专员(英语方向)笔试题_第3页
外贸业务专员(英语方向)笔试题_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、外贸助理笔试题 一、汉译英 1. 从XXX获悉你们行名及地址并了解你们是 XXX有经验的进口商。现向你们 开报XXX,盼能在贵地市场推销。 We have obtained your name and address from XXX and we are given to understand thatyou are experenced exporter in your country.Now,we will send you an offer about XXX, in the hope of saleing our products in your market. 2. 我们欣然寄发这

2、封自荐信,希望是互利关系的前奏。 (2) We are glad to send you this introductory letter, hoping that it will be the prelude to set up our mutually beneficial relations. 3. 我们冒昧通信,以期待与贵公司建立业务关系。 (3) We take this opportunity to write to you libertyly,inthe hope of building business relationship with your company. 4. 盼直

3、接洽谈,以便将你公司特种经营商品引进我地市场。 (4) We hope we can negotiate face to face,so that your ecial products can be introdced in our market. 5请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价格,其中 包括我们百分之五的佣金。 (5) Please quote us the lowest price CIF Seattle abo ut the following items,including our 5% commission. 6.我们已收到你们7月17日的来信,非常感

4、谢。我们分别在 7月2日和7月9 日收到275美元和525美元两笔付款。这样还剩下欠款余额320美元。我们想提 醒你们,在你们6月22日的来信中,你们答应在6月底前付清欠款。随函附上 到7月31日为止的结算表。我们将非常感谢你们迅速结清此账。 (6) We are very glad to receive your letter of July th 17 . We had received the payments 275 dollars on July 2 nd and 525 dollars on July 9th separately. Thus,the payment leaves

5、a balance of 320 dollars . We would like to remind you that you had promised you would pay off the payment at the end of June in nd the letter of June 22.We would be very appreciate if you can pay off as soon as possible. 二、名词解释 FOB: FOB是国际贸易中常用的贸易术语之一,FOB的全文是 Free On Board ,即船上交货(指定装运港),习惯称为装运港 船上交

6、货。FOB也称离岸价” CIF: CIF也称“到岸价”即成本、保险费加运费是指在目的港 当货物越过船舷时卖方即完成交货。CIF术语的中译名为成本加 保险费加运费,(指定目的港,其原文为Cost,I nsura nee and Freight(. named port of desti-natio n)按此术语成交,货价的 构成因素中包括从装运港至约定目的地港的通常运费和约定的 保险费。 CFR : CFR是指卖方必须在合同规定的装运期内,在装运港将货 物交至运往指定目的港的船上,负担货物越过船舷为止的一切费 用和货物灭失或损坏的风险,并负责租船或订舱,支付抵达目的 港的正常运费。CFR术语的中

7、译名为成本加运费(cost and freight)。 Booking Sheet:订舱单。 so:( shipping order )装船单,托运单,装货单。 Con sig nee 收货人。 Port of Loading:装货港。 Port of Discharge:卸货港。 bl:BL是指海运提单(Bill Of Landing ),也是物权凭证。 etd: ETD 是指估计离港时间(estimated time of departure ). eta : ETA 是指估计到港时间(estimated time of arrival )。 三、请以邮件的方式处理以下问题(要求用英文).

8、 1.美国客户Michael跟你做了很多定单,但都是小定单,你如何去沟通,促使他 下更大的单? Dear Michael, How is everyth ing ? Is everyth ing going smoothly to you Thank you for your Iong-term cooperation with our company. Now, our compa ny has developped some new prducts which is in the same line with you old order. You can browse our websid

9、e and have a look. We suggest you could place an big order in order to reduce your cost of ocea n freight . As we know , LCL will higher tha n FCL if the disme nsion of your prduct is n ear 19 cubic meter . I am looking forward to hearing from you. Thank you . Your Sin cerely, Cheryl 2.老客户加拿大Bilal,突

10、然写信说他在市场上看到跟我们公司一样的产品,但 价格比我们的便宜,你该如何应对? Dear Bilal, Is very glad to heari ng from you. We got to understand your question in your last letter. As we know,the price can be separated from quality. Our product enjoy a good reputation both at home and abroad because our high quality. So, our price is reas on able and practical. We have built good bus in ess relati on ship for a long time , and you must know that our qu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论