中英文合资合作经营协议书知识讲解_第1页
中英文合资合作经营协议书知识讲解_第2页
中英文合资合作经营协议书知识讲解_第3页
中英文合资合作经营协议书知识讲解_第4页
中英文合资合作经营协议书知识讲解_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、精品文档 精品文档 甲方: 乙方: 合资经营协议 2015年4月 合资经营 协议书 第一章总 则 司(以下简称甲方)与公司(以下简称乙方),依据国家有关法律、 法规,本着平等互利的原则和友好合作的精神,通过协议,一致同意组建合资公司。 第二章合资双方 第一条本合同及合资公司各方为: (一)甲方: 是一家依照国家法律成立并存在的公司,在 工商行政管理局注册 登记。 法定地址: 电话号码: 传真号码: 法人代表: 职 务: (二)乙方: 公司是一家依照国家法律成立并存在的公司,在工商行政管理局注册登 记。 法定地址: 电话号码: 传真号码: 法人代表: 职 务: 第二条 甲乙双方均应严格遵守本合同

2、的各项条款,履行本合同的各项义务, 并享有本合同的 利益。 第三章成立合资经营公司 第三条 甲乙双方根据国家有关法律、法规,一致同意合资成立分销合作企业(简称合资 精品文档 公司) 第四条 合作公司名称为: 公司。 第五条 合资公司的注册法定地址为: 。 第六条合资公司组织形式为有限责任公司,是具有法人地位的经济实体。在肯尼亚国家法律、 法规和合资公司合同章程规定的范围内,实行自主经营、独立核算、自负盈亏,独立承担经济责任, 合资公司的一切权益和财产归合资公司所有,甲乙双方以各自提供的合资条件承担风险、亏损和责 任。甲乙双方按合资规定的利益分配比例分享利润。 第五条 初始阶段合资公司注册于肯尼

3、亚,为甲方和乙方的海外销售平台公司,后续视业务的 发展情况也可以在其他非洲国家横向拓展并注册其他合资公司。合资公司业务中的所有供应链环节 的费用(包括国内采购、内陆拖车、出口报关、国际海运、目的岗清关及目的港内陆拖车至仓库环 节,目的地仓储,售后服务)由乙方负责,合资公司在海外当地的行政/销售环节的运营费用由甲 方负责,合资公司的财务由甲方和乙方共同监督管理。 第四章 合作公司宗旨、经营范围和合作项目 第七条合资公司的宗旨 (一)运用甲方在 的经营管理能力及营销资源,实现乙方供应货物在非洲市场的快速销 售及资金变现。 (二)借助乙方的强大后台供应链整合能力,提升合作平台在非洲市场的市场及品牌影

4、响力。 (三)甲乙双方按照本合同约定承担经营责任,共享经营利润。 第八条合资公司的经营范围: 第九条该合资公司成立后,由乙方负责整合供应链,并按时、按质按量及合理的制造成本提 供合资公司前端销售所需的产品;由甲方团队负责合资公司的市场公关和运营推广。双方需积极配 合推动合资公司业务发展。 第五章投入资本及股份分配比例 第十一条 合资公司的投入资本及占股比例 (一)合资公司投入资本视实际需要。 (二)甲方以经营团队及合资公司前段销售运营所需的所有行政、营销费用为出资额, 此部分 出资额随着公司业务的增长而增长,占合资公司股份的49%。 (三)乙方以货物到达目的市场仓库的所有供应链环节的成本费用(

5、货物价值(含相关融资成 本)+国内内陆拖车+出口报关相关费用+海运费+到港清关税费+到港拖车费用+仓储+售后) 为出资 额,此部分出资额随着公司业务的增长而增长,占合资公司股份的51%。 第十二条在乙方为品牌建设投入费用的前提下,产品的商标由乙方享有。甲方不得在未经对 方同意的情况下在非洲其他国家私自抢注商标或使用商标从事与合资公司无关的经营行为,否则另 一方有权追究违约方相关责任。 第六章利润分成与风险亏损承担 第十三条合资公司的到岸成本只包括货物的供应链环节所发生的成本费用(货物制造成本(包 含相关融资成本)+国内拖车费+出口报关费用+海运费+到港的清关税费+目的港拖车费用+仓储), 其他

6、成本费用不得计入合资公司,而应该由乙方承担;前段销售运营所需的所有销售和行政费用不 得计入合资公司,而由甲方承担。 (1) 甲乙双方按合资公司每单销售毛利的50 %计算分成,即甲方得销售毛利的50 %,乙 方得销售毛利 50%。销售毛利每月计算一次,在优先支付本单货款前提下分别转入甲方和 乙方在合资公司分别独立开立的账户。 (2) 甲方有权审核乙方提供的所有供应链环节的成本数据,并与市场比较分析,以确保乙 方是按合理的供应链成本与合资公司结算。 (3) 乙方保证按时、按质、按量及合理的制造成本供货给合资公司,甲方保证合资公司销 售目标和毛利目标的完成。 (4) 乙方有权审核甲方负责提供的营销相

7、关数据,对营销数据的合理性与真实性进行质询, 甲方应积极配合乙方。 (5) 合资公司正常经营导致亏损按甲方50 %、乙方 50 %的比例各自承担。若因一方 渎职行为导致合资公司亏损,另一方有权追索违约方相应经济责任和法律责任。 第七章董事会 第十四条 合资公司设董事会。合资公司在加纳注册登记之日,为董事会正式成立之日。 第十五条 董事会由_5_名董事组成,甲方委派 二人,乙方委派 人。董事会设董事 长1人,副董事长1人,董事长由 乙 方委派,副董事长由甲 方委派,董事和董事长任期 3 年,经委派方继续委派可以连任。 第十六条 董事会是合资公司的最高权力机构,决定合资公司一切重大事宜,对于重大问

8、题应 一致通过方可作出决定,对其他事宜,可采取多数通过决定。 精品文档 精品文档 第十七条 董事长是合资公司法定代表人, 董事长因故不能履行其职责时, 可临时授权副董事 长或其他董事为代表。 第十八条 董事会会议每季度至少召开一次, 由董事长召集并主持会议, 经三分之一以上的董 事提议,董事长可开董事会临时会议,会议记录应归档保存。 第十九条董事会会议一般应在公司法定地址所在地举行。 第八章经营管理机构 第二十条 合资公司设经营管理机构, 负责公司的日常经营管理工作。经营管理机构设总经理 1人,副总经理若干人。总经理由甲方提名,报请董事会聘任,副总经理由董事会聘请。 第二十一条总经理的职责是执

9、行董事会的各项决议,组织领导合资公司的日常经营管理工 作,副总经理协助总经理工作。 第二十二条 总经理、副总经理有营私舞弊或严重失职的,经董事会决定随时解聘。 第二十三条 根据合资公司运营管理模式,合资公司财务负责人由乙方派驻,全面负责合资公 司财务管理,甲方可指派专人对合资公司财务数据进行审计稽查。合资公司财务部应定期向甲乙双 方出具合资公司经营情况报表。 第九章劳动管理 第二十四条 合资公司职工的雇用、辞退、工资、劳动保险、劳动保护、生活福利和奖惩等事 项,经董事会研究制定方案,组织实施。 第二十五条 各方推荐的高级管理人员的聘请和工资待遇、社会保险、福利及差旅费标准等, 由董事会讨论决定

10、。 第十章 税务、财务、审计 第二十六条 合资公司按加纳法律和有关条例规定缴纳各项税金。 第二十七条合资公司按有关法规的规定提取储备基金、公司发展基金、职工福利及奖励基金, 提取比例不得高于当年毛利 20%,每年提取具体比例由董事会根据合资公司经营情况讨论决定。 第二十八条 合资公司根据有关规定, 设立会计机构,配备会计人员,制定本公司的会计制度。 第十一章合资期限及竞业禁止条款 第二十九条 合资公司的期限为 5年,合资公司的成立日期为合资公司营业执照签发之日。经 一方提议,董事会一致通过,可以在合资期限满6个月前向原审批机构申请延长合作期限。 第三十条 在合资期限内,非因不可抗力,乙方不得中

11、途停止供货。 若乙方因为特殊原因无法 及时供货时,因提前 15个工作日知会合资公司,否则乙方视为违约,应按违约损失三倍赔偿合资 公司。在合作期间或者退出合资公司后五年内其不得在合资公司的相同市场从事同类业务,若违反, 按其营业额的五倍赔偿给甲方。 第三十一条 在合资期限内,甲方应积极开拓市场, 确保合资月度、年度经营目标(销售收入、 利润、回款)实现。若非因不可抗力,甲方连续三月未完成目标70%,乙方有权停止发货并有权终 止合同。若非因不可抗力,甲方月度、年度实际业绩目标达成率低于70%时或是不能完成自己计划 的月度最低库存,乙方有权向甲方追索差额回报损失。在合资期间,合资公司的客户资源、市场

12、资 源、品牌资源、人力资源归合资公司所有,未经乙方同意,甲方无权私自利用上述资源开展非合资 公司业务。若甲方原因导致合作期间退出合资公司,退出后五年内甲方不得在合资公司的相同市场 从事同类业务,若违反,按其营业额的五倍赔偿乙方。 第十二章合资期满财产处理 第三十二条 合资期满或提前终止合作, 合资公司应依法进行清算,清算后的财产,根据合资 双方股份比例进行分配。 第十三章 合同的修改、变更与解除 第三十三条 对本合同的修改,必须经合资双方签署书面协议方能生效。 第三十四条 由于不可抗力致使合同无法履行,或由于合资公司连年亏损无力经营,经合资双 方协商同意,可报原审批机构批准,提前终止合作期限和

13、解除合资合同。 第十四章违约责任 第三十五条 由于合资一方不履行合同、章程规定的义务,或严重违反合同、章程规定,造成 合资公司无法经营或无法达到合同规定的经营目的,视作违约方片面终止合同, 守约方除有权向违 约方索赔外,并有权向原审批机构申请批准终止合同。如继续合资的,违约一方应赔偿合资公司的 经济损失。 第三十六条 由于一方的过错,造成本合同及其合同附件不能履行或不能完全履行时,由有过 错的一方承担违约责任;如属双方的过错,根据实际情况,由双方分别承担各自自负的违约责任。 第十五章不可抗力 第三十七条 由于地震、台风、水灾、战争以及其他不能预见并且对其发生和后果不能防止或 避免的不可抗力事故

14、,致使直接影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇有上述不可抗力 事故的一方,应立即将事故情况电告通知对方,并应在事发之日起15天内,提供事故详情及合同 不能履行或者需要延期履行的理由及其有效证明文件,此项证明文件应由事故发生地区的公证机构 出具。按事故对履行合同影响的程度,由双方协商决定是否解除合同,或者部分免除履行合同的责 任,或者延期履行合同。第十六章适用法律 第三十八条 本合同的订立、效力、解释、履行和争议的解决均受加纳相关法律和保护和约束。 第十七章争议的解决 第三十九条 凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解 决,如果协商不能解决,应向公司注册所在

15、地法院起诉。 第四十条在仲裁过程中,除双方有争议正在进行仲裁的部分外,本合同应继续履行。 第十八章合同生效及其他 第四十一条 按本合同规定的各项原则订立的附属协议文件,包括合资公司章程,均视为本合 同的组成部分。合资双方发送通知的方法,如用电邮、电传通知时,凡涉及各方权利、义务的应随 之以书面信件通知。 第四十二条 本合同及其附件,由双方法定代表人签字之日起生效。 第四十三条 本合同一式肆份,双方各持两份,具有同等效力。 甲方:公司 法定代表人: 年 月 日 乙方:公司 法定代表人: 年 月 日 于签署 PartyA: Afri-can East Africa Co.丄td PartyB:BI

16、In vestme ntsCo ,Ltd Cooperative ven ture agreeme nt April 2015 Cooperative ven ture agreeme nt Chapter 1Gen eral Provisi ons Afri-ca n East Africa Co.,Ltd (here in after referred to as Party A) and Compa ny BI In vestme nts Co.,Ltd (here in after referred to as Party B), i n accorda nee with releva

17、 nt state laws and regulatio ns, in accorda nee with the prin ciple of equality and mutual ben efit and through frien dly con sultatio ns, agree to join tly set up a Cooperative ven ture. Chapter 2 Parties of the Cooperative Ven ture Article 1 The parties of the cooperative ven ture: (A) Party A:is

18、a limited liability compa ny duly in corporated in Kenya. Legal address: Phone nu mber: Fax: Legal represe ntative: Positi on: (B) B:is a limited liability compa ny duly in corporated in Ken ya. Legal address: Phone nu mber: Fax: Legal represe ntative: Positi on: Article 2 Both parties shall strictl

19、y comply with the terms of this con tract,fulfilli ng the obligati ons and enjoy the ben efits, Chapter 3 Establishme nt of cooperative ven ture compa ny Article3 Both parties agreed to set up acooperative distributionventure company(cooperative ven ture compa ny) in accorda nee with releva nt laws

20、and regulati ons, Article 4 The name of the cooperative ven ture compa ny: AFRI-CAN EAST AFRICACOMPANY LIMITED . Article5 The registered legal address of the cooperative ven ture compa ny is: Article6 The orga ni zati onal form of the cooperative ven ture compa ny is a limited liability compa ny, it

21、 is an economic entity with legal status.The cooperative venture company will complete aut onom ous man ageme nt, in depe ndent acco unting, self-fi nancing, in depe ndent econo mic resp on sibility un der the Kenya n ati on al laws and regulati ons and provisi ons of the con tract. All rights and p

22、roperty owned by the cooperative ven ture compa ny. Both parties un dertake the risk, loss and liability accord ing to their respective con tributi on in the cooperative ven ture compa ny. Party A and Party B will share the profits according to provisions of the cooperative venture 精品文档 精品文档 agreeme

23、 nt. Article 7 The cooperative ven ture compa ny is registered in Kenya in itially as the overseas sales platform of Party A and Party B, other cooperative ven tures can be registered in other Africa n coun tries for marketi ng expa nsion depe nding on the specific developme nt of the bus in ess. Pa

24、rty B will resp on siblefor all costs caused in the bus in ess of cooperative ven ture compa ny inthe supply chain (including the procurement in China, inland transportation,export customs clearanee,ocean freight, customsclearance,the transportation from port to warehouse, warehouse fee, after sale

25、service) , Party A will responsible for operating expenses such as adm ini strati on and marketi ng overseas,the finance of the cooperative ven ture will be un der the supervisi on and man ageme nt of both parties. Chapter 4 The purpose, scope and project of cooperative ven ture compa ny Article 8 T

26、he purpose of the cooperative ven ture compa ny (A) Party A use its man ageme nt capabilities and marketi ng resources in Africa to achieve rapid sales and econo mic results by sale the goods supplied by Party B. (B) Party B will use its strong supply cha in and in tegratio n capabilities to improve

27、 the market and brand in flue nee of the cooperative ven ture compa ny inAfrica. (C) Both parties un dertake the resp on sibility and share the profit in accorda nee with provisi ons of the con tract,. Article 9 The bus in ess scope of the cooperative ven ture compa ny: mobile phone/ mobile phone ac

28、cesseries / digital products Article 10 Party B will resp on sible for the in tegrati on of the supply cha in, provide products of cooperative ven ture on time accord ing to the quality and reas on able manu facturi ng costs required after the establishme nt of the cooperative ven ture compa ny; Par

29、ty A will resp on sible for public relati ons and market ing of cooperative ven ture.Both parties should cooperate to promote developme nt of the cooperative bus in ess. Chapter 5 The in vested capital and the distributi on of shares Articlell The in vested capital and proport ion of shares of the c

30、ooperative ven ture (A) The in vestme nt capital of the cooperative ven ture will depe nd on the real n eeds.The con tributi on fee of both parties will be put into the in depe ndent acco unts of the cooperative ven ture un der supervise of both parties, and earmark a fund for its specified purpose

31、only (B) Party A con tribute the compa ny concerning all admi nistrative and market ing costs caused by the man ageme nt team of the cooperative ven ture compa ny, this part of its in vestme nt will grow with the growth of the compa nys bus in ess,acco unting for 49% shares of the cooperative ven tu

32、re. (C) Party B con tribute the compa ny concerning the cost happe ns in supply cha in whe n en suri ng the goods tran sfer to desti nati on market and warehouse (value of goods (in cludi ng related financing costs) + in la nd tran sportati on+export customs cleara nce+ocea n freight+customs cleara

33、nce+the tran sportati on from port to warehouse+warehouse fee+after sale service) , this part of its in vestme nt will grow with the growth of the compa nys bus in ess , acco unting for 51% shares of the cooperative ven ture. Article 12 Un der the in vestme nt Party B put on build ing the bran d,Par

34、ty B own the copyright of the trademark.Party A shall not registered trademarks in the other coun tries in Africa without the consent of Party B , or use the trademark to do un related bus in ess activities of the cooperative 精品文档 精品文档 ven ture, otherwise the other party has the right to pursue the

35、releva nt resp on sible of the default party. Chapter 6 Profit-sharing and undertake of loss Article13 The Ianded cost of the joint venture only includes the cost of the goods occurred in the supply cha in(value of goods (in cludi ng related financing costs) + trailer + domestic trailer cost+export

36、customs fees + freight fee+import cleara nee fee + trailer cost + storage fee), other costs should not in cluded in the joint ven ture, should be borne by the Party B; all sales and adm ini strative costs should not in cluded in joint ven ture,should borne by the Party A. (1) Both parties will share

37、 the profit basic on gross profit of per unit sold, that is Party A will get the 49% of the gross sales,Party B will get the 51% of the gross sales. Sales margin is calculated once in a mon th, un der the con diti on of payme nt is done ,the profit will respectively tran sferred to the in dividual a

38、cco unt of Party A and Party B of the joi nt ven ture. (2) Party A have the right to review all supply cha in cost data provided by the Party B,to compare and analysis with the marketing, ensuring that Party B is doing the settlement with Party A in a reas on able supply cha in costs. (3) Party B sh

39、ould supply the Party A timely, ensuring the quality and quantity is meet by required, and make sure the manu facturi ng cost is reas on able . Party A should en sure that sales targets and gross margin targets is completed. (4) Party B has the right to check market in g-related data provided by Par

40、ty A, Party B has the right to inquire the marketi ng data regard ing its rati on ality and authe nticity, Party A should actively cooperate. (5) If the joint venture suffer a loss under normal operation,the loss will undertaken by Party A 49% PartyB 51% of the proporti on.lf the loss is caused by m

41、isc on duct of one Party, the other party is en titled to recourse aga inst the default ing party to the corresp onding econo mic resp on sibility and liability. Chapter 7 The Board of Directors Article 14 The date of registrationof the joint venture company shall be the date of the establishme nt o

42、f the board of directors of the joint ven ture compa ny. Article 15 The board of directors is composed of 5 directors, of which 2 shall be appo in ted by Party A, 3 by Party B. The board of directors set one chairman and one vice-chairman.The chairma n of the board shall be appo in ted by Party B, a

43、nd its vice-chairma n by Party A. The term of office for the directors, chairma n and vice-chairma n is three years, their term of office may be ren ewed if con ti nu ously appo in ted by the releva nt party. Article 16 The highest authority of the joint venture company shall be its board of directo

44、rs. It shall decide all major issues concerning the joint ven ture compa ny. Unanim ous approval shall be required for any decisi ons concerning major issues. As for other matters, approval by majority or a simple majority shall be required. Article 17 The chairma n of the board is the legal represe

45、 ntative of the joint ven ture compa ny. Should the chairman be unable to exercise his responsibilities for any reason, he shall authorize the vice- chairma n or any other directors to represe nt the joint ven ture compa ny temporarily. Article 18 The board of directors shall convene at least one me

46、et ing every year. The meeti ng shall be called and presided over by the chairma n of the board. The chairma n may convene an interim meeting based on a proposal made by more than one third of the total number of directors. Minutes of the meetings shall be placed on file. Article 19 The board of dir

47、ectors meet ings should be held in the compa nys legal address. Chapter 8 Busin ess Man ageme nt Office Article 20 The joint venture company shall establish a management office which shall be resp on sible for its daily man ageme nt. The man ageme nt office shall have a gen eral man ager, several de

48、puty gen eral man ager.The gen eral man ager appo in ted by Party A,The gen eral man ager and deputy gen eral man agers shall be appo in ted by the board of directors. Article 21 The responsibility of the general manager is to carry out the decisions of the board and orga nize and con duct the daily

49、 man ageme nt of the joint ven ture compa ny. The deputy gen eral man agers shall assist the gen eral man ager in his work. Article 22 In case of graft or serious derelict ion of duty on the part of the gen eral man ager and deputy gen eral man agers, the board of directors shall have the power to d

50、ismiss them at any time. Article 23 Accord ing to the operatio n and man ageme nt of the joint ven ture,the finan cial admi nistrator who in charge of the man ageme nt of the joi nt ven ture finance ,will be appo in ted by Party B.Party A can appo int specially-assig ned pers on do the in spect ions

51、 and audits of the finance of the joint ven ture.The finan cial departme nt should provide compa ny bus in ess report to both parties termly. Chapter 9 Labor Man ageme nt Article 24 Labor con tract coveri ng the recruitme nt, employme nt, dismissal and resig nati on, wages, labor in sura nee, welfar

52、e, rewards, pen alties and other matters concerning the staff and workers of the joint ven ture compa ny shall be draw n up betwee n the joint ven ture compa ny and The board of directors of the joi nt ven ture compa ny as a whole. The labor con tracts shall, after being sig ned, be filed with the l

53、ocal labor man ageme nt departme nt. Article 25 The appo in tme nt of high-ra nking admi nistrative pers onnel recomme nded by both parties, their salaries, social in sura nee, welfare and the sta ndard of travelli ng expe nses etc. shall be decided by the meeti ng of the board of directors. Chapter

54、 10 Taxes, Finance and Audit Article 26 The cooperative ven ture compa ny should pay the taxes un der Kenya relative laws and regulatio ns. Article 27 The cooperative ven ture compa ny should develop reserve fun ds, developme nt fun ds, welfare and rewards accord ing to the relative regulati on s,th

55、e ratio shall not exceed the 20% of the annual gross profit and will be decided by the board of directors after discussion basic on the operatio n of the cooperative ven ture compa ny. Article 28 The cooperative ven ture compa ny shall set up acco unt departme nt,mak ing acco unting system accord in

56、g to relative regulatio ns. Chapter 11 The duration of the cooperative venture company and obligations of non-competition Article 29 The durati on of the cooperative ven ture compa ny is 5 years. The establishme nt date of the cooperative ven ture compa ny shall be the date on which the bus in ess l

57、ice nse of the cooperativeventure company is issued. An applicationfor the extension of the duration, proposed by one party and unanim ously approved by the board of directors, shall be submitted to the exam in ati on and approval authority en trusted by it six mon ths prior to the expiry date of th

58、e joint ven ture. Article 30 Withi n the cooperative ven ture period, Party B can not stop supply the goods not for reason of forcemajeure. If the Party B can not supply the goods in time for special reasons, should inform the Party A 15 days in advanee, otherwise Party B should compensate the coope

59、rative ven ture 3 times of the damages for its default. Within the cooperative durati on or r with in five years of term in ati on of the cooperative ven ture,Party B shall not en gage same bus in ess in the same market,Party B should compa nsate 5 times of its turnover to Party A if violates. Artic

60、le 31 Withi n the cooperative ven ture period, Party A should actively explore the market to en sure the impleme ntati onof ann ual bus in ess objectives of the cooperative ven ture compa ny (sales revenue, profit, cash). If the Party A actual monthly targets reached below 70% con ti nu ously in thr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论