2013届高考二轮复习专题检测文言翻译_第1页
2013届高考二轮复习专题检测文言翻译_第2页
2013届高考二轮复习专题检测文言翻译_第3页
2013届高考二轮复习专题检测文言翻译_第4页
2013届高考二轮复习专题检测文言翻译_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2013届高考二轮复习专题检测 文言翻译(一)1翻译下面文段中画线的句子。太祖少好飞鹰走狗,游荡无度,其叔父数言之于嵩,太祖患之。后逢叔父于路,乃阳败面喎口。叔父怪而问其故,太祖曰:“卒中恶风。”叔父以告嵩,嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:“叔父言汝中风,己差乎?”太祖曰:“初不中风,但失爱于叔父,故见罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩终不复信。太祖于是益得肆意矣。【注】太祖:指曹操,“太祖”是庙号。嵩:指曹嵩,曹操的父亲。(1)其叔父数言之于嵩。译文:_(2)太祖口貌如故。译文:_(3)但失爱于叔父,故见罔耳。译文:_2翻译下面文段中画线的句子。 海鸟曰爰居,止于鲁东门之外三日。臧文

2、仲使国人祭之,展禽曰:“越哉,臧孙之为政也!夫祀,国之大节也;而节,政之所成也。故慎制礼以为国典。今无故而加典,非政之宜也。”(1)越哉,臧孙之为政也!译文:_(2)今无故而加典,非政之宜也。译文:_3阅读下面的文言文,完成后面的题目。李敬玄,亳州谯人也。敬玄博览群书,特善五礼。贞观末,高宗在东宫,马周启荐之,召入崇贤馆,兼预侍读,仍借御书读之。敬玄虽风格高峻,有不可犯之色,然勤于造请,不避寒暑,马周及许敬宗等皆推荐延誉之。乾封初,历迁西台舍人、弘文馆学士。总章二年,累转西台侍郎,兼太子右中护、同东西台三品,兼检校司列少常伯。时员外郎张仁祎有时务才,敬玄以曹事委之。仁祎始造姓历,改修状样、铨历

3、等程式,处事勤劳,遂以心疾而卒。敬玄因仁祎之法,典选累年,铨综有序。自永徽以后,选人转多,当其任者,罕闻称职,及敬玄掌选,天下称其能。预选者岁有万余人,每于街衢见之,莫不知其姓名。其被放有诉者,即口陈其书判失错及身负殿累,略无差殊。时人咸服其强记,莫之敢欺。选人有杭州参军徐太玄者,初在任时,同僚有张惠犯赃至死,太玄哀其母老,乃诣狱自陈与惠同受。惠赃数既少,遂得减死,太玄亦坐免官,不调十余年。敬玄知而大嗟赏之,擢授郑州司功参军,太玄由是知名,后官至秘书少监、申王师,以德行为时所重。敬玄赏鉴,多此类也。成亨二年,授中书侍郎,余并如故。敬玄久居选部,人多附之。前后三娶,皆山东士族。又与赵郡李氏合谱,

4、故台省要职,多是其同族婚媾之家。高宗知而不悦,然犹不彰其过。仪凤元年,代刘仁轨为中书令。调露二年,吐蕃入寇,仁轨先与敬玄不协,遂奏请敬玄镇守西边。敬玄自以素非边将之才,固辞。高宗谓曰:“仁轨若须朕,朕即自往,卿不得辞也。”竟以敬玄为洮河道大总管,兼安抚大使,仍检校鄯州都督,率兵以御吐蕃。及将战,副将工部尚书刘审礼先锋击之。敬玄闻贼至,狼狈却走。审礼既无继援,遂没于阵。俄有诏留敬玄于鄯州防御,敬玄累表称疾,乞还医疗。许之。既入见,验疾不重,高宗责其诈妄,又积其前后愆失,贬授衡州刺史。稍迁扬州大都督府长史。永淳元年卒,年六十八。(选自旧唐书李敬玄传,有删改)把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(1)

5、敬玄虽风格高峻,有不可犯之色,然勤于造请,不避寒暑,马周及许敬宗等皆推荐延誉之。译文:_(2)同僚有张惠犯赃至死,太玄哀其母老,乃诣狱自陈与惠同受。译文:_(3)仁轨先与敬玄不协,遂奏请敬玄镇守西边。敬玄自以素非边将之才,固辞。译文:_4阅读下面的文言文,完成后面的题目。崔光远,系出博陵,后徙灵昌。勇决任气,长六尺,瞳子白黑分明。开元末,为唐安令,与杨国忠善,累迁京兆少尹,为吐蕃吊祭使,还,会玄宗西狩,诏留光远为京兆尹。乘舆已出,都人乱,火左藏大盈库,争辇财珍,至乘驴入宫殿者。光远乃募官摄府、县,谁何宫阙,斩十数人,乃定。因伪使其子东见禄山,而禄山先署张休为京兆尹,由是追休,授光远故官。俄而同

6、罗背贼,以厩马二千出奔,贼将孙孝哲、安神威招之不得,神威忧死,官吏惊走,狱囚皆逸。光远以为贼且走,命人守神威、孝哲等第,斩曳落河二人。孝哲驰白禄山,光远惧,与长安令苏震出开远门。使人奔呼曰:“尹巡门!”门兵具器仗迎谒,至,皆斩之,募得百余人,遂趋灵武。肃宗嘉之,擢拜御史大夫,复为京兆尹,遣到渭北募侨民。会贼党剽泾阳,休祠房,椎牛呼饮。光远刺知之,率兵夜趋其所,使百骑彀满狙其前,命骁士合噪。贼醉,不能师,斩其徒二千,得马千噭,俘一酋长以献。自是,贼常避其锋。扈帝还,改礼部尚书、邺国公,封实户三百。乾元元年,繇汴州刺史代萧华为魏州节度使。初,郭子仪与贼战汲郡,光远裁率汴师千人援之,不甚力。及守魏,

7、使将军李处崟拒贼,子仪不救,战不胜,奔还,贼因傅城下诡呼曰:“处崟召我而不出,何也?”光远信之,斩处崟。处崟善战,众倚以为重,及死,人益危。魏城经袁知泰、能元皓等完筑,牢甚,光远不能守,夜溃围出,奔京师。帝赦其罪,拜太子少保。会襄州将康楚元、张嘉延反,陷荆、襄诸州,因拜持节荆、襄招讨,充山南东道兵马都使。又徙凤翔尹。先是,岐、陇贼郭愔等掠州县,峙五堡,光远至,遣官喻降之。既而沉饮不亲事。愔等阴约党项及奴剌、突厥,败韦伦于秦、陇,杀监军使。帝怒光远无状,召还。复使节度剑南。会段子璋反东川,光远进讨平之。然不能禁士卒剽掠士女,至断腕取金者,夷杀数千人。帝诏监军按其罪,以忧卒。(选自新唐书崔光远传,

8、有删改)【注】西狩:西行。指天宝十五年安禄山反叛,唐玄宗西行避难于蜀地一事。繇:同“由”。把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(1)会贼党剽泾阳,休祠房,椎牛呼饮。译文:_(2)初,郭子仪与贼战汲郡,光远裁率汴师千人援之,不甚力。译文:_(3)然不能禁士卒剽掠士女,至断腕取金者,夷杀数千人。译文:_参考答案1解析(1)注意“数”“于”等关键词语的理解。(2)注意比喻修辞的翻译。(3)注意“但”“见”“罔”等关键词语的翻译,后半句是被动句式,翻译时需特别注意。答案(1)他的叔父屡屡到曹嵩跟前说他游荡好闲的事。(2)太祖嘴脸容貌像平时一样。(3)只是在叔父跟前不受宠爱,因此被冤枉啊!【参考译文】曹操

9、少年时,喜欢飞鹰走狗,游手好闲而毫无节制,他的叔父屡屡到曹嵩跟前说他游荡好闲的事。曹操很担心这事。后来有一次在路上遇见叔父,他就假装倒在地上嘴巴歪斜,脸色难看。叔父很奇怪地问他为什么会这样,曹操说:“我中风了,很严重啊。”叔父把这件事告诉他父亲曹嵩,他父亲非常惊恐,赶来大呼曹操,曹操嘴脸容貌像平时一样。他父亲问:“叔父说你中风了,有这回事吗?”曹操说:“我从来就没有中过风啊,只是在叔父跟前不受宠爱,因此被冤枉啊!。”曹嵩于是很怀疑这件事。从此以后,叔父再告诉他父亲有关曹操的坏事,曹嵩终究都不相信了。曹操于是更加放纵自己了。2解析(1)实词“越”的理解,“之”取消句子独立性。整个句子还是个谓语倒

10、装句。(2)句子是一个判断句,注意“典”“宜”的理解。答案(1)臧氏施政,超越了礼数啊!(2)现在无缘无故地加以祭典,不是施政所适宜的。【参考译文】一只名为“爰居”的海鸟停留在了鲁国都城东门外好几天了,臧文仲让都城的人都去祭祀它。展禽却说,臧孙施政超越了礼数啊,祭祀是国家的重要制度,而制度是治国能够成功的基础,所以要谨慎地制定关于祭祀的典章制度。现在无缘故地加以祭典,不是施政所适宜的。3(1)李敬玄的秉性虽然端庄严峻,有不可侵犯之色,但勤于拜见权要,不避寒暑,马周和许敬宗等人都极力推荐并称赞他。(2)同僚张惠犯了贪赃罪应当处死,徐太玄可怜他母亲年老,就到监狱自首说和张惠同时接受赃物。(3)刘仁

11、轨原先与李敬玄不和,这时便上奏皇帝请求派李敬玄镇守西部边境。李敬玄认为自己不是边将之才,坚决推辞。【参考译文】李敬玄,是亳州谯人。李敬玄博览群书,尤其精通五礼。贞观末年,高宗在东宫,马周上奏举荐了他,召进崇贤馆,兼参与侍读之事,依旧借御书学习。李敬玄的秉性虽然端庄严峻,有不可侵犯之色,但勤于拜见权要,不避寒暑,马周和许敬宗等人都极力推荐并称赞他。乾封初年,历任西台舍人、弘文馆学士。总章二年,多次转官担任西台侍郎,兼任太子中护、同东西台三品,并检校司列少常伯。当时员外郎张仁祎很有处理事务的才干,李敬玄就把本曹事务交他办理。张仁祎开始编制姓历,修改状样、铨历等规程,办事勤劳,最后因为心脏病发作而死

12、。李敬玄沿袭张仁祎的方法,主持考选多年,诠选录用有条不紊。自永徽年以后,候补官员逐渐增多,主持考选的人很少听说有称职的,等李敬玄主持考选,天下都称赞他能胜任。参加考选的官员每年有一万多人,李敬玄每次在街道上遇见他们,没有叫不出姓名的。有人没被选上前来投诉,他可以当场口述他们书判中的错误以及依法对本人的处罚,毫无差错。当时人们都佩服他的记忆力强,没人敢欺瞒他。有个候补官员是杭州参军叫徐太玄,刚到任时,同僚张惠犯了贪赃罪应当处死,徐太玄可怜他母亲年老,就到监狱自首说和张惠同时接受赃物。张惠贪赃的数目减少后,就得以免去死罪,徐太玄也因此免官,十多年不得调官。李敬玄了解这件事后大为赞赏,提升徐太玄做了

13、郑州司功参军,徐太玄因此而知名,后来官至秘书少监、申王师,因为品德高尚受到时人推重。李敬玄所赏识的大多是这种人。咸亨二年,授任中书侍郎,其余官职依旧。李敬玄在考选部门任职很久,许多人都依附他。前后三次娶妻,都是山东的士族。他又和赵郡的李氏联宗,所以台省的要职,大多是他的同族和姻亲之家。高宗知道以后很不高兴,但依然没有公开批评他的过错。仪凤元年,接替刘仁轨任中书令。调露二年,吐蕃入侵,刘仁轨原先与李敬玄不和,这时便上奏皇帝请求派李敬玄镇守西部边境。李敬玄认为自己不是边将之才,坚决推辞。高宗对他说:“刘仁轨如果需要朕去,朕就会主动前往,卿不得推辞。”最终任命李敬玄为洮河道大总管,兼任安抚大使,并检

14、校鄯州都督,率领军队抵御吐蕃。等到将要作战时,副将工部尚书刘审礼做先锋首先进攻吐蕃。李敬玄听说贼兵到来,狼狈逃走。刘审礼因为没有后援,便战死阵上。不久下诏书留李敬玄在鄯州防御,李敬玄多次上表声称有病,请求回京治疗。皇帝同意。入朝拜见皇帝后,检查他的疾病并不重,高宗责怪他谎言欺诈,再加上前面的过失,贬授衡州刺史。不久迁任扬州大都督府长史。永淳元年死去,终年六十八岁。4(1)正值贼党抢掠泾阳,在佛寺中休息,杀牛饮酒狂呼。(2)当初,郭子仪与贼人在汲郡交战,崔光远仅率领汴兵一千人援助,很不得力。(3)但不能禁止士卒抢劫士女,甚至有人砍断士女手腕夺取金镯,杀戮了数千人。【参考译文】崔光远,世系出自博陵

15、,后来迁到灵昌。他勇敢果断任性,身高六尺,瞳子黑白分明。开元末年,任唐安令,他与杨国忠友好,逐步升迁任京兆少尹,为吐蕃吊祭使,出使回来,正值玄宗西行,下诏留崔光远为京兆尹。皇帝出行以后,京都大乱,有人放火烧左藏大盈库,人们争着拉车装载财宝,甚至有人乘驴进入宫殿。崔光远便招募官吏代理府、县长官,稽查盘问进出宫门的人,斩杀了十多人,京城才算安定下来。于是私自派儿子向东去见安禄山,而安禄山先以张休为京兆尹,于是追回张休,授任崔光远旧职。不久同罗背叛安禄山,带厩马二千匹出逃,贼将孙孝哲、安神威不能招回他们,安神威忧郁而死,官吏惊慌而逃,狱中囚徒都逃散了。崔光远以为贼将逃走,派兵把守安神威、孙孝哲等人宅

16、第,斩杀壮士二人。孙孝哲快马报告安禄山,崔光远恐惧,与长安令苏震出了开远门。派人奔呼道:“京兆尹巡视城门!”守门衙兵备办具器仗迎接谒见,崔光远到来后,将他们都斩杀了,招募到一百多人,便奔赴灵武。肃宗嘉奖他,升任他为御史大夫,又任京兆尹,派遣他到渭北招募侨居在那里的移民。正值贼党抢掠泾阳,在佛寺中休息,杀牛饮酒狂呼。崔光远刺探得知情况,率兵夜里赶到他们所在的地方,派一百骑兵拉开弓弦阻截在前,命令勇士一齐呐喊。贼人大醉,不能作战,斩杀贼兵二千,得到一千匹马,俘虏一个酋长献上。从此贼人常避开他的兵锋。崔光远随从皇帝回到京城,改任礼部尚书、邺国公,封实户三百。乾元元年,崔光远由汴州刺史取代萧华任魏州节

17、度使。当初,郭子仪与贼人在汲郡交战,崔光远仅率领汴兵一千人援助,很不得力。到他镇守魏州时,派将军李处崟抵御贼兵,郭子仪不援救,交战不胜,李处崟率军逃回,贼兵便靠近城下欺诈呼喊说:“李处崟召我来却不出来接应,为什么呢?”崔光远相信了这话,斩杀了李处崟。李处崟善于作战,众人依仗他作为靠山,等到他死了,人们更感到危急。魏州城经过袁知泰、能元皓等修筑,十分牢固,崔光远不能坚守,夜晚突围冲出,逃奔到京城。皇帝赦免他的罪责,授任太子少保。正值襄州将领康楚元、张嘉延反叛,攻陷荆、襄各州,便授任崔光远持荆、襄招讨,充山南东道兵马都使。又升任凤翔尹。原先,岐、陇贼郭愔等抢掠州县,设立五座城堡,崔光远到来,派官员

18、劝谕招降了他们。随后他沉迷于饮酒而不亲自处理政事。郭愔等暗中约定党项及奴刺、突厥,在秦、陇打败韦伦,杀掉监军使。皇帝气愤崔光远没有成绩,召回他。又任命他为剑南节度使。正值段子璋在东川反叛,崔光远进军讨伐平定了叛乱。但不能禁止士卒抢劫士女,甚至有人砍断士女手腕夺取金镯,杀戮了数千人。皇帝下诏监军使审查他的罪行,崔光远因忧虑而死。(二)1.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常,其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者,立岸上呼且号曰:“汝愚

19、之甚!蔽之甚!且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。(1)中济,船破,皆游。译文:_(2)汝善游最也,今何后为?译文:_(3)汝愚之甚!蔽之甚!且死,何以货为?译文:_2将文中画横线的句子翻译成现代汉语。小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。来源: (选自老子第八十章)(1)使民重死而不远徙。译文:_(2)虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。译文:_(3)邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。译文:_3将文中画横线的句子翻译成现代汉语。吕蒙正以宽厚

20、为宰相,(宋)太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之。公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。 (选自宋史吕蒙正传)(1)欲因公弟献以求知。译文:_(2)盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。译文:_4将文中画横线的句子翻译成现代汉语。有穷书生欲食馒头,计无从得。一日,见市肆有列而鬻者,辄大叫仆地。主人惊问,曰:“吾畏馒头。”主人曰:“安有是?”乃设馒头百枚,置空室中,闭之,伺于外,寂不闻声。穴壁窥之,则食过半矣。亟开门,诘其故。曰:“吾今日见此,忽自不畏。”主人知其诈,怒叱曰:“若尚有畏乎

21、?”曰:“更畏腊茶两碗尔。” (选自五杂俎)(1)一日,见市肆有列而鬻者,辄大叫仆地。译文:_来源: (2)穴壁窥之,则食过半矣。译文:_5阅读下面文言文,翻译文中画线句子。金陵女子 来源:学&科&网沂水居民赵某,以故自城中归,见女子白衣哭路侧,甚哀。睨之,美;悦之,凝注不去。女垂涕曰:“夫夫也,路不行而顾我!”赵曰:“我以旷野无人,而子哭之恸,实怆于心。”女曰:“夫死无路,是以哀耳。”赵劝其复择良匹。曰:“渺此一身,其何能择?如得所托,媵之可也。”赵忻然自荐,女从之。赵以去家远,将觅代步。女曰:“无庸。”乃先行,飘若仙奔。至家,操井臼甚勤。积二年余,谓赵曰:“感君恋恋,猥相从,忽已三年,今宜

22、且去。”赵曰:“曩言无家,今焉往?”曰:“彼时漫为是言耳,何得无家?身父货药金陵,倘欲再晤,可载药往,可助资斧。”赵经营,为贳舆马。女辞之,出门径去,追之不及,瞬息遂杳。居久之,颇涉怀想,因市药诣金陵。寄货旅邸,访诸衢市。忽药肆一翁望见,曰:“婿至矣。”延之入,女方浣裳庭中,见之不言亦不笑,浣不辍。赵衔恨遽出,翁又曳之返。女不顾如初。翁命治具作饭,谋厚赠之。女止之曰:“渠福薄,多将不任;宜少慰其苦辛,再检十数医方与之,便吃著不尽矣。”翁问所载药。女云:“已售之矣,直在此。”翁乃出方付金,送赵归。试其方,有奇验。沂水尚有能知其方者。以蒜臼接茅檐雨水,洗瘊赘,其方之一也,良效。(据聊斋志异铸雪斋抄

23、本)(1)我以旷野无人,而子哭之恸,实怆于心。译文:_(2)赵曰:“曩言无家,今焉往?”译文:_(3)居久之,颇涉怀想,因市药诣金陵。译文:_【演练与反馈】1(1)渡到江心,船坏了,(大家)都下水游泳。(2)你最擅长游水,今天为什么落后呢?(3)太愚蠢了!太糊涂了!(或:你愚蠢得很!糊涂得来源:学.科.网很!)(你)将要淹死了,还要钱干什么呢?2(1)使老百姓爱惜生命而不远离家乡。(2)即使有船和车子,也没有需要乘坐它;即使有铠甲和兵器,也没有地方陈放它。(3)邻国之间相互可以望见,鸡犬的叫声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。3(1)(朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。来源: (2)(像吕蒙正这样)嗜好很少而又能够不被外物所累的人,这是古代贤者也很难做到的。4(1)一天,(他)见市场上的店铺有摆着卖的馒头,就大叫一声跌倒在地。(2)于是就在墙上挖个窟窿偷看,只见他正在吃馒头,已经吃掉了一半多。主人赶忙打开门,质问他为什么会这样。5(1)我因为这旷野无人,而你又哭得这样伤心,实在让我心酸。(2)赵某说:“你先前说没有家,如今要到哪里去呢?”(3)又过了好久,赵某很想念这女子,于是买了一批药材去了金陵。【参考译文】沂水居民赵某,有一天从城里办事归来,见一位穿白衣

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论