




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Subtitle Translation SurinSurin According to linguistics perspective 1. Intralingual subtitle translation (语内字幕翻译) It doesnt need to translate one language into another and just transforms words into texts. It changes the way of expression, rather than the language. Its also called Vertical Subtitli
2、ng Translation (垂直字幕翻译) 2. Interlingual subtitle translation (语际字幕翻译) Its the conversion between different languages. In the case of preserving the original sound, translators translate the source language into the target language. Its also called Diagonal Subtitling Translation (对角字 幕翻译) According
3、to the content and nature of the subtitle 1. Dominant subtitle translation(显性字幕翻译): mainly refers to the translation of dialogues. 2. Recessive subtitle translation(隐性字幕翻译): refers to the translation of informational context, such as time, place and something that need to explain. Limiting Factors S
4、pace (1) The screen size (2)The number of words and lines. Time (1)The duration of sound and image (2)The average time that the audiences browse the subtitles Subtitle translation should concise and clear. (1) The subtitle should synchronize with sound. (2) Dont more than two lines and each line doe
5、snt more than 14 Chinese characters or 30 English letters (including spaces). In addition, each line stays on the screen in 2- 3 seconds. (3) Make the audiences get more information with less time. Cultural Foreignization (文化异化) In the process of translation, the translator should retain the culture
6、 of source language as far as possible. e.g. the translation of God Cultural Domestication (文化归化) I t means that the translators translate the culture of the source language into the culture of the target language. EBAY易趣(目前全球最大 的网络交易平台之一) If you are a translator, you must be responsible for your translation and viewers. Thank you!Thank you! If you
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 典中点答案六下数学试卷
- 肉犊牛饲养阶段技术课件
- 2025年02月浙江台州市中心医院公开招聘高层次卫技员54人笔试历年专业考点(难、易错点)附带答案详解
- 餐饮销售培训课件
- 2025至2030大蒜行业发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告
- 四川招聘编制外一般教职工考试真题2024
- 2024年宁波前湾控股集团有限公司人员招聘笔试真题
- 2025至2030菜籽市场前景分析及发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告
- 2025至2030不锈钢圆钢市场市场占有率及投资前景评估规划报告
- 高新区郑州招教数学试卷
- 农村小城镇建设论文3000字范文
- 重症患者SOFA评分表实用文档
- 2022年7月浙江省普通高校招生学考科目考试历史试题及答案
- 特种设备压力管道基础知识
- GB/T 5976-2006钢丝绳夹
- GB/T 18981-2008射钉
- 新《高等教育学》考试复习题库450题(含各题型)
- 日照正济药业有限公司创新原料药及制剂研发生产项目一期工程职业病危害预评价报告
- CSC-2000变电站自动监控系统使用说明书
- MES七大功能-MES项目解决方案
- 意向表(标准模版)
评论
0/150
提交评论