我喝我的清茶_第1页
我喝我的清茶_第2页
我喝我的清茶_第3页
我喝我的清茶_第4页
我喝我的清茶_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、我喝我的清茶王书春译者翻译任何语篇时,必须对有关该语篇的文化、历史、现状等有较好或至少是粗浅的了解;理解原文的全部,甚至局部、片断时,译者都要运用这一知识,都要密切注意该语篇涉及的有关的各种背景知识,因为所需翻译的原文涉及的有时不只是该短篇文字字面上所涉及的点滴知识,而且会旁及使用该文字的国家的上下数百年乃至数千年的文化积淀,以及当前的社会现状。理解是翻译的前提,理解应包括对我国文化、语言等的过去和现在的理解。译者本人都不理解或不甚理解,怎么能谈得上把原文中的信息等等传达给译文读者?Bear in mind that your target readers are with a totally

2、 different cultural background. 我喝我的清茶Contenting Myself with Plain Tea他饮他的花酒,我喝我的清茶。人生需要一种境界:自我安定。“我喝我的清茶”重复四次,分别见于段1、2、3、4。“喝”(行为过程意象)没被译为相应的行为动词drink,而被分别译为content with / indulge in / stick to / contenting himself with (心理过程意象);“茶”(物质具象)则有三处被译为 simple pleasure / pureness of pleasure / purest and s

3、implest pleasure (情感抽象)。Human life, it seems to me, needs a placidity(having a calm appearance or characteristics) of mind. While others may be wining and dining, Im content with plain tea. (调整顺序,先总后分)指称词“你、我、他(她)”往往发生指称类化嬗变,指向特定群体。这是因为作者往往是通过特指或典型个体以达到类指,揭示普遍性的社会现象,使其具有典型意义。在逻辑语义学和语用学理论看来,“你、我、他(她)

4、”分别指向特定语境中的个体,在该译文中,“他”和“你”发生了指称类化嬗变:第一处“他饮他的花酒”中的“他”被译为others,第四处“他饮他的花酒,我喝我的清茶”中的“我”被译为第三人称,Only a person who has attended this plane can be a real master of his destiny, contenting himself with the purest and simplest pleasure.“清茶”和“花酒”的概念被泛化、虚化了。第一处“清茶”直译为类概念tea,后三处“清茶”被虚化为simple pleasure/purene

5、ss of pleasure/ purest and simplest pleasure。“花酒”被泛化了的winning and dinning。英语段落结构的主题句常置于段首是英语段落线性发展的重要模式之一,他饮他的花酒,我喝我的清茶。人生需要一种境界:自我安定,第二句为主题句。若按中文段落结构的句序照译,就会发现不合英语段落结构发展的语感:While others may be winning and dinning, Im content with plain tea. Human life, it seems to me, needs a placidity of mind. 因为第

6、一句形象具体,第二句抽象概括,两句之间缺乏自然的符合英语民族线性思维展开的要求。译者将句序作了调整,将主题句移至段首,使其符合英语受众的语言文化心理。(POETIC PRIORITY诗歌境界idealstate;ideal理想境界4.avisionarystateofthings空幻境界5.surfacemininglimits露天开采境界6.acquireabroadermentaloutlook提高精神境界7astateofbliss极乐境界8.realmofloftythought崇高的思想境界9.AmbitsofCelebritiesAD名人广告的境界10.ManatHisBes有境界

7、的人.)双语语料库面对别人的成功与荣耀,(前后逻辑关系)我喝我的清茶,我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你,还是自己再创业绩吧,(逻辑关系先后)跟着别人永远只能摸着成功的尾巴。Not dazzled (to lose clear vision especially from looking at bright light)by other peoples aura of success and glamour, Ill indulge in my simple pleasure. Clearly aware where the credit goes, I wont join

8、 in the rush in the vain hope of accepting the prize to be handed to me on a plate(without having been earned). The best a blind follower can do is tailing after winners.(很大调整、意译) The only alternative is to create wonders of ones won. (调整顺序)凡事不逃避(逃避什么?),我喝我的清茶。荷花居污泥而不染,若为怕水污而种在旱地上,它早就枯死了。人生也一样,避恶、避丑

9、、避邪,只能说明自己心灵脆弱。一个自我安定的人是不怕环境污染自己的,而有力量影响他人。古代孟母三迁是为了怕孩子受坏影响,要为自己就没必要逃避了,后来孟子长大成人后也没听说孟母再搬家。I stick to the pureness of my pleasure, never escaping from reality. The lotus grows in the mud without being tainted. If, to avoid the dirt, one plants it on dry clean(增补) ground, it simply wont grow.(真正含义)Th

10、e same holds true for(It is the same with-) human beings. Shrinking from what is ugly, vile and evil (渐近高潮climax_and_anticlimax) only proves the frailty of ones character.( 避恶(evil,badness,wickedness),避丑,避邪(irregularity,blackheart,) A person in full possession of mental serenity never stands in fear

11、 of being mentally contaminated (to spoil the purity of something or make it poisonous)by the filthy environment. On the contrary, he can exercise positive(增补) influences all around. Menciuss(Mencius Confucius) mother made three removals during his childhood to keep him away from bad influences, whi

12、ch did not pose any problem for her. History does not record anymore of such removals after he(重复替换) grew up.自我安定可不是找一个安宁的所在,而恰恰是在紊乱的环境中保持安定的心境。“定”是一种境界,是居于多变之中的不动摇。只有达到这一境界才能掌握自己的方向,才能做到“他饮他的花酒,我喝我的清茶。”Enjoying the tranquility(calm and peaceful and without noise, violence, anxiety, etc) of mind doe

13、s not mean hiding oneself in a haven. What is meant is the maintenance of such a mental state in the midst of chaos,(disordered,Chaotic,irregular,turbulent) i.e. moral immovability amidst kaleidoscopic changes. Only a person who has attained this plane can be a real master of his destiny, contenting

14、 himself with the purest and simplest pleasure.“主题关联性制约”(subject-relevant constraint)。 “他饮他的花酒,我喝我的清茶。” Human life, it seems to me, needs a placidity of mind. While others may be dinning and winning, Im content with plain tea.“面对别人的成功和荣耀,我喝我的清茶。”Not dazzled by other peoples aura of success and glamo

15、ur, Ill indulge in my simple pleasure.“凡事不逃避,我喝我的清茶”I stick to the pureness of my pleasure, never escaping from reality.“他饮他的花酒,我喝我的清茶。”contenting himself with purest and simplest pleasure. Contenting Myself with Plain TeaBy Ju Zuchun(注意:句式的变化)I am Content to Drink my Plain Tea By Wang ShuchunHuman

16、life, it seems to me, needs a placidity of mind. While others may be wining and dining, Im content with plain tea.Not dazzled by other peoples aura of success and glamour, Ill indulge in my simple pleasure. Clearly aware where the credit goes, I wont join in the rush in the vain hope of accepting th

17、e prize to be handed to me on a plate. The best a blind follower can do is tailing after the winners. The only alternative is to create wonders of ones own.I stick to the pureness of my pleasure, never escaping from reality. The lotus grows in the mud without being tainted. If, to avoid the dirt, on

18、e plants it on dry clean ground, it simply wont grow. The same holds true for human beings. Shrinking from what is ugly, vile and evil only proves the frailty of ones character. A person in full possession of mental serenity never stands in fear of being mentally contaminated by the filthy environme

19、nt. On the contrary, he can exercise positive influences all around. Menciuss mother made three removals during his childhood to keep him away from bad influences, which did not pose any problem for her. History does not record anymore of such removals after he grew up.Enjoying the tranquility of mi

20、nd does not mean hiding oneself in a haven. What is meant is the maintenance of such a mental state in the midst of chaos, i.e. moral immovability amidst kaleidoscopic changes. Only a person who has attained this plane can be a real master of his destiny, contenting himself with the purest and simpl

21、est pleasure.Let others make merry with the best wines; I am content to drink my plain tea. In life we need to keep a tranquil mood.While others revel in their success and glory, I drink my plain tea in contentment. Knowing that the applause has gone to whom it belongs, I wont rush over in the hope

22、of tumbling on success also. Instead, I will make a solid effort to accomplish my own goal. Those who follow others will always fall short of success.I always confront the reality over a cup of plain tea. The lotus, though growing in mud, emerges unsullied from the filth. If, for fear that it should

23、 get soiled, one had planted it on dry land; it would have long withered away. The same is true with life. Only a weak mind is afraid of encountering ugliness, vices and evils. A person with a tranquil frame of mind will not fear the adverse influence from people around him. Instead he is strong eno

24、ugh to exert a positive influence on them. In ancient times, Mencius mother moved three times to shun the bad influence from the neighborhood on her sons upbringing. She did not do that for her own sake, for there was no need to. After Mencius had grown up, she did not move even once.Maintaining int

25、ernal peace does not mean finding a peaceful place to live in. On the contrary, it means remaining peaceful within, no matter how chaotic the environment is. Inner peace is a state of ones mind, it means being unperturbed in a changing world.Only those who have attained this state of mind can hold t

26、o the orientation in life they have chosen for themselves. There people alone can be content to drink their plain tea while others make merry with the best wine.Contenting Myself with Plain TeaHuman life, it seems to me, needs a placidity of mind. While others may be wining and dining, Im content wi

27、th plain tea.(调整顺序,先总后分)Not dazzled by other peoples aura of success and glamour, Ill indulge in my simple pleasure. Clearly aware where the credit goes, I wont join in the rush in the vain hope of accepting the prize to be handed to me on a plate. The best a blind follower can do is tailing after winners.(很大调整、意译) The only alternative is to create wonders of ones won. (调整顺序,)I stick to the pureness of my pleasure, never escaping from reality. The lotus grows in the mud without being tainted. If, to avoid the dirt, one plants it on dry clean(

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论