2021年暑假英语作文带翻译50字_第1页
2021年暑假英语作文带翻译50字_第2页
2021年暑假英语作文带翻译50字_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、暑假英语作文带翻译50字 不知不觉暑假就已经要过完了,我马上打开我的书包,里面有我还没有动的暑假作业和暑假作文 _暑假英语作文栏目为您准备了五篇暑假英语作文带翻译50字。 This years summer vacation, had both relaxed and happy, but also very meaningful, it is my own summer. You see: Just had a vacation, my father took me to the city of Hengdian movie and TV, we play the Jiangnan regi

2、on of rivers and lakes, pala _ of the Ming and Qing Dynasties, along the river during the Qingming Festival, and other attractions, I also put on a little prin _ss costume photographed here, do not have a lot of rural flavor and mountain breath? 翻译: 今年的暑假,过得既轻松又愉快,还很有意义,是属于我自己的暑假。你们瞧: 刚放假,爸爸就带我去了横店影

3、视城,我们游玩了江南水乡,明清宫苑,清明上河图等景点,我还穿上小格格的服饰拍了照,这儿别有一番农村风味和山城气息 呢 Unconsciously, a semester has passed, to meet us, is a long summer vacation. This summer holiday, I cant go out to play, can only stay at home. Fortunately, learn music aompanied me and puter through this boring summer vacation. 翻译: 不知不觉,一个学

4、期过去了,迎接我们的,是一个长长的暑假。 这个暑假我不能出去玩了,只能呆在家里。幸好有学乐陪着我,还有电脑度过这个无聊的暑假。 With the ing of the summer vacation, summer barrier away! After a storm es a calm, a gorgeous rainbow hung up the sky quietly, as if the two towers on the set up of hongqiao, pete with the hot sun, a pie _ of new colors for summer, summer vacation on the vitality for the students, even the trees were happy move, enjoying the good fight. Oh, whether I should go out activities activities, dont failed to live up to the good times. 翻译: 伴随着暑假的来临,夏天的屏障拉开了! 雨过天晴,一道艳丽的彩虹悄悄地挂上了天空,仿佛在两座高楼上架起的虹桥,与 _的太阳争艳,为夏日抹上

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论