2021年古代婚礼主持词篇_第1页
2021年古代婚礼主持词篇_第2页
2021年古代婚礼主持词篇_第3页
2021年古代婚礼主持词篇_第4页
2021年古代婚礼主持词篇_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、古代婚礼主持词2篇婚姻过程是指结婚时的具体实施阶段。中国古代把婚礼过程分为六个阶段,古称六礼,即纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。纳采,即男家请媒人到女方家提亲。若女家同意议婚,则男家正式向女家求婚,正式求婚时须携活雁为礼,使人纳其采择之意。仪礼士昏礼中说:昏礼下达,纳采用雁。问名是男家托媒人询问女方的姓名和八,以准备合婚。仪礼士昏礼中记载:宾执雁,请问名。问名的文辞大多是:某既受命,将加诸卜,敢请女为谁氏。若女方同意,则授礼;男家即通过占卜测定吉凶。如果男女八相合,则进行下一步。纳吉,即把占卜合婚的好消息告知女方,也是以雁为礼后世则多以金银首饰等物为礼。相当于现在的定婚,俗称送定、过定、定

2、聘。纳征,即男家将聘礼送往女家,又称纳币、大聘、过大礼等。古代纳征多以鸟兽为礼,上古时聘礼须用全鹿,后世简代以鹿皮。崔駰的婚礼文中记载:委禽奠雁,配以鹿皮。诗经召南野有死麋中说:野有死麋,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。写的就是用野鹿向女孩子求婚的事。因为古代纳聘多执雁为礼,故送聘礼又叫委禽。当然,古代纳征也并非全用鸟兽为礼,象卫风氓中所说的氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋,就是以布为聘礼的例子。后来,纳征的礼仪越演越繁,成为六礼中礼仪最繁琐的过程之一。请期,即男家择定结婚日期后,备礼去女家,请求同意结婚的日期。现在民间俗称提日子、送日头。亲迎,即迎娶新娘。其方式、礼节各不相同,但一般是男

3、子亲往女家迎亲。回到男家后,新郎、新娘共鼎而食,再将一瓠瓜剖为两半,夫妇各执其一,斟酒而饮,谓之合卺此即后世交杯酒的源起。这一过程,是婚俗文化中最富民俗色彩的事象之一。古代富家子女结婚,一般都严格遵循六礼的步骤,而普通人家结婚则大多从简。齐鲁之地是古代的文明礼仪之邦,但也并不拘泥于六礼。齐俗不亲迎现在山东临朐一带还是如此,早已被风诗所讥。诗经齐风著篇谓:俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。诗中所谓的著,指大门与屏之间的空地;庭,则指门内、堂前之地;堂,则为室前之厅。结婚时,男子只等在这三个地方,正说

4、明了齐俗不亲迎的婚俗。后世的婚礼大致沿袭了古代六礼的过程,只是有繁有简,略有差异而已。然不管风俗如何不同,大致都有一个比较统一的步骤:一说亲,二定亲,三迎亲,四成亲个别婚姻还会有第五个步骤,即退亲。古代婚礼主持词婚姻过程是指结婚时的具体实施阶段。中国古代把婚礼过程分为六个阶段,古称“六礼”,即纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。纳采,即男家请媒人到女方家提亲。若女家同意议婚,则男家正式向女家求婚,正式求婚时须携活雁为礼,使人纳其采择之意。仪礼士昏礼中说:“昏礼下达,纳采用雁。”问名是男家托媒人询问女方的姓名和八,以准备合婚。仪礼士昏礼中记载:“宾执雁,请问名。”问名的文辞大多是:“某既受命,将

5、加诸卜,敢请女为谁氏。”若女方同意,则授礼;男家即通过占卜测定吉凶。如果男女八相合,则进行下一步。纳吉,即把占卜合婚的好消息告知女方,也是以雁为礼后世则多以金银首饰等物为礼。相当于现在的定婚,俗称送定、过定、定聘。纳征,即男家将聘礼送往女家,又称纳币、大聘、过大礼等。古代纳征多以鸟兽为礼,上古时聘礼须用全鹿,后世简代以鹿皮。崔駰的婚礼文中记载:“委禽奠雁,配以鹿皮。”诗经召南野有死麋中说:“野有死麋,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。”写的就是用野鹿向女孩子求婚的事。因为古代纳聘多执雁为礼,故送聘礼又叫“委禽”。当然,古代纳征也并非全用鸟兽为礼,象卫风氓中所说的“氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即

6、我谋”,就是以布为聘礼的例子。后来,纳征的礼仪越演越繁,成为六礼中礼仪最繁琐的过程之一。请期,即男家择定结婚日期后,备礼去女家,请求同意结婚的日期。现在民间俗称“提日子”、“送日头”。亲迎,即迎娶新娘。其方式、礼节各不相同,但一般是男子亲往女家迎亲。回到男家后,新郎、新娘共鼎而食,再将一瓠瓜剖为两半,夫妇各执其一,斟酒而饮,谓之“合卺”此即后世交杯酒的源起。这一过程,是婚俗文化中最富民俗色彩的事象之一。古代富家子女结婚,一般都严格遵循六礼的步骤,而普通人家结婚则大多从简。齐鲁之地是古代的文明礼仪之邦,但也并不拘泥于六礼。齐俗不亲迎现在山东临朐一带还是如此,早已被风诗所讥。诗经齐风著篇谓:俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。诗中所谓的“著”,指大门与屏之间的空地;庭,则指门内、堂前之地;堂,则为室前之厅。结婚时,男子只等在这三个地方,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论