版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、本科毕业论文涉外经济合同英语语言特色 本 科 毕 业 论 文 题目: 涉外经济合同的英语语言特色 英文标题:The Language Characteristics of the Foreign Economic Contracts 学 院: 姓 名: 学 号: 专 业: 年 级: 指导教师: 职 称: 二0一二 年 五 月 摘 要 涉外经济合同是涉外合同中的一种,它是中国法人或经济组织同外国企业、经济组织或个人之间为实现一定的经济目的而达成的契约性文件。1978年,中国施行改革开放政策,并出台了一系列如降低关税、开放服务市场、营造公平的市场竞争环境等改革措施。对外经济体制的改革与完善,为中国
2、对外经济的发展带来了巨大的契机。自那时起,涉外贸易开始呈现蓬勃发展的状态。1985年,中国颁布中华人民 _涉外经济合同法,由此可见涉外经济合同的重要性日益明显,也因此要求涉外经济合同文本具备较高的合法性、专业性以及规范性。受性质的制约,涉外经济合同有别于其他文体,其语言形成了独特的风格。本文利用大量的例句、及简单的合同范本分别从词、句、结构等方面对涉外经济合同语言的准确性、严谨性、规范性做了浅显的分析。 关键词:涉外经济合同; 合法;专业;规范 Abstract The foreign economic contract is one kind of the contracts in Engl
3、ish concerning foreign business between Chinese and foreign panies or individuals. In the year of 1978, China adopted the reform and opening up policy, and the measureslower tariffs, further opening the services market, creating a just playing fieldwere taken one by one. Reform of and Improvements t
4、o Chinas Foreign Trade System brought a turning point to the economic development. From then on, the foreign trade of China began flourishing. In 1985, the Law of The Peoples Republic of China on Economic Contracts Involving Foreign Interests was published, which means the importance of the foreign
5、economic contracts is rising and requires the contract to be lawful, professional and formal. Limited by the nature, the language characteristics of the contract must be distinctive. This assay does a simple analysis by taking a lot of examples and a sample contract in five chapters: introduction, w
6、ords, sentences, structure and conclusion to make sure its formality, auracy and rigorousness. Key words: foreign economic contract; lawful; professional; formal; Table of Contents 摘 要 I Abstract II 1 Introduction 1 2 Lexical Features 2 2.1 Professional 2 2.1.1 Price 2 2.1.1.1 Unconditional Price 3
7、2.1.1.2 Conditional Price 3 2.1.1.3 Complex Price 3 2.1.2 Law Term 4 2.1.3 Abbreviation 5 2.2 Formal 5 2.2.1 Time 6 2.2.2 Money 6 2.2.2.1 Amount of Money 7 2.2.2.2 The Currency Mark 7 2.2.3 Ancient Words 7 2.3 Aurate 8 2.3.1 Synonym 9 2.3.2 Foreign Language 9 3 Syntactic Feature 11 3.1 Complicated S
8、entences Priority 11 3.2 Conditional Sentences Priority 12 3.3 Active Sentences Priority 12 3.4 Impersonal Sentences Priority 13 3.5 Regular Sentences 13 3.5.1 At the Beginning of the Contract 14 3.5.2 At the End of the Contract 15 4 Text Features 16 4.1 Stable Structure 16 4.2 Details Contained 17
9、5 Conclusion 19 Bibliography 20 Appendix 21 Acknowledgment 23 1 Introduction Since economic reform began in China, the role of the foreign sector has burgeoned in ways that no one anticipated for almost two decades. The volume of foreign trade and the role of foreign capital are both far greater tha
10、n them could be foreseen based on the modest Chinese economic reforms initiated in the late 1970s (Nicholas R. Lardy 1065). By the mid-1990s China had bee one of the worlds largest trading nations. Gao Hucheng, vice Commerce Minister, aepted an interview by Peoples Daily Online on Oct. 28, xx, durin
11、g which he talked freely on the development of Chinas foreign trade. The main idea of the interview is Rosy Future for China. Gao Hucheng said, Generally speaking, the fundamental development of Chinas foreign trade is positive. China retains stable and fast development in foreign trade, which benef
12、its from the correct decision by CPC central mittee and State Council, and effective macro-control. The booming of foreign trade indicates the cooperation between enterprises is increasing. In that case, the importance of foreign economic contract is inevitable. The foreign economic contract is a ki
13、nd of lawful agreement between different organizations or individuals. In addition, it is always written in English. So, it can not be more important to be familiar with the related knowledge, to realize the distinction and to understand the regularity for the one whose job is about foreign trade or
14、 the one who wants to have a job concerning that. 2 Lexical Features Aording to the Law of the Peoples Republic of China on Economic Contracts involving Foreign Interest, the law is formulated with a view to protect the lawful rights and interests of the parties of Chinese-foreign economic contracts
15、 and promote the development of Chinas foreign economic relations. The indeterminacy and misunderstanding of the words in the contract is always the main reason of the economic disputes. Thus, the words inside should be professional, formal and aurate. 2.1 Professional As it is an economic contract,
16、 it is not difficult to understand why the usage of professional words about finance, law, merce, tariff and merchandise is one of the main characteristics. The concerning professional words are such large-quantity that only the terms which can reflect the profession most were listed below. The top
17、two are the description of price and the legal terminologies. Whats more, they are also the terms and conditions in which a lot of economic disputes our. In addition, it is also necessary to list the abbreviation for the price item and the law term are always used in abbreviation in the daily busine
18、ss nowadays. 2.1.1 Price The most attractive item is the description of price in the economic contract. The price clause is related to the kind of currency, the transportation, insurance, way of payment and so on. In general, the price can be divided into three parts: unconditional price, conditiona
19、l price and plex price. 2.1.1.1 Unconditional Price Unconditional price is the simplest to understand. It means the price is only decided by the kind of currency. Be sure of the kind of concerning currency, in that case, one can master the unconditional price well. The mon ones: 1. unit price(means
20、the price of one piece); 2. gross price(means total price ). Multiplying the unit price by the quantity can reach it; 3. mean price(means the average price.); It always refers to the average of the prices of different merchandises. 4. actual price(means the money the buyer has to pay); 5. old price(
21、means the price which is aepted by people in the past); 6. present/prevail price (opposite to the old price). Attention: Do not mix the RMB with USD. It is a mon mistake in drafting a contract. 2.1.1.2 Conditional Price Conditional price is more plex than the unconditional price. It means the price
22、takes the tax, the way of delivery and so on into consideration. Before calculating, some questions must be asked: Which kind of delivery would be fine? Who pays for the cost of the delivery? What is the tax rate? How much is the mission? How the merchandises be packed? The mon ones: delivery price(
23、the price involved the cost of delivery); price including mission; price including tax; price duty paid; selling price; legal price; price negotiated; resale price. 2.1.1.3 Complex Price Complex price is the most plex but mon one in the contract. It means the price takes at least two items into cons
24、ideration. It is always seen in abbreviation. For example: 1. free on board(FOB); The seller does not shoulder the responsibility of shipment. 2. cost insurance and freight(CIF); The CIF price is higher than FOB price. The seller has to promise the merchandise reach port of destination securely. 3.
25、sellers warehouse(EX); The business is done in the warehouse. Once the merchandise arrives in the warehouse, the business finishes. 4. cost insurance, freight and interest (CIF&I). Add the interest to the CIF. 2.1.2 Law Term As economic contract is a legal instrument, the interests of the involving
26、parties were protected by the concerning law. It is much more lawful than the other kind of texts. To clear the duty and authority of the two parties, the law terms are always used. The frequently used words:corporate bylaw (the details in the work); discharging liability (pay off the debate); judic
27、ial decree (the judgment of a case); winding up (plete a course); ultra vires contract (a contract signed out of ones authority); quasi-contract (a certain contract); termination of contract (the deadline of a contract); Breach of contract (against the contract)and so on(袁建军 171). These words are ea
28、sy to find at first sight of the contract for they look different. There is another kind of law term which is the same as normal words but has different meaning: shall, action, motion, immunity, sentence, warrant, assignment, instrument, limitation, omission and so on. It is easy to misunderstand th
29、e real meaning of these words. One can master them only by endless practicing. Take an example to help understand the law terms: In case that one or both parties are impossible to perform the duties provided herein on aount of force majeure,the party (or parties)in contingency shall inform the other
30、 Party (or each other)of the case immediately and may,provided the case is duly verified by the petent authorities,delay in performance of or not perform the relevant duties hereunder and be partially or entirely exempted from the liability for breach of this agreement (袁建军 171). In this paragraph,
31、perform means carry out; verified means confirm/prove; exempt means free; breach means break. The former ones are all law terms. They are more lawful, professional and serious than the latter ones. 2.1.3 Abbreviation Abbreviation is always taken to replace the full long phrases in the contract, whic
32、h means long phrases are rare. The first letters of the main words in these mon phrases are picked up to line up and form a new word. It is the result of a long-time development in the business area and known by most of the contract-signers. It is popular for it is concise and time-saving. Usually,
33、the important organizations, panies or currency would be used as abbreviation. The basic terms are: L/C(letter of credit); COSCO(China Ocean Shipping Company); C/O(Care of ); DDU (Delivered Duty Unpaid); A/P(Authority to Purchase)(袁建军 171) ; COD(cash on delivery); Enc, encl(enclosure) ; AMT(air mail
34、 transfer); B/C(bill for collection); T/T(Telegraphic Transfer); M/T(Mail/ Transfer); D/D(Demand/Draft); FOB(Free on Board); CIF C2 % ( CIF including 2 % mission ); P C(piece ); V(vessel; voyage); NO.(number); M (meter);T(ton) and so on(张礼贵 65). 2.2 Formal Contract is different from the literature w
35、ork and oral English. No slang, no spoken-English is a basic principle in an economic contract. The magnificent words as well as the figure of speech such as exaggeration and personification are also forbidden, for the informal contract will give others a bad impression and break a new-born business
36、 relationship. The words in an economic contract must be serious and formal and such words are seldom in the oral English. Contract-drafters always obey to the regulations. For example, the pronominal references would be seen together: party A/party B ; the Buyer/the Seller; the licenser/the license
37、e; the employer/the employee. 2.2.1 Time As the slang goes, time is money. The time of delivery or payment or shipment must be described formally to avoid misunderstanding. Usually, the mistakes exist in the prepositions before the date and the prepositions are required to be formal. For instance: T
38、he words before and prior to have the same meaning, but prior to is much more mon in foreign economic contract. The frequency-used words include within, after, by, prior to, upon. Take another example: The balance shall be settled upon the arrival of the goods at the port of the destination (王超 237)
39、. The word upon here means as soon asand it means the buyer should pay the rest money as soon as the merchandise arrive in the port of destination. If the buyer delays, he breaks the contract and should be punished. Take another sentence for analysis: Shipment: To be shipped on or before Feb.28, 199
40、8 (周红 310). The phrase on or before means not later than. That is to say, if the merchandise is delivered on Jan 1, that is OK. If the on or before was replaced by before, it is hard to judge it is reasonable or not if the seller delivery the merchandises on Jan 1. 2.2.2 Money To earn money is the u
41、ltimate purpose of the contract-signers. The amount of money is the point that should be concerned most by the involved interests. To avoid the forgery or alteration of the amount, it must be described as formal as possible. 2.2.2.1 Amount of Money The amount of money is always written in both numbe
42、r and capitalization. Before the capitalization, the word SAY is necessary, and the ONLY must be added in the ending. And the amount is undoubted the same although in different form. For example, Party A shall pay Party B a monthly salary of US 500(SAY FIVE HUNDERD US DOLLARS ONLY)(王超 237). Thus, on
43、ce the contract is signed, the amount of money can not be altered. 2.2.2.2 The Currency Mark The currency mark should be used formally. Different mark has different meaning, the mark $ can stand for US dollar (U.S. $), Hong Kong dollar (HK $), Singapore dollar (S. $), Canadian Dollar (Can. $), Mexic
44、an Peso (Mex. $), Australian Dollar ($ A.) as well as New Zealand Dollar ($ NZ.). The mark ? can symbol Renminbi Yuan (RMB ?) as well as Japanese Yen (J. ?). So the contract signers can be never too careful in using the currency mark. 2.2.3 Ancient Words The ancient words are rare in the modern Engl
45、ish, but mon in economic contract. There are two reasons. Firstly, it makes the contract concise because the ancient words are shorter than the modern English. Secondly, it makes the contract serious. Adverbial phrase which consists of two kinds of simple adverbs is typical of ancient words in econo
46、mic contract. One kind is here there where, the other kind is after by in of on to under upon with. The typical cases are: hereafter(means from now on); hereunder(the same as thereafter) ; hereinafter/below(the same as thereafter); herein(means in this); hereof(means of this ); herewith(means with t
47、his); hereby(means by this/still/therefore); hereto(means relate to this); hereto(means relate to this) ; whereas(means considering); whereby(means by which) (杨芳 130); hereinbefore, thereinafter, thereon/upon, hereinabove/before. Take two examples: . Attachments hereof shall be made an integral part
48、 of this contract and effective as any other provisions of this contract (钟立胜 56). . In the event that the contract fails to plete the works in time owing to such reasons that the contractor shall be liable thereto, (彭建明 李永霞 64). In the above two examples, hereof is the same as of this contract, the
49、reto is the same as to that. The using of ancient words makes the sentence more pact and terse. 2.3 Aurate Every word and sentence in the foreign economic contract implicates the profit or loss of the involved interest. So when an economic contract is signed, they both pay attention to the auracy of
50、 the words. The principle of strict construction and the principle of nationalism which is popular in the area of law are two of the best examples. The more aurate words would be used instead of the mon ones. Take a simple sentence for example: The Chairman may convene an interim meeting in aordance
51、 with a proposal made by one-third of the total number of directors (袁建军 171). In this sentence, there is a special phrase convene an interim meeting. It is the same meaning as call a temporary meeting. But the former phrase is much more suitable and can show the seriousness of the meeting. The othe
52、r typical cases are mence is always used to replace begin; render instead of give; terminate instead of give; construe instead of explain; execute instead of sign; relinquish/waive instead of give up. In general, the aurate words can be classified into two kinds: synonym and foreign words. 2.3.1 Syn
53、onym A synonym is a word that means the same thing as another word, but tiny differences still exist in these two words. One couple of synonyms stresses different points. The using of large amount of synonyms is another point that can prove the auracy of the social contract. In the foreign contract,
54、 the synonyms are used to take all of the possibility into consideration and avoid the misunderstanding. As usual, the two similar words or phrases are linked by a conjunction and or or. Any disputes controversies or differences which may arise between the parties, out of or in relation to or in con
55、nections with this contract may be referred to arbitration (朱敏冠 唐新萍 129). Any supplementary terms and conditions that may be attached to this contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this contract (易治贤 9). In relation to is similar to in connection with, and term is simi
56、lar with condition. At the first sight, it is unnecessary to use synonyms in one sentence, but with this usage, the sentence is much more rigorous and serious. 2.3.2 Foreign Language Most of the foreign languages in the contracts are French and Latin language. Sometimes, the meaning can only be expr
57、essed pletely in the foreign language, because the very words root in the very country. The most mon one is the French word force majeure , which means unforeseen circumstance. Some other words or phrases: French word vis-a-vis (In parison with ); Latin word as per(Aording to ); Latin word tale qual
58、e (In aordance with the sample ); Italic word el credere( Credit guarantee)(杨芳 130); Law terms from French: verdict, warrant, statut, ranson, saisie; and law term from Latin: The basis, Declaration, register, prior, ad diem, statu quo. 3 Syntactic Feature In the choosing of the style of the sentence
59、s, more than 95% of which are declarative sentences, especially affirmative sentence, for the purpose of signing a contract is to clear the authority and duty of the two parties in a business and the terms in the contract are known and aepted by both of them, so questions are not allowed to exist. Whats more, a contract is different from an order. No one
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年度EPS环保设施施工合同
- 凝血系统课件教学课件
- 2024年度婚姻心理咨询服务协议
- 2024年全球互联网金融服务协议
- 2024年废旧书籍收购协议
- 2024代理授权协议合同租房合同模板
- 洗手绢课件教学课件
- 2024年度通信网络建设与维护合同
- 2024机械使用合同
- (2024版)网络安全系统设计与实施合同
- 土地增值税清算底稿(中税协版)
- 外贸报关用发票、装箱单、合同、报关单模板
- 管理线性规划入门形考答案
- 人教版小学五年级英语上册第一、二、三单元复习Recycle教案
- 常用钢材牌号及化学成分表
- 高大墙体混凝土浇筑技术交底(非常详细)
- 建设项目全过程工程咨询管理实施规划
- 地方应用型高校新工科专业建设面临的问题与对策
- 水平定向钻施工方案
- 雷诺现象及雷诺氏病PPT课件
- 码头报批流程图
评论
0/150
提交评论