




已阅读5页,还剩58页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
01GreetingA: Hi, Jane. How are you doing this morning?B: Im all right, thanks. Just a little tired.A: Late night?B: Yeah, I got home around two.清晨问候A:嗨,珍妮。你今天早上还好吗?B:还好。谢谢。就是有点累。A:睡晚了?B:是啊,我大约两点才到家。02Feeling better today?A: Hello, Mr. Macmillan.B: Hi, Susan. How are you feeling today?A: Much better, thanks.B: Glad to hear it.今天好些了吗?A:你好,麦克米伦先生。B:你好,苏珊。今天感觉怎么样?A:好多了,谢谢。B:真高兴听你这样说。03Long time no see!A: Hi, Jim. How are you? I havent seen you for a while.B: Im fine. Ive been out of town. I just got back.A: Where were you?B: I was in New York for a wedding.好久没见A:嗨,吉姆。你好吗?好久没见啦。B:我很好。我出了趟远门。刚回来。A:你去哪了?B:我去纽约参加了个婚礼。04With a new employeeA: Hi there! My names Terry Graham. Youre new around here, huh?B: Yes. My names Mark Benson. I just started a couple of weeks ago.A: Well, if theres anything I can do for you, let me know.B: Thanks, I appreciate that!见到新雇员A:嗨,你好。我叫泰利格雷厄姆。你是新来的吧?B:是的。我叫马克本森。我来这才两三个星期。A:哦,如果有什么我能帮忙的,请尽管开口。B:谢谢。05With the general managerA: Hello, Ms. Barkley. How are you?B: Fine, thank you, sir. Its nice to see you again.A: Good to see you again, too. Hows you family?B: Very well, thank you, Mr. Parker.见到总经理A:嗨,巴克利女士。你好吗?B:我很好,谢谢你,先生。真高兴能再次见到你。A:又见到你我也很高兴。你家人好吗?B:非常好,谢谢,帕克先生。06Directions to the supply shopA: Mary? Can you tell me where the supply shop is?B: Sure. Its on basement level one. Turn right when you get off the elevator.A: Great! Thanks a lot!B: No problem, John.办公用品店在哪?A:玛丽,能告诉我办公用品商店在哪儿吗?B:当然。它就在地下一层。出电梯往右转。A:太好了。非常感谢!B:不客气,约翰。07Directions to the copy roomA: Excuse me, Mr. Emory?B: Yes, Christine?A: Could you tell me where the copier is, please?B: Sure. You just walk down this hallway. The copy room is the second room on the right.复印室在哪A:打扰一下,埃莫里先生?B:什么事,克莉丝丁?A:你能告诉我复印机在哪吗?B:当然。沿楼道一直走。复印室是靠右第二个房间。08Directions to the lunch roomA: Excuse me, maam?B: Yes. What can I do for you?A: Im new here and I cant seem to find the lunch room.B: Oh, its right downstairs. Im going there myself. Just follow me.餐厅在哪A:这位女士,打扰您一下?B:有事要我帮忙吗?A:我是新来的,我好像找不到餐厅了。B:噢,就在楼下。我正要去那呢,跟我走吧。09Looking for someones officeA: Excuse me?B: Yes. Can I help you?A: Yes, please. Im looking for Mr. Macmillans office. Do you know where it is?B: Im sorry, I dont know, but the guard over there should know.寻找某人办公室A:麻烦您一下?B:有事需要我帮忙吗?A:是的,我在找麦克米伦先生的办公室。您知道它在哪吗?B:对不起,我不知道。不过那边的守卫应该知道。10Directions to a bankA: Excuse me, young man?B: Yes, maam?A: Could you point me in the direction of the bank? Ive lost my way.B: Certainly, maam. Just take these stairs down to the first floor and turn left. You cant miss it.银行在哪A:劳驾,小伙子?B:什么事,这位女士?A:你能给我指指去银行的路吗?我迷路了。B:当然可以。从这道楼梯下楼到一层然后往左。你不会找不着的。11Asking for a phone numberA: Richard? Do you have the number for that Chinese restaurant on the corner?B: Yeah, hold on a second. Ive got it in my office. Here it is. 553-2213.A: 553-2213. Great, thanks.B: No problem. Pick me up something to eat too, please.询问电话号码A:理查,你知道街角那个中餐馆的电话号码吗?B:知道,等一下。我把它放在我办公室了。在这儿呢。553-2213。A:553-2213。好极了。谢谢。B:不客气。顺便也帮我捎点吃的来。12Getting a phone numberA: Christine?B: Yes, Mr. Emory?A: I need the number for John Reeses office.B: Just one moment, sir. Here you are 767-4512.要电话号码A:克莉丝丁?B:什么事,埃莫里先生?A:我需要约翰瑞斯办公室的电话号码。B:请稍等,先生。在这里,767-4512。13Asking for a clients informationA: When would you like me to send those plans over to your office, Mr. Montgomery?B: It would be good if you could get them to me by Thursday afternoon, Ms. Barkley.A: That shouldnt be a problem. What is the exact address, again?B: 7880 Crofton Avenue, Building 40A, Room 304.询问客户资料A:您要我什么时候把这些计划送到您的办公室,蒙哥马利先生?B:你最好能在周四下午以前把它们交给我,巴克利女士。A:没问题。请再说一遍具体地址好吗?B:克劳夫顿大街7880号,40A楼,304室。14Asking for a clients addressA: Excuse me, sir? I just need a little bit more information. Could you tell me your telephone number and mailing address?B: Sure. My number is 545-8897, and I live at 908 Mulbury Street.A: Thats 545-8897 and your mailing address is 908 Mulbury Street. The zip code is 20310, right?B: Thats right.询问客户地址A:对不起,先生。我需要再多了解一点情况。能告诉我您的电话号码和通信地址吗?B:当然。我的电话是545-8897,我住在莫布利大街908号。A:545-8897,通信地址是莫布利大街908号,邮编是20310,对吗?B:正是。15Farewell before ChristmasA: Im really glad I got a chance to talk to you before you left, Mary. Have a safe trip!B: Thanks. Try not to work too hard while Im away!A: Yeah, Ill try not to! See you after Christmas.B: Okay-bye! Have a nice Christmas.圣诞前的道别A:真高兴在你走前能有机会和你谈谈,玛丽。祝你一路平安。B:谢谢。我不在时,你工作可不要太玩命。A:好,我试试吧!圣诞节后见。B:好啊,再见!圣诞快乐。16Ending a conversationA: Well, Id better get back to work. Ive got a ton of stuff on my desk!B: Me too. Ill see you after work, huh?A: Yeah, definitely. I was hoping to catch a ride with you.B: Sure. Meet me at five.结束谈话A:噢,我得回去干活了,我桌上压成吨的活了!B:我也一样。下班见,如何?A:行,一定。我还想搭你的车呢。B:没问题。五点见。17Saying good-byeA: Thanks for the advice, Mr. Macmillan. Ill keep it in mind. I had better head off though. Im meeting my husband for dinner.B: Sure, Im heading out myself. Enjoy your evening.A: Thanks, sir. You too. Drive safely, I hear theres a lot ice on the roads.B: Thanks for the warning! See you tomorrow!告别A:谢谢你的建议,麦克米伦先生。我会记住的。不过我得赶紧走了。我约了我先生吃晚饭。B:好,我也得走了。祝你们晚上过得愉快。A:谢谢。希望您也愉快。开车小心点儿,听说路上结了很多冰。B:谢谢你的提醒!明天见!18Finishing a conversationA: All right then, Ms. Montgomery. Ill get those plans over to your office by Thursday afternoon.B: Great. That will give me time to talk with my staff before I make final decision.A: Thats what I was thinking. Ill have them there by Thursday.B: Good news. Thanks for getting things done so quickly.结束谈话A:好的,蒙格玛丽女士。我会在周四下午前把这些计划送到您的办公室。B:非常好。这样我就有时间在拍板前和我的人商量一下。A:我也正是这么想的。我会在周四前把它们送到的。B:太好了。谢谢你把事办得这么快。19Ending a sales talkA: Well, Im glad I had a chance to see these samples, but Im really not in a position to make a decision right now.B: Would you like me to leave the samples with you?A: Yeah, why dont you do that, and then you can give me a call sometime next week.B: Fine, Mr. Grant. Thanks for your time. Ill talk to you next week.终止推销会谈A:很高兴能有机会看到这些样品,可现在我的确无权作决定。B:您愿意我把样品留给您吗?A:好的,那你下星期什么时候再给我打个电话。B:好,格兰特先生。耽误您的时间了,下星期再联系。20Asking about deadlinesA: Hi, Mark! I was wondering if you finished that presentation you were working on last week?B: Just about. It should be done in the next couple of days. Why?A: Mr. Rodriguez was asking me about it yesterday.B: Ill give him a call.询问最后期限A:嗨,马克。我想知道你上星期在准备的演示报告完成了没有?B:快了。再过两三天就能完成了。怎么了?A:罗得里格兹先生昨天问我这事了。B:我会给他打电话的。21Asking for a book returnedA: Stacey? Are you finished with that marketing book I lent you?B: Oh-yeah, I dont need it anymore.A: Great. Could you bring it in tomorrow morning? Ive got a test on Thursday.B: Sure. Sorry about keeping it for so long.请求还书A:丝苔茜,我借给你的那本市场学的书看学了吗?B:噢,看完了。我用不着它了。A:太好了。你明天早上把它带来行吗?我星期四要考试。B:一定。抱歉我用了这么久。22Something to be finishedA: Roger? I need figures for accounting. Have finished the calculations?B: Im just finishing now, maam. Ill have them ready within the hour.A: All right, thanks.B: Youre welcome, maam. Ill call you when theyre ready.完成工作A:罗杰,我需要这些数字统计。你算出来了吗?B:快好了,夫人。一小时之内我就把把它们准备好。A:那好,谢谢。B:不用谢,夫人。好了我就给您打电话。23Asking about a scheduleA: Excuse me, Mr. Emory? Mr. Macmillan, would like to know if you have the completed schedule for next week?B: Yes, I do, Susan. Just a moment. Here it is.A: Thank you, sir. Sorry to trouble you.B: Not at all, Susan. Just tell him to leave it with my secretary when hes finished with it.询问时间安排A:对不起,埃莫里先生。麦克米伦先生想知道您那里是否有下周的全部时间表?B:哦,我有,苏珊。等一下。给。A:谢谢您。打扰了。B:别客气,苏珊。告诉他用完后交给我的秘书就是了。24Confirming a scheduleA: When can you get the finished product to me?B: We should have it put together by the end of next week.A: Great! Thatll be ahead of schedule! Good work.B: Well, as the saying goes we aim to please!确认日期A:你什么时候能把成品交给我?B:下周末之前就能准备好。A:很好,这样就比计划提前了。干得不错。B:过奖,常言道:我们的目标就是使别人满意25Lunch invitationA: Hi! Susan! I havent seen you for ages!B: Ive been really busy. How is everything?A: Oh, fine. Hey, why dont we grab a bite to eat and do some catching up?B: Yeah, why not? Ive got a little free time on my hands. Where do you want to eat?午饭邀请A:嗨!苏珊!好久没见到你了!B:我一直都很忙。你都好吗?A:不错。嘿,我们是不是去吃点什么,好好聊聊天?B:好啊,为什么不呢?我正好有点时间。你想去哪儿吃?26Self-introductionHi, everybody. I just want to make a brief introduction. I dont know how many of you know me. Ill be taking over the marketing division when John Jacobs retires. Ive just come over from American Vendors, Inc, where I was the Director of Sales from 1985 until this year.自我介绍诸位好。我想简单自我介绍一下。我不知道你们当中有多少人知道我。约翰雅可布退休后,我将接管市场部。我刚刚从美国万德公司调来。我在那里做销售经理,从1985年一直至今今年。27Meeting a new bossA: Good morning, Mr. Montgomery. Ive been sent over from purchasing to fill in for Clare Williams.B: Oh, really? Nice to meet you. I thought they were going to leave me here on my own! How long have you been with the company?A: Oh, about seven years. Time flies, you know!B: Does it ever! Well, lets get started. If you could begin typing this letter now, Ill see what else needs to be done.见新老板A:早上好,蒙格玛利先生。我是从采购部调来接替克莱尔威谦姆斯的。B:喔,是吗?幸会。我以为他们要把我一个人扔在这儿呢。你来公司有几年了?A:哦,得有七年了。光阴似箭啊。B:永远如此。好啦,我们开始吧。请你先打这封信,我来看看还有什么要做的。28Introducing new peopleA: Tom, this is Mary Bobbins. Shes just come over from sales.B: Its nice to meet you! Guess well be working together.A: Yes, shell be working closely with you on the marketing end of things.B: Good. Well, welcome aboard, Ms, Robbins.介绍新人A:汤姆,这是玛丽罗宾斯。刚从销售部来。B:见到你很高兴。我想我们要在一起工作了。A:是这样。她会在市场营销方面与你密切合作的。B:好啊,欢迎你的到来,罗宾斯女士。29Asking about an accentA: You have an unusual accent, Mr. Robbins. Where are you from originally? If you dont mind me asking.B: Not at all. I was born in Madrid, but I came to the States when I was a teenager.A; I guess that must be what Im hearing, I really couldnt place it. Do go back to Madrid often?B: No, I havent been back for more than ten years.哪的口音A:你的口音很特别,罗宾斯女士。是哪里人? 不介意我问吧?B:没关系. 我在马德里出生,但十几岁时就到了美国。A:我听着也差不多,只是搞不准是哪里的口音。你常回马德里吗?B:不是,我有十多年没回去了。30Discussing a new managerA: Have you met the new manager in customer service?B: No, I havent gotten over there in a few weeks. How is he?A: She. She seems to be doing a pretty good job. Of course, anything would be better than that last guy!B: You said it! I cant believe he lasted as long as he did.讨论新经理A:你跟客户服务部的新经理见过面了吗? B:没有。我有好几个星期没有到那去了。他怎么样?A:她是女的。看来做得不错。当然,任何人都比原来那个家伙强。B:太对了。我简直不敢相信他居然呆了那么久。31Trying to get adjustedA: Hi, how are you?B: Im fine, thanks. Just trying to get adjusted. Its hard to keep track of everything around here.A: Thats for sure. Youre new, too, huh?B: Yeah. I just got here a couple of days ago. How about you?努力适应A:嗨,你好吗?B:挺好的,谢谢。我正在努力适应呢。在这里事事都要跟上趟真不容易。A:那是肯定的。你也是新来的吧?B:是的,我才来几天。你呢?32Farewell before retiringA: Well, I guess thats about it. Everythings packed and ready to go.B: Its hard to believer youre really retiring. What are you going to do with yourself?A: Have fun! I plan to spend some more time with my grandkids, and I might even go back to school.B: Well, good luck. Give me a ring sometime, and let me know how you are.退休告别A:好啦,我想就这些了。东西都包好了,该走了。B:很难相信您真的要退休了。您怎么安排自己的生活呢?A:享受生活!我打算多花点时间和孙子们在一起。还有可能回学校上学呢。B:那好,祝您好运。有空打个电话给我,告诉您怎么样了。33Asking for a fax numberA: Excuse me, Mr., Macmillan? Could you tell me the fax number for Mr. Winthrops office, please?B: Sure. I have it right here. 232-2453. If that one doesnt work, try 232-2456.A: Okay thats 232-2453, or 232-2456.B: Thats right.问传真号码A:打扰了,麦克米伦先生,您能告诉我温斯普先生办公室的传真号码吗?B:没问题,就在这里。232-2453。如果这个号码不通,试一下232-2456。A:好,232-2453或232-2456。B:对。34Introducing the companyA: Hi, John Phillips? Im Rose Green. Ive been asked to handle your training and introduce a little bit of the company to you. Its nice to meet you.B: Its nice to meet you, too, Ms. Green. This company seems so big right now; I dont know how Ill ever get used to it.A: After a week, youll be running around here like a pro. Let me give you this list of departments first, next to each department is its location and the name of the manager.B: Great Thatll be big help, Ms. Green.介绍公司A:嗨,你是约翰菲利普斯吧?我是罗丝格林。我被指派负责你的培训,帮你了解一点公司情况。很高兴认识你。B:我也很高兴认识你,格林女士。这个公司似乎太大了。我真不知道能否适应得了它。A:一星期之后你就会轻车熟路了。我先给你这份各个部门的清单。每个部门旁边都标着它的位置和经理姓名。B:太好了,这能帮大忙了,格林女士。35Calling a group meetingA: All right. I want to bring everybody in on this project. When can we start working on this?B: Well, we could probably get started with a strategy meeting tomorrow morning at 8:00.A: I tell you what, 8:00 is no good for me, but why dont you guys get started and Ill come by at around 8:45 or so.B: Thats fine with me. How much time are we going to have to work on this?召集组会A:这样,我想请大家集中到这个项目来。我们什么时候可以着手这项工作呢?B:嗯,我们也许可以明天早上8点先开一个战略方针会议。A:我得告诉你,8点对我不合适。但你们何不先把会开起来?我大约8:45左右过来。B:我没问题。这项工作我们打算要干多久?36Appointment with a clientA: I definitely want to meet with you, Mr. Parker. I just need to sort out my schedule.B: Well, I know youre pretty booked up these days. But, weve got to work fast on this.A: I realize that. We dont have any time to waste. I can put you down for 9:20. Could you make that, Mr. Parker?B: Let me see. Thats no problem. Ill see you then.约见客户A:我肯定要见你一面的,帕克先生。我只是需要安排我的时间。B:我知道你这几天时间排满了。可这件事我们必须得抓紧。A:这点我知道。我们没时间耽搁了。我可以给你定在9:20,你看行吗?帕克先生?B:让我想想没有问题。到时候见。37Bosses meetingA: Hello. Mr. Rothman? This is Michael in Mr. Emorys office. Hed like to set up and appointment with you to talk about buying a new copier.B: Sure, Id be glad to. What time frame did he have in mind?A: Hed like to do it as soon as possible, sir. How about tomorrow at 2:45?B: Mm, yeah, thatll be great. Tell him Ill see him then.老板的会议A:你好,罗斯曼先生。我是埃莫里办公室的麦克尔。他想和您定个时间商谈买一台新的复印机。B:好哇,我很乐意。他觉得什么时间方便?A:他希望越快越好。您看明天2:45怎么样?B:嗯,好,这很好。告诉他我那时见他。38Scheduling an interviewA: Mr. Carmichael, this is Ellen Bower calling again. You had said I should call this week to schedule an interview with you.B: Thats right, Ms. Bower. How are you? Im not sure if Ill be able to fit you in this week, Im afraid.A: I understand, Mr. Carmichael. Id be glad to make it some time next week.B: All right, then. Why dont we say next Tuesday at 11:30 a.m.?约定面试A:卡麦克尔先生,又是我,爱伦鲍华。您让我这个星期打电话和您定一个面试时间。B:是这样,鲍华女士。你好。我不敢肯定这星期能否有时间见你,很难说。A:我能理解,卡麦克尔先生。我很愿意安排在下个星期。B:好吧。那我们就定在下周二上午11:30如何?39A last minute appointmentA: Joe, can you squeeze me in sometime today?B: Thats a big order, Jane. I am really swamped.A: I know what youre saying, but I have to go over the books with you before I go see our tax guy.B: Right. Okay, let me see what I can do. How about 1:30 right after my lunch meeting? It wont take more than a half hour, will it?临时约会A:乔,你今天能给我挤出点时间来吗?B:这可够呛,珍妮。我的确忙不开。A:我明白你的意思。可我必须得在去见收税的之前跟你过一遍账。B:好吧,让我想想怎么办。1:30怎么样?在我午餐会议之后。不会超过半小时吧?40Delaying an appointmentA: Im afraid we are really short staffed this week, Mr. Crandal. Id like to accommodate you, but I just dont think Ill have the time.B: Are you telling me youre not going to meet with me?A: Not at all, sir. Id just like to push it up to next week. Ill have a lot more free time at the beginning of next week.B: Well, I dont like it, but I guess I dont have any choice.推迟会面时间A:恐怕这星期我们的确人手不够,克兰道先生。我想给您服务,可就恐怕没有时间。B:你的意思是不打算见我了吗?A:绝对不是,先生。我只是想挪到下星期。下周初我会空闲得多。B:好吧,我不愿意这样,不过我想也别无选择了。41Secretary schedules a meetingA: Mr. Cranes office. Sandy speaking. May I help you?B: Hi, Sandy. Its Walter Knight. I need to book some time with Mr. Crane.A: Certainly, Mr. Knight. When would you like to meet with him?B: Can you see what his schedule is like on Wednesday?秘书安排会见A:克莱恩先生办公室。我是仙蒂,能帮您吗?B:嗨,仙蒂。我是华特耐特。我需要和克莱恩先生约个时间。A:没问题,耐特先生。您想什么时候见他?B:你能看看他星期三是怎么安排的吗?42Meeting a book keeperA: Excuse me, Alex?B: What can I do for you, Kim?A: I was wondering if you could get together with me to go over the payroll.B: Sure, anytime.会见出纳A:对不起,阿利克?B:有事吗?金姆?A:我不知道你是否有时间能和我一起审查一遍工资表?B:可以。随时都行。43Making a sales appointmentA: Good morning, Mr. Emory. I was hoping to set up an appointment with you for sometime this week.B: Hmm. Im pretty booked up this week. Lets move it up to next week.A: Fine, Mr. Emory. Would next Monday at 4:00 oclock be all right for you?B: Let me take a look. All right, thats no problem. See you then.与推销商会面A:早上好,埃莫里先生。我希望和您定一下这星期什么时间见面。B:嗯,这星期我的安排很满了。挪到下星期吧。A:好,埃莫里先生。您看下星期一4:00怎么样?B:我看看。行,没问题。到时候见。44Training appointmentA: Paul, can I set up a time with you to go over the training manual?B: Sure. Let me just grab my calendar. All right. Im free all day Tuesday and Thursday morning.A: Tuesday morning is good for me. How about 10:30 in my office?B: Okay. Sounds good. See you then.约定培训时间A:保罗,我能跟你约个时间一起看一下培训手册吗?B:可以。让我拿日历来。行,我星期二一整天和星期四上午都有空。A:星期二上午对我合适。10:30在我办公室怎么样?B:好,没问题。到时见。45Next weeks meetingA: Lets meet before next weeks meeting, Jane. I want to kick around some ideas with you.B: No problem. Ive got a really light week. Anytimes fine by me.A: Well, lets plan to get together next Monday afternoon, around three?B: All right, Ill put you in my book.下周会议A:咱们下周开会前先见一面,简。我有些想法想和你交换一下。B:没问题。我一星期都不太忙。对我来说任何时间都行。A:那好,咱们就下星期一下午见。三点左右如何?B:行,我在本子上记一下。46Setting up a lunch appointmentA: Ill need to meet with you before you go on vacation, Alex. I have a few things to clear up.B: Ill be glad to. But my schedule is super tight this week. I think the onl
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 公司终止聊天合同样本
- 与设计公司合作合同标准文本
- 糊盒机企业ESG实践与创新战略研究报告
- 绿色耐火材料企业ESG实践与创新战略研究报告
- 循环回收式喷砂机企业县域市场拓展与下沉战略研究报告
- 太阳能热泵空调机组企业数字化转型与智慧升级战略研究报告-20250401-223600
- 凹印机企业数字化转型与智慧升级战略研究报告
- 力学试验设备企业数字化转型与智慧升级战略研究报告
- 加盟课程合同标准文本
- 加热烟具采购合同标准文本
- 专利检索ppt课件(PPT 54页)
- 建筑立面十八式,你用过几个?
- 三只小猪的真实故事
- (高清正版)T-CAGHP 031—2018 地质灾害危险性评估及咨询评估预算标准(试行)
- 第九章 放射线对人体影响
- 屋面防水翻新改造工程施工方案(全面完整版)
- 教案(餐巾折花)
- 有限公司章程(AB股架构).docx
- 北京市中小学生天文知识竞赛复习题库
- GJB300797静电标准doc
- 《把课堂还给学生》论文
评论
0/150
提交评论