




已阅读5页,还剩52页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
H1000 FINE COAL CENTRIFUGE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL H1000 煤煤泥泥离离心心机机操操作作和和维维护护手手册册 TEMA B V 荷兰天马荷兰天马有限有限公司公司 Headoffice 公司总部公司总部 Steenplaetsstraat 22 26 P O Box 3220 NL 2280 GE Rijswijk The Netherlands Tel 31 70 390 6555 Fax 31 70 399 3390 北京代表处北京代表处 北京市朝阳区曙光西里甲一号东域大厦北京市朝阳区曙光西里甲一号东域大厦 第三置业第三置业 B 座座 1205 室室 100028 Tel 010 58221022 Fax 010 58221033 2 尊尊敬敬的的天天马马离离心心机机用用户户 欢迎使用天马公司的离心机 在使用本本操作维修手册时 请请注注意意 本操作维修手册的中文译文是基于荷兰天马有限公司北京代表 处的技术人员对英文操作维修手册的理解 由于水平有限 中 文译文的一些说法可能与贵公司经常使用的说法不一致 同时 英文的原意也有可能没有百分之百的译出 所以在在使使用用此此中中 文文译译文文的的过过程程中中请请与与英英文文做做对对照照 并并以以英英文文为为 准准 对此造成的不便深表歉意 荷兰天马有限公司北京代表处荷兰天马有限公司北京代表处 地址 北京市朝阳区曙光西里甲一号东域大厦 第三置业 B 座 1205 室 邮编 100028 Tel 010 58221022 Fax 010 58221033 E mail zongcheng zhao 3 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 操操作作和和维维护护手手册册 H1000 FINE COAL CENTRIFUGE H1000 煤煤泥泥离离心心机机 MANUFACTURED PROPER RIGGING OR STRAPPING WHICHEVER APPLIES SHOULD BE USED TO AVOID SERIOUS INJURY 警告 警告 当搬运较重的零部件当搬运较重的零部件 机器时 应极小心地操作 上面列出的重量仅是机器时 应极小心地操作 上面列出的重量仅是 自身重自身重 量量 值值 应使用适当的吊具或吊带 无论采用哪一种 以避免严重的人身伤害 应使用适当的吊具或吊带 无论采用哪一种 以避免严重的人身伤害 18 3 4CORROSION PROTECTION 防腐保护防腐保护 Surface Treatment 表面处理表面处理 Class 2 5 Blast to AS 1657 Part 4 喷砂等级2 5 符合 AS1627 第 4 部分 Prime Coat 底底漆漆 One 1 coat of Intercure 200 Epoxy Zinc Phosphate Primer 75 microns dry film thickness Colour Light Grey 一遍 Intercure 200 环氧富锌底漆 干漆膜厚75 m 颜色 浅灰 SECOND AND THIRD COATS 第第二二 第第三三遍遍漆漆 Two 2 coats of Intergard 475 H S E High Build Two 2 Pack Epoxy Data Sheet No M324 100 microns dry film thickness first coat 100 microns dry film thickness second coat Colour White 两遍 Intergard 475 H S E High Build 环氧漆2 层 技术表号M324 干漆膜厚100 m 第一层 干漆膜厚度100 m 第二层 颜色 白 Finish Coat 面面漆漆 One 1 coat of Interfine 629 Two 2 Pack High Gloss Acrylic Data Sheet No M245 50 microns dry film thickness each Total 325 microns dry film thickness Colour White 一遍 Interfine 629 丙烯酸高亮漆 2 层 技术表号M245 每层干漆膜厚50 m 干漆膜总厚度325 m 颜色 白 19 3 5STORAGE OF EQUIPMENT 离心机贮存离心机贮存 If the installation and or operation of the centrifuge are delayed for more than 60 days from shipment date follow the precautions listed below for long term storage 如果离心机的安装和或使用滞后装运日期超过 60 天 则应遵照下面列出的长期 存储的预防措施 A To prepare the centrifuge for long term storage use the 1 2 hose to pump 10 to 15 Litres of light motor oil or a protective fluid into the centrifuge drive Use the drive pulley to rotate the reducer 5 to 10 times to allow the oil to cover the internal gears and bearings 准备长期存储离心机 用 1 2 的软管 将 10 至 15 升的电机轻油或防护液泵进离 心机驱动装置中 使用驱动皮带轮旋转减速机 5 10 次 以使油盖住内部的齿轮 和轴承 B Remove one of the drive housing cover plates and spray thoroughly with light motor oil or a protective fluid all internal surfaces including the roller bearings Use the drive sheave to rotate the reducer to be sure the roller bearings are completely oil covered 拆除驱动箱盖板中的一个 并用电机轻油或防护液 充分地喷涂包括滚柱轴承在 内的所有内部表面 使用驱动皮带轮旋转减速机 以确保滚柱轴承被油完全盖住 C Additionally fill the oil reservoir with at least 40 Litres of oil to insure that the lube pump is completely submerged 另外 至少用 40 升的油填充油箱 以确保润滑油油泵完全浸没 D Lubricate the two main drive motor bearings with shop grease Rotate the drive motor pulley 10 to 20 times while applying grease 用机器润滑油脂润滑两个主驱动电机轴承 当涂润滑油脂时 旋转驱动电机皮带 轮 10 20 次 E Rotating the drive several revolutions at least once per month is recommended Repeating steps A through C at least once every 6 months is also recommended 建议每月至少一次地旋转驱动装置几圈 也建议每 6 个月至少一次地重复步骤 A 至 C F When removing the unit from storage flush the reducer inside the drive housing and the oil reservoir with diesel oil or a light solvent DO NOT USE THE PROTECTIVE OIL IN THE LUBE SYSTEM FOR THE OPERATION OF THE CENTRIFUGE 20 从存储库中取出离心机时 用柴油或者轻汽油溶剂冲洗减速机 驱动箱内部和油 箱 注意 请不要在润油系统中使用防护油运行离心机 注意 请不要在润油系统中使用防护油运行离心机 3 6DRAWING LIST 图纸清单图纸清单 The following drawings have been included as a guide to installation and operation and maintenance activities 下列图纸包含对安装 操作和维护行动的指导 DRAWING NO 图号图号DESCRIPTION 描述描述 1 2816 rev 00General Arrangement Centrifuge H1000 H1000 离心机安装图 2 3094 rev 02Wiring Diagram 控制回路图 3 3859 rev 02Cage Backplate Dismantling Assembly 筛筐和背板拆卸组装图 3 4165 rev 03H1000 Scroll Hub Removal H1000 螺旋刮刀轮毂拆卸图 3 4174 rev 02H1000 Scroll Cyclo Removal Assembly H1000 螺旋刮刀和摆线式驱动拆卸组装图 3 4175 rev 03H1000 Basket Removal Assembly H1000 筛篮拆卸组装图 3 4176 rev 03H1000 Case Backplate Removal Assembly H1000 筛筐和背板拆卸组装图 2 3534 rev 03H1000 Oil Tank Assembly MkII H1000 油箱组件图 1 2595 rev 17Longitudinal Section 纵向剖视图 1 2594 rev 09Rear View 后视图 1 2593 rev 08Front View 前视图 3 3502 rev 08Shipping Data 运输数据 21 22 3 7H1000 RECOMMENDED SPARE PARTS H1000 推荐推荐备品备件清单备品备件清单 PART NO 零件号零件号 DESCRIPTION 描述描述 M156052WEDGEWIRE BASKET 楔形金属丝筛篮 31423NNBOLT PROTECTOR 16 PER SET 螺栓保护器 每套 16 个 31423NNCDBOLT PROTECTOR 12 PER SET 螺栓保护器 每套 12 个 6017FFILTER CARTRIDGE 滤芯 4 10MAIN BEARING 主轴承 4 9MAIN BEARING 主轴承 6109RUBBER BUFFERS 橡胶缓冲垫 2 7 AMAIN DRIVE V BELT SET OF 6 主驱动电机 V 型皮带 每套 6 条 2 3OIL SEAL 油封 2 4V RING SEAL V 型圈 5 1000WRSCROLL 螺旋刮刀 5 41000TCAGE 筛笼 23 3 8 INSTALLATION 离心机的离心机的安装安装 GENERAL 总论总论 Reference See TEMA Erection Drawing 1 2816 参考 请见天马公司安装图 1 2816 The location of the centrifuge must provide sufficient room for installing maintaining and disassembly of all components When more than one machine is installed sufficient space must be provided between them to facilitate operations and maintenance 离心机的位置必须为所有零部件安装 维护和拆卸提供充分的空间 当安装一台 以上的离心机时 在它们之间必须提供充分的空间 以便于操作和维护 All TEMA Centrifuges are shipped completely assembled and ready for installation unless otherwise specified They are test operated for an extended period of time before shipment to ensure proper operation 除非另有规定 否则所有的天马离心机是完全组装好装运的 完全具备安装的条 件 为确保正常的工作 它们在装运前都经过了规定时间的运转试验 FOR SHIPMENT PURPOSES FOUR BOLTS WITH RED TAGS SECURE THE UPPER BASE TO THE LOWER BASE THESE FOUR BOLTS MUST BE REMOVED BEFORE THE CENTRIFUGE IS STARTED 注意 注意 为了装运的目的 有红色标签的为了装运的目的 有红色标签的 4 个螺栓将上机座固定在下机座上 在启个螺栓将上机座固定在下机座上 在启 动离心机之前 必须拆除这动离心机之前 必须拆除这 4 个螺栓 个螺栓 FOUNDATION AND LAYOUT 基础和布置基础和布置 Reference See TEMA Erection Drawing 1 2816 参考 请见天马公司安装图 1 2816 The centrifuge can be erected on any platform required by the production plans The load carrying capacity of the platform or supporting structure should equal approximately three times the weight of the centrifuge 24 离心机可以安装在设计所要求的某任何平台上 平台载荷或支撑结构的载荷应近 似等于离心机重量的 3 倍 Sufficient space must be left on the discharge side to allow the cage to be removed axially from the machine and space on the rear or drive end of the machine to allow 摆线式 gear removal see installation drawing 在排料侧必须留有足够的空间 以允许筛筐从离心机轴向方向拆除 而在机器的后面 或者驱动端 也必须留有足够的空间 以允许拆卸摆线式减速器 详见安装图 FEED AND DISCHARGE ARRANGEMENT 给料和排料布置给料和排料布置 The feed and discharge arrangement to the centrifuge must be either connected to the centrifuge by a flexible member or not be attached to the centrifuge For an unattached feed arrangement the inlet and discharge conveyor pipe hopper or funnel should allow for 25mm clearance all around 离心机的给料和排料端布置 既可以通过一个柔性的构件连接到离心机上 也可 以采用不与离心机接口相接触的连接方法 对于非接触式给料连接方法布置来说 入口 排料输送机接口 管道 漏斗口或料斗口都应保证和离心机接口有 25mm 的间隙 FREEDOM OF MOVEMENT OF THE CENTRIFUGE ON THE VIBRATION ISOLATORS MUST NOT BE OBSTRUCTED IN ANY WAY 注意 注意 绝不能以任何方式妨碍隔振器上离心机的自由活动度 绝不能以任何方式妨碍隔振器上离心机的自由活动度 A monorail mounted over the centerline of the machine will facilitate servicing and handling of the machine parts and cage 安装在离心机中心线上方的单轨应便于维修和搬运机器零件和筛筐 The solids should discharge into an unattached chute with a minimum of 25mm clearance on all sides The solids discharge chute should be of a diverging design forming a plenum chamber between the centrifuge and the conveyor belt 离心机固体物排料槽应和独立的接料溜槽间保持最小 25mm 的间距 固体排放溜 槽应为喇叭口槽式结构 以便使离心机和输送机皮带间形成一个强力排料流 IN THE CHUTES HIGH WEAR AREAS ADEQUATE THICKNESS OR SPECIAL LINERS MUST BE PROVIDED TO ENSURE SAFE OPERATION 25 注意 注意 在溜槽高磨损区内 必须有足够的厚度或者有特殊耐磨衬 以确保安全运在溜槽高磨损区内 必须有足够的厚度或者有特殊耐磨衬 以确保安全运 转 转 Vent piping must be provided at the liquid outlet with a minimum cross section area of a 12 inch pipe 在滤出液出口处必须提供通风管道 通风管道的内径不小于 12 英寸 ELECTRICAL WIRING 电气连接电气连接 Connection of the motor and controls must be in accordance with the wiring diagram supplied and local electrical codes 电机和各控制点间的连接必须按照提供的接线图要求和当地的电气法规 Before starting motors rotate members by hand to see if they are free then check the direction of rotation 启动电机之前 用手旋转各部件 以查看它们是否自由地旋转 然后检查旋转的 方向 The cage must rotate clockwise looking into the cage 往里看筛筐时 筛筐必须是顺进针方向旋转 Oil pump motor rotation is indicated on the pump motor assembly 油泵电机旋转方向在油泵电动机组装件指示出 The electrical controls must be interlocked so the correct start and stop sequence is obtained The correct sequence is 电气控制点必须互连锁 以便获得正确的启动和停止顺序 正确的顺序是 Solids discharge and liquid discharge conveying systems 固体排料和液体排出输送系统 Oil pump motor 油泵电机 Main drive motor 主驱动电机 Feed device system 给料系统 The speed of the centrifuge can be changed within limits by replacing the V belt pulleys The centrifuge is supplied with V belt pulleys best suited for your process application If the operating conditions change we suggest you contact a TEMA B V Beijing representative Office for recommendations 26 通过更换 V 形皮带轮 可以在一定范围内改变离心机的转速 离心机提供有最适 合用户应用工艺的 V 形皮带轮 如果操作条件改变 我们建议你联系荷兰天马有 限公司北京代表处垂询 获取建议 Tensioning of the V belts is accomplished by moving the drive motor Loosen the drive motor mounting bolts and slide the motor by turning the adjustment bolt located on the side of the motor base The tension of the V Belts should be adjusted such that the deflection at mid length of the belts is 10 to 12mm with 4 5 kg force applied 通过移动驱动电机来完成 V 形皮带轮的张紧程度 松开驱动电机的安装螺栓 并 通过转动位于电机机座一侧上的调节螺栓 使电机滑动达到所需的皮带张紧力 V 形皮带的张力应调节到在施加 4 5 kg 力的情况下 中间段的偏移量为 10 12mm 27 TIGHTENING TORQUE 紧固扭矩表紧固扭矩表 CARBON STEEL 碳钢碳钢STAINLESS STEEL 不锈钢不锈钢 GRADE 8 8 级级GRADE 10 9 级级GRADE A4 70 级级 Bolt Size 螺栓螺栓 规格规格 CLEAN W LUBE 清洁清洁 油润油润 滑滑 CLEAN DRY 清洁清洁 无无 润滑润滑 CLEAN W LUBE 清洁清洁 油润油润 滑滑 CLEAN DRY 清洁清洁 无无 润滑润滑 CLEAN W LUBE 清洁清洁 油润油润 滑滑 CLEAN DRY 清洁清洁 无润滑无润滑 M6791012 956 5 M81722 423311216 M10334447622533 M125776801074155 M16140186196261101135 M20272362381508381273 M24468624659878197262 M30937124913241765377502 M361619215822873049552736 CARBON STEEL 碳钢碳钢 STAINLESS STEEL 不锈钢不锈钢 GRADE 2 级级GRADE 5 级级GRADE 8 级级316 18 8 Bolt Size 螺栓螺栓 规格规格 CLEAN W LUBE 清洁清洁 油润滑油润滑 CLEAN DRY 清洁清洁 无润无润 滑滑 CLEAN W LUBE 清洁清洁 油油 润滑润滑 CLEAN DRY 清洁清洁 无润无润 滑滑 CLEAN W LUBE 清洁清洁 油润滑油润滑 CLEAN DRY 清洁清洁 无无 润滑润滑 CLEAN W LUBE 清洁清洁 油润滑油润滑 CLEAN DRY 清洁清洁 无润滑无润滑 45 56891233 9 5 168111317192568 3 81520233034451114 7 162330385053701621 1 238505675831102635 9 16537083110831503749 5 8751001131501652205370 3 413117519526028538092123 7 8124165323430450600145193 1188250480640675900220293 1 1 82633506008009601280308410 1 1 4375500840112013651820439585 1 3 84956601095146017852380579772 1 65387014551940237031607641018 NOTE ALL BOLT TORQUE VALUES ARE IN FOOT POUNDS 注意 注意 所有螺栓扭矩的单位是英尺所有螺栓扭矩的单位是英尺 磅磅 MULTIPLY VALUES BY 1 1 FOR FINE THREAD BOLTS 细牙螺纹的螺栓乘以细牙螺纹的螺栓乘以 1 1 28 3 9LUBRICATION 润滑润滑 The centrifuge is provided with an oil lubrication system for the gear unit and all bearings Oil sump pump and filter are an integral unit separate of the centrifuge The unit is mounted on the centrifuge base frame 离心机装配有齿轮机构和所有轴承的油润滑系统 油箱 油泵和过滤器是一个完整单 元 独立于离心机 此单元安装在离心机底座上 The Oil Capacity is approximately 60 Litres The oil level should not be less than half and no more than three quarters of the gauge when the centrifuge is not running 油量大约是 60 升 当离心机不工作时 油位不应低于标尺的一半并且不超过标尺的 3 4 Under ordinary operating conditions an extreme pressure AGMA Number 4 EP gear lubricant having a viscosity of approximately 750 SUS at 38 C is recommended Shell Omala 150 or equal 在正常操作条件和极端压力下 推荐使用在 38 下具有大约 750SUS 粘度的 AGMA 4 号 EP 齿轮润滑油或 Shell Omala 150 As a rule the temperature of the oil should not exceed the ambient temperature by more than 35 C The Maximum Temperature should never be above 80 C otherwise an oil cooler is required 一般地说 油温不应超过周围环境温度 35 最高温度绝不应在 80 以上 否则需 用油冷却器 The Oil Pressure at the inlet to the machine is typically 100 350 KPa 离心机入口处的油压在 100 350 KPa 范围 The Oil Filter is a disposable cartridge element type which must be replaced at each oil change 油过滤器是一次性使用的滤芯型 每次换油时必须予以更换 The first Oil Change shall be made after 250 hours of operation After the first oil change the oil should be changed every 1500 hours or at least once every 29 six months whichever comes first Every time the oil is changed the oil filter should also be changed 第 1 次换油应在工作 250 个小时后进行 在第 1 次换油之后 应每 1500 个小时或者 至少每 6 个月换一次油 以先到达时间为先 每次换油时 油过滤器也应更换 The Pressure Switch is connected to the electrical controls to ensure that the machine may operate only when the oil pressure exceeds the preset value 压力开关接至电气控制系统 以确保只有当油压超过预设值时离心机才能工作 The Pressure Switch should be set to the preset value See Wiring Diagram for the preset value 压力开关应设置到预设值 请参阅控制回路图中的预设值 If the oil pressure drops below the preset value due to loss of oil broken or blocked line or another cause the pressure switch will shut off the drive motor if the proper electrical interlocks are installed in accordance with the wiring diagrams The pressure switch is to be checked periodically to ensure reliability 如果由于油的损失 油管断裂 油路堵塞或者其它的原因 导致油压降至预设值之下 如按照接线图安装了适当的电气互联锁装置 则压力开关将关闭驱动电机 应定期检 查压力开关 以确保其可靠性 At monthly regular intervals an oil sample is to be taken from the drain of the sump and checked for contamination that is dirt acid or water Any sludge collected at the bottom of the oil sump must be removed periodically 每月一次有规律的间隔时间 从油箱的排放口采集油样 检查污染情况 即污物 酸或水 必须定期清除油箱底部聚集的油泥 Heavy contamination in the oil requires thorough cleaning of the oil sump filter and gear unit If heavy contamination is found at short intervals the cause should be located and eliminated 如果油发生严重污染 则需要彻底地清洗油箱 油过滤器和齿轮传动机构 如果 在短期内发现严重污染 则应查出并消除原因 The oil pump motor should be started with the healthy pressure switch signal enables and run for about 5 minutes prior to starting main drive motor This is to insure that the Cyclo Gear and Main Bearings have ample lubrication before operating centrifuge 30 在启动主驱动电机之前 先启动并运行油泵电机大约 5 分钟 使油压开关信号能够启 动主驱动电机 这是为确保在运行离心机之前保证摆线式驱动和各主轴承得到充分的 润滑 Recommended Oils 推荐的润滑油推荐的润滑油 Use only high quality oil with oxidation stability and water separating characteristics The oil should provide extreme pressure and wear protection rust and corrosion protection and resistance to foaming The following general specifications should be followed 只能使用具有稳定氧化性和脱水特征好的高品质润滑油 使用的润滑油应具有抗 极端压力 耐磨 防锈 防腐蚀以及阻止起泡沫的性能 应遵循下述的通用技术 条件 Viscosity 350 750 SUS at 38 C 38 C 下粘度为 350 750 SUS For a speed over 2000 rpm and a low ambient temperature use an AGMA Number 2 EP gear lubricant with a viscosity of 350 SUS at 38 C 在转速度高于 2000 rpm 和低环境温度时 使用 38 下粘度为 350 SUS 的 AGMA 2 号 EP 齿轮润滑油 For a speed below 2000 rpm and a high ambient temperature use an AGMA Number 4 EP gear lubricant with a viscosity of 750 SUS at 38 C 在转速度低于 2000 rpm 和高环境温度时 使用 38 下粘度为 750 SUS 的 AGMA 4 号 EP 齿轮润滑油 The factory supplied lubricant is Shell Omala 150 工厂提供的润滑油是 Shell 壳牌 Omala150 31 3 10 OPERATING PROCEDURES 操作步骤操作步骤 THE CENTRIFUGE HAS HEAVY ROTATING COMPONENTS FOR PERSONAL SAFETY BEFORE BEGINNING THE EQUIPMENT START UP CHECKS REVIEW THE SAFETY PRECAUTIONS SET FORTH IN OF THIS MANUAL 警告 警告 离心机有重的旋转零部件 为了人身安全 在开始启动离心机之前 应检离心机有重的旋转零部件 为了人身安全 在开始启动离心机之前 应检 查 复习手册前言中的安全预防措施 查 复习手册前言中的安全预防措施 Before operating the centrifuge manually rotate either pulley to ensure that the centrifuge runs freely that is no foreign objects between screen and scroll or built up product exist After ensuring free rotation of the machine the centrifuge may be operated 运行离心机之前 手动旋转任何一根皮带轮 以确保离心机自由地运转 即在筛篮和 螺旋刮刀之间没有外界物体或堆积的产品 在确保机器可自由运转之后 可以启动离 心机 DO NOT START AND STOP DRIVE MOTOR MORE THAN 3 4 TIMES PER HOUR OVERHEATING OF THE MOTOR COULD RESULT IN DAMAGE TO THE INSULATION 警告 警告 每小时启动和停止驱动电机不要超过每小时启动和停止驱动电机不要超过 3 4 次 电机过热会造成绝缘的损坏 次 电机过热会造成绝缘的损坏 The operator should make a final check of the following items before starting 在启动之前操作者应进行下述各项的最后检查 Oil level in oil tank is correct level at top of temperature gauge sight glass 油箱内的油位正确 油位在温度计和视窗的顶部 Oil is free of contamination check by sampling 油没有受到污染 取样检查 Visually check all cover bolts are tight 目视检查护罩上螺栓完全紧固 Visually check there is nothing to stop the free rotation of the centrifuge 32 目视检查没有东西阻挡离心机的自由旋转 The starting sequence must be 启动顺序必须是启动顺序必须是 Material conveying system i e pumps or conveyors for liquid and solids discharge from the centrifuge 物料输送系统 即 输送离心机排出的液体和固体的泵或输送机 Oil pump motor 油泵电机 Main drive motor 主驱动电机 Feed system device 进料系统装置 For the initial start up allow the centrifuge to run without feed and check the machine for any unusual noise 对于初始的启动 应不加料使离心机运转一段时间 检查离心机是否有异常噪音 Variations in the feed quantity will result in a proportional amperage demand by the drive motor To ensure a consistent quantity feed rate an ammeter should be used to monitor demand by the drive motor Variations in ammeter readings indicate fluctuating feed quantities 进料量的变化将造成驱动电机需要的电流成比例地变化 为确保稳定的给料流量 应使用电表监测驱动电机需要的电流 电流表读数的变化指示进料量的波动 Do not allow solids to back up into the centrifuge Ensure this by proper selection of a continuous discharge conveying apparatus 不允许固体在卸料口堆积并返回到离心机中 选择恰当的连续排料的输送设备来保证 这一点 Maintain adequate ventilation of the centrate discharge A partially blocked vent pipe can cause moisture to enter the solids discharge chamber resulting in an increase of final surface moisture of centrifuged solids 保持滤液排放管的排气畅通 通风管局部堵塞会引起水分进入固体卸料室中 从而造 成离心分离的固体最终表面水分的增加 FEEDING 给料给料 The centrifuge is basically insensitive to fluctuations is feed Optimum throughout and dewatering as well as maintenance free continuous operation are only obtained when a feed is constant with regards to quantity and consistency 33 that is particle size concentration temperature viscosity etc All of these factors can affect performance 离心机对给料量的波动基本上不敏感 给料稳定时 给料量和浓度稳定 即 颗粒粒 度 尺寸 浓度 温度 粘度等方面处于稳定状态时 离心机可以进入最佳工作状态 脱水效果最好 并且可以保持连续运行 免维护 所有这些因素会影响性能 Never feed product to the centrifuge unless it is running If product is fed to a stationary machine it will be discharged out of the solids outlet Some residue may be retained in the machine that can lock cage and scroll together or cause an imbalance on the cage when the centrifuge is started 除非离心机正在运行 否则绝不能将产品送到离心机中 如果产品被送到静止的离心 机中 应从固体出口将其排出 一些残留物可能留在离心
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024-2025学年安徽省肥东县二中高三年级第二学期第一次月考历史试题含解析
- 成都中医药大学《工程光学实验》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 广东舞蹈戏剧职业学院《医疗器械临床评价》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 2025届广东省梅州市五华县高三4月份模拟考试英语试题含解析
- 2025年黑龙江省绥化市绥棱县林业局中学高三下学期开学调研试题英语试题含解析
- 整本书阅读《乡土中国》同步练习 统编版高中语文必修上册
- 泰州职业技术学院《影视剧剧本分析》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 防拐防骗教育课件
- 2025海底隧道盾构施工分包合同
- 2025年公司试用期劳务合同模板
- 危险化学品目录2023
- YY/T 0825-2011牙科学牙齿外漂白产品
- 浙江省医疗机构麻醉药品、精神药品管理实施细则
- 《中国近现代史纲要》 课件 第十一章 中国特色社会主义进入新时代
- 机关单位申请要人的请示范文
- 铀矿冶安全规程
- 国标热镀锌钢管规格尺寸理论重量表
- 设计方案投标技术标文件
- 圆来如此简单公开课优质课件获奖
- (本科)审计(第五版)全套教学课件完整版PPT
- GB∕T 3639-2021 冷拔或冷轧精密无缝钢管
评论
0/150
提交评论