酒店宴会合同.doc_第1页
酒店宴会合同.doc_第2页
酒店宴会合同.doc_第3页
酒店宴会合同.doc_第4页
酒店宴会合同.doc_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同编号 Contract Numbers:XXX大酒店宴席服务合同XXXHotel banquet service contract甲方: Party A:乙方: Party B:一、服务事项:Service items宴席时间BanquetTime年 月 日 时宴席场地Banquet site宴席名称Banquetname酒水情况Drinks situation 酒水价格:¥: 元,合计:¥: 元Drinks price RMB: yuan, total RMB: yuan宴席桌数Banquet table number桌,每桌 人,另备 桌每桌菜价:¥: 元,合计:¥: 元Each table an RMB: yuan, total RMB: yuan其他服务项 目Other servicesItem mesh其他服务项目费用Other service project cost¥: 元预计总价款:¥: 元,(大写):Total price is expected to RMB: yuan, (capitals) :二、支付方式:payment 预付prepaid 定金。甲方应在 年 月 日前向乙方支付预计总价款的10即人民币 元。定金收据号: 。The deposit. Party a shall pay to party b on years before the total expected that 10% of the price of the RMB yuan. The deposit receipt number: 预付款。甲方应在宴席前一周,即 年 月 日前向乙方支付预计总价款的40即人民币 元。如果乙方没有收到预付款,乙方将在三天内宣布合同无效。预付款收据号: 。Advance payment. Party a shall good things come to an end in a week before, namely years before month pay to party b the total expected that 40% of the price of the RMB yuan.If party b have not received advance payment, party b will be announced within three days of the contract is null and void. Advance payment receipt number:结算settlement甲方用餐完毕后当场将总价款一次性付给乙方,定金和预付款冲抵总价款。Party a will always have finished on the spot price paid to party b, the deposit and advance payment charge against the total price.三、双方权利义务:The rights and obligations of both parties1. 甲方应按约定用餐,妥善使用乙方提供的设施设备及餐具。1.Party a shall according to the agreed meals, proper use of party b to provide facility equipment and tableware.2. 乙方应按照相关法律法规的要求,保证提供的食品、用餐场地及服务的安全与卫生。2.Party b shall comply with the requirements of the relevant laws and regulations, to ensure that provide food, dining area and service of security and health.3. 乙方应向甲方提供结算清单。3. Party b should provide party a with settlement list.4. 。四、违约责任:Responsibility of breach of contract1. 甲方未按合同约定支付价款的,应每天按照未支付金额的3向乙方支付违约金。Party a does not pay the price according to the contract, should be in accordance with the amount of every day did not pay 3% of the pay liquidated damages to party b.2. 甲方未按合同约定在乙方处就餐的,或乙方未按合同约定提供甲方就餐的,应赔偿由此给对方造成的损失。Party a party b not according to contract agreement in place of the dinner, or party b not according to the contract to provide party a repast, shall compensate for the losses caused to the other party.3. 乙方未按合同约定提供安全、卫生的食品及服务的,应赔偿由此给甲方造成的损失。Party b has not according to the contract to provide safe, health food and service, he shall pay compensation for the losses caused to party a the.4. 。五、合同变更与解除:Modification of contract and remove合同变更Modification of contract1. 服务事项如有变更,应在就餐日前 天内与对方协商,并签订补充协议。Service items are subject to change, should be in repast has days negotiated with the other party, and sign supplementary agreement.2. 。合同解除Termination of the contract一方提出解除本合同的,须在就餐日前 天内提出,双方协商按以下方式处理: ;否则,按照以下方式处理: 。A party puts forward to remove the contract, must be made within days before dinner, both parties should negotiate according to the following treatment: ; Otherwise, according to the following treatment:六、其他约定:Other agreement1. 甲方宴席前至少24小时通知乙方确切的桌数,这个数将作为保证的最低桌数;甲方在宴席开始前1小时减少的桌数乙方按每桌菜价的50%收取损耗费。Good things come to an end before party a at least 24 hours notice to party b the exact table number, this number will be guaranteed minimum table number; Party a in the banquet began to reduce 1 hour before the table number per table vendors party b shall charged 50% of the cost of wear and tear.2. 甲方参加宴席的任何人不得自带食品、酒水或饮料,否则乙方按100元200元/每桌收取甲方相应的服务费。Party a shall not bring good things come to an end to any food, beverage or beverage, otherwise party b according to the 100 yuan to 200 yuan per table for party a corresponding service charge.3. 参加甲方宴席活动的任何人造成乙方设施设备的损坏,甲方应承担全部责任。Good things come to an end to party a by party b anyone activity facilities damage, party a shall bear all responsibility.4. 乙方为保障宾客的生命及财产安全,禁止甲方燃放烟花爆竹(指能产生烟光、声响的烟花、鞭炮、爆竹、礼花弹等)、如有不慎,甲方应承担全部责任。Party b to ensure guests life and property safety, banned party a to set off fireworks and firecrackers that can produce smoke light, sound of fireworks, firecrackers, fireworks, display shell, etc.), if there are careless, party a shall bear all responsibility5. 用公司或单位名义在本合同上签字时,签字人必须拥有这样的权力,否则其个人对本合同的实施负责。With the company or unit name in this contract, the signature must have such power, otherwise its individual responsible for the implementation of this contract.6. 。七、争议解决方式:Dispute solution本合同项下发生的争议,双方应协商解决,协商不成也可提请有关部门调解,或者选择以下一种方式解决:Dispute arising out of this agreement, both parties shall negotiate to solve, do not talk things over can also apply to the competent departments to mediate, or choose the following a way solution: 向人民法院提起诉讼。To people court to lodge a complaint. 向开化县仲裁委员会申请仲裁。Conceives to the arbitration commission for arbitration.八、本合同未尽事宜,双方另行协商解决。本合同正本一式两份,双方各执一份,签字或盖章后生效。For issues not stipulated in this contract, both parties be settled through friendly negotiation. This original contract in duplicate, one for each party and shall come into force after sign or seal.甲方Party a: 乙方Party b:联系地址Contact address: 联系地址Contact address:联系电话Contact phone number: 联系电话Contact phone number: 联系人contact: 联系人contact:合同签订日期: 年 月 日 合同签订日期: 年 月 日Contract signing date: year month day Contract signing date: year month day附:菜单Enclosed: menu菜点名称及具体要求Its name and specific requirements宴席菜单 Banquet menu 688元/桌 688 yuan/table 野山菌鱼元火锅 Wild mushroom hot pot of fish yuan 香酥全鸡 Crisp chicken 椒盐基围虾 Fried shrimps 鲜椒蒸鲈鱼 Fresh chili steamed bass干锅蟹味菇 Hot pot crab flavor mushroom 小炒牛肉 Sta

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论