2015.11.17高二文言文翻译专题(学生版).doc_第1页
2015.11.17高二文言文翻译专题(学生版).doc_第2页
2015.11.17高二文言文翻译专题(学生版).doc_第3页
2015.11.17高二文言文翻译专题(学生版).doc_第4页
2015.11.17高二文言文翻译专题(学生版).doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

襄阳一中 高二年级 复习提纲 理解并翻译文中的句子 编写:郭建忠 审核: 使用时间: 月 第 周 姓名: 文言文专题 理解并翻译文中的句子 第1学时 共3学时一、学习目标1.了解高考中翻译题的特点。(重点)2.掌握文言文翻译评分办法。(重点) 二、学法指导1.认真阅读“知识链接”和“知识清单”,圈画重点,认真理解; 2.运用评分办法,给同学翻译题打分,增强采分点意识。三、知识链接1.考纲要求高考文言文考查能力要求明确指出:“理解并翻译文中的句子”,考查的阅读文言文的基本功。既考查对实词、虚词、句式的理解能力,也考查对整个句子的理解能力,还考查对句子之间逻辑关系的判断能力。文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点,最近几年分值增至10分 。主要有以下特点:(1)句子较长,短不少于20字,长则近30字;(2)句子主要选传主的语言对话、行状评价;(3)难度有增大趋势,采分点由单音词转向双音词和复合词。2.翻译标准(1)“信”即字字落实不走样,不增、不漏、不歪曲,主要针对“字、词”而言;(2)“达”即文从句顺无语病,就是要明白通顺,没有语病;主要针对“句式”而言;(3)“雅”即生动形象有文采,就是遣词造句要讲究文辞优美,富有表现力;高考一般不涉及。3.翻译原则文言文翻译要坚持“直译为主,意译为辅”的原则。所谓直译,就是要严格按照原文逐一翻译字词,尽量保留原文用词造句的特点。所谓意译,指根据原文的大意来翻译,不必逐字翻译,考生可根据自己的理解做适当的补充和调整,不必拘泥于原文语句的句式特点等。文言文翻译要强化“语境意识”、“采点意识”。所谓“语境意识”,就是能根据语境灵活推断词语在句子中的含义及用法。所谓“采点意识”,简单地讲,就是翻译文言文时,句子中的实词必须字字落实,句子中的虚词要知道其用法,文言句式要注意等。3.评分标准每句三个采分点,各1分,大意2分;如错2个采分点,大意分很难得到。四、自测试题1.把下列句子翻译成现代汉语,确定采分点并圈画在题目中(15分)。 (1)兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。”于是速归之。 (2)“吾弟,非犹夫人之弟;况为我死,我何生焉!”遂以斧自刎其项。 (3)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 2.问题记录 五、当堂检测把下列画线句子翻译成现代汉语,确定采分点并圈画在题目中(10分)。虽有佳肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。礼记 余幼嗜学,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家有异书,借无不读,读无不终篇而后止。常恨无资,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手抄之,名曰海录。 六、知识清单文言句子翻译题的解题步骤,总体分五步:第一步:通读语句、整体理解。从整体理解句意入手,不要一拿到题目就一个字一个字的去抠,会出现前后不照应、句意不通顺等毛病,而且也这样容易走入死胡同。第二步:找得分点、发现“生词”。一定要找几个得分点,突破这些点是解题成功的关键;得分点有三类:字(通假字)、(生)词(古今异义词、活用词、多义词和虚词)、句(特殊句式、固定句式)。答题时用笔把这些得分点标记出来。第三步:理清句式、调整语序。有很多情况下,因为没有看出句子中所隐藏的特殊句式,导致很多学生翻出来的句子很乱,不合现代文的句子规范,所以,翻译句子一定要把语序理顺。第四步:草拟底稿、连词成句。这一步在试卷上先大致草拟一下答案,结合上面几步连词成句。第五步:调整至答卷。即把第四步的草稿再作调整,然后誊写到答卷上,这样既可以保证答案的思路清晰,又可以保持卷面清洁。总结规律:做翻译题的时候,应该有采点得分的意识,要洞悉命题者关键想考查你哪些地方。要抓住翻译的两个关键点:一是关键词,二是特殊句。借助字音、字形判断;借助成语(词语)判断;借助课内文言知识积累;借助同义复词、偏义复词判断;借助上下语境推断;借助语法结构推断七、日清反思 文言文专题 理解并翻译文中的句子 第2学时 共3学时一、学习目标了解并掌握文言文翻译六种方法。(重难点) 二、学法指导1.认真阅读知识链接,圈画重点,认真理解; 2.完成有针对性的训练题目。三、知识链接一、字字落实-留、删、换1.方法技巧一:留。文言文中的专用名词,如人名、地名、官名、国名、器物名、朝代名、年号、帝号以及一些典章制度等,可以保留原词,不作翻译。古今词义相同的词语也不必翻译。2.方法技巧二:删。删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。如:句首发语词。句末音节助词或语气词。 句中作停顿的词。 偏义复词中的衬字。作标志不译的词语,如取独宾前、定后中的“之”字等。3.方法技巧三:换。单音节双音节;词类活用词活用后的词;通假字本字;古义今义、引申义、比喻义。强调:对文句的每个字,我们运用留删换这三种方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“字字落实”了。二、文从句顺-调、补、贯4.方法技巧四:调。把文言句中的主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、状语后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来,再作翻译。5.方法技巧五:补。省略句,应将某些省略了的成分先补上,然后再翻译。常见省略内容:主语、宾语、谓语、介词、量词。 6.方法技巧六:贯。对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。如“鄙”中“肉食者”意译为“做官的人”,不能翻译成“吃肉的人”。不过,这种情况在考试时,遇到的可能性不大,所以大家不必太过担心。 四、自测试题1.按要求完成下列句子翻译,掌握“留、删、换”。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。(圈画保留的词语) 夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。故遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(圈画无需翻译的词语) 君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(圈画需要“换”的词语) 公募善泅者,持利锯匿于上流水中。(圈画需要“换”的词语) 2.标明下列句子句式类型并翻译,掌握“调、补、贯”。大王来何操?( )译: 贤哉,回也!( )译: 蚓无爪牙之利,筋骨之强。 ( )译: 青,取之于蓝,而青于蓝。 ( )译: 补出句中省略词语。不如因而厚遇之,使归赵。译: 私见张良,具告以事。译: 择其善者而从之,其不善者改之。译: 将军战河北,臣战河南。译: 虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。(指出需意译的词,并翻译)译: 五、当堂检测把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 (2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 六、知识清单文言实词推断方法(一)语境分析法(根据上下文意思推断词义)语境可分为句子内部语境和外部语境,所谓内部语境指的是句子本身的语言环境,所谓外部语境就是针对整段文字、整篇文章而言的大语境,即上下文的语言环境。1.有些句子中的实词词义可以借助句子内部语境来推断。例如:每闻琴瑟之声,则应节而舞 (屈原)出则接遇宾客,应对诸侯简析的“应”搭配对象为节拍之“节”,“应节拍”即为“随着节拍、和着节拍”,可释为“随着,和着”。句中的“应”和“对”连用,都处于谓语动词的位置上,而“对”为“回答”之意,故“应”为“应答”。2有些句子的实词还需借助句子外部语境来推断,才能上下贯通。例如:郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详 而渔工水师虽知而不能言简析两句话同出苏轼的石钟山记,很多人把两个“言”,都理解为“说”。句根据前文语境可知,郦道元对石钟山的命名有自己的看法,只是在观点表述上说得不够详细,由此推知此“言”为“叙述”之意。句我们联系整篇文章的语言环境及历史背景来看,渔工水师大多文化水平较低,所以渔工水师虽然知道石钟山命名的真实原因,不是不能说,而是不能用文字记载下来。故此处的“言”应理解为“记载”较为准确。(二)语言结构推断有些文言文句子结构整齐,讲求对仗,常常采用互文的修辞格,在同一位置;上词语意思相同、相对或相反。我们可以利用这一结构特点推知词义。例如:忠不必用兮,贤不必以 何故怀瑾握瑜,而自令见放为 灭六国者,六国也;族秦者,秦也 追亡逐北 通五经,贯六艺简析句从句式结构来看,属于对仗,“忠”和“贤”相对,“用”和“以”相对;“忠”和“贤”同义,那么“用”和“以”同义,故“以”的意义就是“重用,任用”的意思。句中“怀”与“握”同义,则“瑾”和“瑜”也同义,均指“美玉”。句从句式结构来看,也属于对仗句,“六国”与“秦”相对,“灭”与“族”相对,由此可推知,“族”就是“族灭”的意思。句中“亡”与“北”同义,均指“因打了败仗而逃跑的人”。句中由“通”可知“贯”的意思为“通晓,精通”。(三)语法分析推断根据汉语语法知识,主语、宾语大多是由名词、代词充当,谓语大多是由形容词、动词充当,定语是由名词、代词充当,状语是由副词充当。根据它们所处的语法位置,推知它的词性,进而推知它的意义。例如:信知生男恶,反是生女好 今以蒋氏观之,犹信 信义著于四海简析句“信”处在谓语动词“知”之前,作状语;既作状语,那么一定是副词,进而推断它为“确实”之意。句“犹”是副词,作状语,“信”处在谓语的位置上,是动词,为“相信”之意。句“著”为谓语动词,“信义”处在主语的位置上,为名词,故“信”为“信誉”之意。(四)联想推断法(根据学过的知识推断词义) 试卷上常出现一些难理解的文言实词,我们可以凭借基本实词的积累,或联想课文有关语句中的用法,相互比照,辨其异同,然后初步确定文中实词的含义。比照时可着重下面几个要素。1联想课文语句运用此种方法的前提是:对课本上学过词语的意义和用法要善于归纳总结,分类记忆,记忆的一个重要方法是多记例句,对于典型语句,一般要能做到出口成句,并对其意义、用法等特点了如指掌。这样,在遇到某个文言词语的时候,就可借助所学知识进行比照推断。例题:对下列句子中加点词的解释不正确的一项是( )A城之不拔者二耳 拔:被攻取。 B齐人未附附:归附。C使老弱女子乘城 乘:巡视。 D齐人追亡逐北北:指败逃者。以上四句中加点实词,皆可在课文中找到与之相同或相近的意义和用法。试题选项实词课文例句解释课文篇目A拔拔石城攻取廉颇蔺相如列传B附怀敌附远,何招而不至归附论积贮疏C乘乘鄂渚而反顾兮登上涉江D北追亡逐北,流血漂橹败逃者过秦论2联想成语推断。不少成语源自文言文,其中的字词在意义和用法上较多地保留了古汉语的特点,可可借助这些成语中的意义来推断文言实词的意义。例如:腥臊并御,芳不得薄兮 至丹以荆卿为计,始速祸焉 登高而呼,声非加疾也 每责一头,辄倾数家之产简析句中的“薄”字,可借助成语“日薄西山”中的“薄”字来推断,“日薄西山”中的“薄”为“接近”之意,那么句中的薄字也可用“接近”试解。句中的“速”字,可借助成语“不速之客”很容易推断出是“招致,招引”的意思。句中的“疾”字可用“疾风知劲草”中的“疾”字推断出是“强”的意思。句中的“责”字可由成语“求全责备”推知是“寻求,寻找”之意。再如:吾亦望汝副其此心名副其实(副,符合)而陋者乃以斧斤考击而求之运斤成风(斤,斧头)殚其地之出,竭其庐之入殚精竭虑(殚,竭尽)蹴尔而与之,乞人不屑焉一蹴而就(蹴,践、踏,用脚踢)在官清恪,未尝问私恪尽职守(恪,谨慎而恭敬)(五)辨析词性推断根据词语在文言句子中的位置,推知它的词性,根据词性进而推知它的实词词义。例如:据殽函之固,拥雍州之地 带朱缨宝饰之帽,腰白玉之环简析句也为对仗句,“据”与“拥”相对,“固”与“地”相对,“地”是地方之意,名词,那么“固”也是名词,据此推断“固”为险固的地方之意。句也为对仗句,“帽”与“环”相对,“带”与“腰”相对,“带”为动词,“腰”也为动词,“腰佩”之意。(六)、借助字形推断汉语属于表意文字,对于一些词的意思可以通过字形特征来进行推断。例如:方其系燕父子以组 邦分崩离析而不能守也 饥岁之春,幼弟不饷;穰岁之秋,疏客必食简析句中的“组”是以“纟”为偏旁,可以知道词义和绳索有关,前边有“系”(捆绑)燕父子,由此可以推知“组”的意思为“带子,绳索”。句中的“析”字由“木”和“斤”两部分组成,而“斤”在古汉语里是 “斧子”的意思,用斧子把木头劈为两半,在结合前边“分”“离”为些字的意思,就可推断出“析”的意思为“分开”。句中的“饷”字从字形上看,是以 “饣”为偏旁,前有“不”字,再对应后面的“食”字,可知道这是一个动词,并可以推断出“饷”的意思是“给饭吃”。七、日清反思 文言文专题 理解并翻译文中的句子 第3学时 共3学时一、学习目标了解并掌握文言文翻译六种方法。(重难点) 二、学法指导1.认真阅读知识链接,圈画重点,认真理解; 2.运用评分办法,给同学翻译题打分,增强采分点意识。三、知识链接文言文翻译常犯错误1.脱离语境,望文生义。文言语句翻译都是出自原文的句子,而有些学生在翻译的时候,脱离原文,孤立地去翻译,结果翻译的答案不伦不类。例“夫艺诚无所重文先生,然先生能独废艺哉”中易误把“独”(难道)译为“只”。2.语法薄弱,结构不清。文言文的翻译句子,首先对句子的结构有一个正确的了解,但是薄弱的语法基础直接影响到文言句子的正确翻译。不懂活用,牵强附会。例“韩文公之文,起八代之衰”中,因不懂“起、衰”的活用(使动和形容词作名词)而丢分;例“禾请增戍,缮城壁,以戒不虞” 中,易将“以戒不虞”(用来防备不测)简单地译为“来告诫不要欺骗”。漏译或弄错主语。例“勿惧以罪,勿止以力”误译:人们不要用刑罚惩罚百姓,不要用武力阻止百姓,正确译文为: (治理百姓的人)不要用刑罚让百姓害怕,不要用强力阻止百姓。3.储备不足,强行翻译。文言文中有许多的文言常识。翻译文言文时,会遇到一些人名、地名、官名、年号、国名、朝代名、以及一些称号等专有名词,而这些专有名词在文言翻译中是不要求翻译的。但是,有些学生由于没有一定量的常识,生硬翻译,结果闹出笑话。解决这些问题措施:1掌握文言语法知识,从分析句子结构入手。在平时的文言文翻译中,首先划出句子的主干,尤其是谓语动词。2夯实基础,注重积累。知识积累是提高能力的基础,有计划地进行积累,不仅可以丰富学生的古汉语的语言材料和知识,使之形成系统,而且也能转化为能力,提高文言文阅读水平。四、自测试题1.找出译文中的错误,并指出原因。陈友定兵攻城,安如吏民谕以顺逆。译文:陈友一定要攻打城池,陶安告诉官吏百姓可以归顺。 安宁有此,且若何从知?译文:哪里会有这样的事,况且你怎么知道的? 蔡京当国,求善训子弟者,京族子应之以觷荐。译文:蔡京主持政务,寻找善于教训

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论