英美文学论文.doc_第1页
英美文学论文.doc_第2页
英美文学论文.doc_第3页
英美文学论文.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Comparative appreciation between On His Deceased Wife by Milton and Jiang Cheng zi by Su Shi苏轼江城子与弥尔顿梦亡妻之对比赏析摘要:悼亡诗是爱情诗的一个独特典型,结合了爱情与死亡两大主题,涉及的是诀别生死恋。苏轼的江城子和弥尔顿的致亡妻分别都是中西方著名的悼亡诗。两者有相同的主题对亡妻的追思。然而,由于受中西方文化,宗教,信仰,历史等方面的影响,两首诗又同中有异。本文拟从文本内外对这两首悼亡诗进行解读,从中国和西方尤其是英国的诗歌功用理论和表现理论以及宗教信仰两方面来分析并探讨中西方悼亡诗之差异及文化根源。(正文)相同点:1。都描写梦境中看见亡妻。两首诗都采用了梦境的写作形式。2。都于诗句中寄托着深厚的感情和悲哀。表达方式都是直抒胸臆,真切表达自己对亡妻不渝的爱和深深的怀念。以上两首诗都堪称各国悼亡诗中的经典,两者有相同的主题对亡妻的追思。悼亡诗是爱情诗的一个独特典型,结合了爱情与死亡两大主题,涉及的是诀别生死恋。“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,死亡赋予生者以永恒的权利,将爱情进行到底。显而易见,这两首诗都紧紧围绕着爱情与死亡这两个文学创作中的永恒主题,共同谱写了历史上两段著名的“人鬼生死恋”。一、相同的构思江城子与梦亡妻都是以记梦的方式来表达他们对亡妻的怀恋。苏轼的江城子,感情深挚,充满委婉哀伤的情调。上阙直抒思念之情,因情成梦。下阙虚写梦境,情与梦浑然一体。“夜来幽梦忽还乡”,梦可以超越时间、空间,也可以打破冥冥世界与人间社会的幽隔。入梦是轻快的,所表现的感情却极为凝重。“小轩窗,正梳妆。”即是梦中所见,又是当时恩爱夫妻生活的生动写照.诗人抓住了这一个有典型特征的生活片断,写出了一对年轻夫妻相亲相爱的幸福生活的情景。苏轼推崇自然平淡的诗歌语言,他的词同他的诗文一样,追求道家的“贵真”审美观,任情流泻,故其词在意象选择上是用日常生活中的现实性意象,着重的是一种感伤的思念。而弥尔顿的诗歌风格浪漫,追求寻找一种古典的、忧郁的、遥远的美。因而在意象选择上多用想象性意象,着重的是思,或幻想、或反思。江城子含蓄写实;而梦亡妻却多有宗教神秘色彩。江城子的写实,一方面体现在作者对自己的境遇的描写上,而梦亡妻却多有宗教神秘色彩,主要体现在用典上,诗的第一小节引用的就是一个完整希腊神话故事。这个典故烘托出了一个浪漫、神奇的意境。二、差异的文化根源从两首诗不同风格之比较,我们可以认识到造成两人悼亡诗差异的文化根源,中国悼亡诗受由来已久的现实主义风格影响,往往选择生活中普遍性的意象来暗示死亡。如苏轼江城子“千里孤坟,无处话凄凉”、“夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆”中的孤坟意象,亡妻生前对镜梳妆的意象,暗示了死亡的残酷。但在英国悼亡诗中,如此琐碎生活化的意象很少出现。弥尔顿的悼亡诗多用幻想、想象,意象的选择自由,范围极广,如“圣洁的亡妻”、“无瑕的白璧”等。这是因为英国文学受西方浪漫主义传统的熏染,诗歌悼亡意象多具想象性和哲理性,在意象的选择上显得自由,范围广阔而丰富多彩。苏轼这首词像是春蚕吐丝,又像是幽山流泉,质朴自然,无矫饰之情。他不以用典取胜,也不以锻炼词句生色,皆以平常语出之,但魂牵梦萦生死依。相反,西方文论一开始就带有宗教神秘色彩,可以说,正是宗教的启示,使得西方悼亡诗人变得超然旷达,把绝望化作欢乐的希望,把死亡化作永恒的生命,这使得他们面对亲人、朋友或情侣的先逝能够以冷静安详的心理态势,超越生死对立的屏障,积极有效地消除胸中块垒,传达的情感则是“悲”中有慰,相信来生彼世,把乐土天堂看作幸福的归宿。给读者的感受是哀而不伤,情致相对中国悼亡诗来说较为温和。如弥尔顿的梦亡妻,诗人悲伤的同时,流露了一种安慰、一份宁静,一线希望。认为妻子死后已升入天国,短暂的生命已上升到永恒的新生,肉体原罪已被冼净,圣洁的灵魂透出一种高贵。不同处:1.梦亡妻对梦中妻子的描写,注重表现一种圣洁、光明,在梦中,亡妻显现出一种近似于非人的天使的形象,江城子对亡妻的描写,则更加生活化,在苏轼的梦中,妻子依然是旧日的倚窗梳妆的人。2.梦亡妻采取直抒胸臆的写法,江城子更多地通过景物、环境渲染,来衬托深厚的感情。3.梦亡妻,对梦中的描写是以一种喜悦的情绪,最后一句返回现实的悲哀,使用了以乐境写哀的手法,以凸显悲哀,但总体上来讲,更加轻盈、具有亮色。江城子则通篇冠以浓重的悲哀色彩,感情更为收敛、沉滞。4.梦亡妻突出的是梦中情境这样一个片段,江城子则通过对今昔的对比,展示了一个更长的时间跨度,悲剧色彩更为浓重。然而,由于受中西方文化,宗教,信仰,历史等方面的影响,两首诗又同中有异,如所选择意象不一样,苏轼的词主要选择生活中的实物,“孤坟”,“小轩窗”,“明月夜,短松冈”。弥尔顿的诗中意象则颇为丰富,如“阿尔塞斯蒂”,“朱庇特伟大的儿子”,“天国”等等,极富想象。另外,两首诗虽然同是悼亡诗,但所传达出的意境也各不相同。苏轼的江城子?乙卯正月二十日记梦格调悲伤,哀悼亡妻的同时也在哀叹自身仕途不顺的际遇。而弥尔顿的悼亡妻则格调鲜明,幻想着与亡妻在天堂再次相聚,悲中有慰。1,受不同诗教传统的影响,两首诗选择的抒情方式各不相同。其次,由苏轼和弥尔顿的悼亡诗还可以看出导致中西悼亡诗诗歌内容不同的还有一个最显著的因素,即:中西方人的死亡观不一样。2、意象选择比较诗歌对事物的描写常常是对读者的感官起作用的具体描写。这种具体的描写就使我们所说的形象或意象( im-agery)。现代文体学批评理论中意象的分析占有很重要的位置。“意象是经作者情感和意识加工的由一个或多个语象组成,具有某种意义自足性的语象结构,是构成诗歌本文的组成部分”。7(74)辞海注释相对简洁:“指主观情意和外在物象相融合的心象。”即意象情景交融,意生象,象生意,主观的“意”与客观的“象”的有机融合和高度统一,是被作者思想化了的物象。弥尔顿悼亡诗的意象选择趋向于自由幻想,浪漫想象。在西方传统哲学中,意象被认为与知觉、思维等认识活动有密切的关系,即我们在感知、认识外界事物时伴随着一种心理意象的产生。韦勒克曾说过:文学的意义与功能主要呈现在隐喻和神话中。人类头脑中存在着隐喻式的思维和神话式的思维活动,这种思维借助一般隐喻的手段,借诗歌叙述与描写的手段来进行的。这里所指的借隐喻手段来思维所产生的就是意象。西方诗人的思维是自由幻想,而又浪漫的,意象的构造又是发散性的。诗中如“saint”,“Alces-tis”,“Jove s greatSon”,“grave”,“Heaven”,“white”等这些带有宗教色彩的意象,是超越现实的想象性意象。“paleand faint”,“embrace”,“enclined”等都是诗人思妻之心迫切而产生的幻想和想象。思想驰骋,作者在梦境的天国中再现了夫妻恩爱美好浪漫的幸福生活。而苏轼悼亡词的意象选择趋向于日常生活中的具体的现实性意象和原型意象。在中国古典诗歌的解读过程中,其意象选择除了带有一种普遍的、具体的、现实性特征,即是亡妻生前接触或使用的闺阁庭院中的种种具体物象,还要特别注重使用“原型意象”。参考文献:1苏轼研究学会编.东坡词论丛C.成都:四川人民出版社,1982.2狄兆俊.中英比较诗学M.上海:上海外语教育出版社,1996. P10. 3蒋寅.语象?物象?意象?意境J.文学评论,2002. (3).4李志岭.汉字、欧洲字母文字与中西思维方式的关系J.外语教学, 2002. (3).5唐圭璋.唐宋词鉴赏辞典M.南京:江苏古籍出版社,1986.6中国古典文学鉴赏丛刊.唐宋词鉴赏集C.北京:人民文学出版社

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论