经济学以及经济法英语专业术语.docx_第1页
经济学以及经济法英语专业术语.docx_第2页
经济学以及经济法英语专业术语.docx_第3页
经济学以及经济法英语专业术语.docx_第4页
经济学以及经济法英语专业术语.docx_第5页
已阅读5页,还剩71页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

。四个部分:新闻中常见的经济类英语词汇1. 出租车起步价 flag down fare2. 法定准备金率 required reserve ratio3. 实体经济 real economy 虚拟经济 fictitious economy4. 反盗版 anti-piracy 知识产权 intellectual property rights5. 出口退税 tax rebates 人民币升值 the yuans appreciation6. 信贷紧缩 credit crunch 次贷危机 subprime mortgage rate 最优惠贷款利率 prime rate7. 翻盖手机 flip/clamshell 滑盖手机 slide phone 直板手机 bar phone8. 经济适用房 economically affordable house9. 安居工程 housing project for low-income urban residents10 .住房保障制度 housing security system11. 大宗交易系统 block trading system 竞价交易系统 bid trading system12. 暴利税 windfall tax13. 整容手术 cosmetic surgery (face lifting)14. 双眼皮手术 double eyelid operation 鼻子手术 nose job15. 从紧的货币政策 tight monetary policy16. 宽松的货币政策 easy monetary policy17. 审慎的财政政策 prudent fiscal policy18. 油价飙升 oil prices surge19. 原油价飙升 crude oil prices surge20. 石油输出国组织 organization of the petroleum exporting countries(OPEC)21. 原油储备 crude oil stockpiles22. 轻质原油 light sweet crude23. 使人均GDP翻两番 to quadruple per capita GDP24. 股权收购、股权投资 stake purchase ; take stakes25. 世界巡演 worldwide tour 复出巡演 comeback tour26. 个体工商户 selfemployed people27. 房屋中介 letting agent 保险经纪人 insurance agent 地产经纪人 estate agent28. 直销 direct selling 传销 pyramid selling29. 漫游费 roaming fee 单向收费 one -way charge 来电免费业务 free incoming calls30. 吃回扣 to take/receive/get kickback31. 洗钱 money laundering32. 透支 overdraft33. 股市牛年 bullish year34. 上市子公司 listed subsidiary35. 海关税收 customs revenue36. 税收减免 tax break37. 二流货的 cutrate38. 高端产品 high end product39. 货币升值 revaluation40. 跳槽 jobpopping41. 大片 blockbuster42. 货币经纪人 money broker43. 起征点 cutoff point44. 暴发户;新贵 upstart45. 养老保险 endowment insurance46. 解雇金 severance pay47. 勾销债款 write off48. 高峰期 peak season49. 职员总数 headcount50. 买入股票 buy into51. 出境游 outbound travel52. 逃税 tax evasion53. 公开募款 initial public offering54. 新闻专线 newswire55. 衰退 downturn56. 由推出 bow out57. 便携式游戏机 PSP58. 负有责任的 accountable59. 精炼厂,炼油厂 refinery60. 杀手 hit man61. 官方证明书 clearance62. 家禽流行病 epizonntic63. 辞职;下台 step down64. 门户网站 portal65. 小轿车 sedan66. 战略石油储备 strategic petroleum reserve67. 半导体 semiconductor68. 基准点,衡量标准 benchmark69. 出口补贴 export subsidy70. 对不太重视 play down71. 记账卡,签帐卡 charge card72. 反托拉斯 antitrust73. 资产负债表 balance sheet74. 最佳位置 最佳时期 sweet spot75. 货存,库存量 inventory76. 集体诉讼 class action77. 反倾销 antidumping78. 不足,赤字,差额 shortfall79. 美国联邦储备系统 Federal Reserve80. 资本净值 net worth81. 汇丰银行 HSBC82. 国际货币基金组织 IMF83. 财务欺诈 accounting fraud84. 国际套利资本 hot money法律英语词汇:民商经济法专业词汇Civil Laws, Commercial Laws and Economic Laws 按照出资比例:in proportion to ones respective contributions to the investment 办理注销登记:cancel the registration 被代理人:the principal 被侵权人 the infringed 本人名义:in ones name 标的subject matter 补偿制度compensation system 不动产登记制 Lot and Block System 财产法 property law 财产的添附 accretion of property; property accession 财产抵押权 property mortgage 财产继承权:the right of inheritance 财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships 财产管理人 property administrator; custodian of property 财产混同 confusion; hotchpot 财产留置权 encumbrance 采用书面形式:in writing 仓单 warehouse voucher 草签合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract 长期合同 long-term contract 偿付能力 solvency capability of reimbursement 超越代理权:beyond the scope of ones power of agency 撤消合同cancellation of contract 撤销合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract 撤销权 right of rescission; right of revocation 撤销要约 revocation of offer; revoke an offer 撤销遗赠 cancellation o will; revocationi of will 承运人 actual fault of the carrier 承运人的留置权 carriers lien 诚信原则 principle of good faith 诚实信用原则:principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle 船舶承租人 charterer 船舶抵押权 right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage 船舶抵押权的设定 establishment of mortgage of the ship 船舶抵押的消灭 extinguishments of the mortgage of the ship 船舶抵押权登记 registration of ship mortgage 船舶留置权 possessory lien; lien of ship 村民委员会:the village committee 惩罚性的损害赔偿 punitive damages 乘人之危:take advantage of ones unfavorable position 处分财产 dispose of properties 处分权 act of disposition 处分原则 principle of disposition 代理民事活动:be represented in civil activities by 代理权终止:the expiration of ones power of agency 单独承担的责任 undivided responsibility 单方法律行为unilateral obligation 单方行政行为 unilateral administrative act 等价有偿:making compensation for equal value 对等原则 principle of reciprocity 对价consideration 对抗措施counter measure 对人权right in personam; personal right 对世权 real right; right in rem 恶意串通:conspire maliciously 恶意行为ill will mala fides 法人 judicial person; legal body 法人的权利能力 legal capacity of juristic person 法人的责任能力 capacity for responsibility of juristic person 法人权限 corporate power 法人人格 corporate personality 法人身份 status of a legal person 法人团体 corporation 法人资格 corporate capacity 法人组织章程:the articles of association of the legal person 负共同连带责任 liable jointly and severally 负全部责任 bear all responsibilities; in all charge 负有解释的义务 accountable 负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors 附带的条件 incident 附带要求 contingent claim 附带原因 contributory cause; inherent cause 附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts 附条件的权利 conditional right 赋予权力 entitle 个体工商户:individual businesses 个人合伙:individual partnership 各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs 给付定金:leave a deposit with the other party 工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce 公民基本义务 fundamental duties of citizens 合同contract 合同法 contract law 合同副本 copies of the contract 合同规定 contract provisions/stipulations 合同履行地法 lex loci contractus 合同期限contract period (or contract term) 合同条款contract terms (or contract clause) 合同有效期contract life 合同正本 originals of the contract 合伙人:partners 合议制 collegial system 核准登记的经营范围:within the range approved and registered 恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum 集体所有制企业:an enterprise under collective ownership 技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract 监护人:guardian 经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority 居民委员会:the neighborhood committee 履行监护职责:fulfill duty of guardianship 埋藏物、隐藏物:buried or concealed object 买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred 农村承包经营户:leaseholding farm households 平等主体:civil subjects with equal status 企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person 企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person 企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person 契约自由 liberty of contract 取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis 取得法人资格:be qualified as a legal person 全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people 让与 alien; alienate; assign; cede 让与的利益 benefit of cession 让与权 benefit of cessioni 设定义务的规则 rule of imposing duty 设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship 所有权 ownership 书面合同 a written contract 双倍返还定金:repay the deposit in double 双方法律行为 bilateral legal transaction 擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind ones act arbitrarily 他物权 right over the property of another 提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge 违反合同breach of contract 委托代理:entrusted agency 委托代理人:an entrusted agent 无过错责任 liability without negligence 无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct 无因管理:act as manager or provide services in order to protect another persons interests when he is not legally or contractually obligated to do so 下落不明 ones whereabouts have been unknown 限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct 享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors 行使代理权:exercise the power of agency 宣告为无(限制)民事行为能力人:declare to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct 遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam 以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge 以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes 以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion 意思表示 show ones intention 意思表示真实:the intention expressed is genuine 优先购买的权利:a right of pre-emption 优先权 priority, preemptive right 有过错的一方:the erring party 有连带责任的 conjunctly and severally 有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debto 造成财产损失:cause any property loss 责任能力 capacity for responsibility 责任年龄 capacity of responsibility; year of discretion 债的标的 object of obligation 债的发生 creation of obligation 债的消灭 extinction of obligation 占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property 指定代理:appointed agency 执行合同 carry out a contract, execute/implement/fulfill/perform a contract 主要办事机构:the main administrative office 追偿:claim compensation from 住所:domicile Economic LawsPART I Company Law*第一部分 公司法*1.Company Law of the PRC(Peoples Republic of China) 中华人民共和国公司法2.legitimate rights and interests 合法权益2-1 legitimate ldtmt adj. 合法的,合理的;v. 使合法,相当于(legitimize)。3.limited liability company 有限责任公司3-1 joint stock company limited 股份有限公司4.enterprise juridical person 企业法人5.pay capital contributions 认缴出资额6.subscribe to share 认购股份7.be entitled to do sth. 有权去做某事8.capital proceeds 资本收益9.social morality 社会公德10.business morality 商业道德11.act in good faith诚信的行为12.bear social responsibility 承担社会责任13.infringe v. 侵犯,侵害14.establishment of company 设立公司15.company registration authority 公司登记机关16.approval formalities 批准手续17.company business license 公司营业执照18.registered capital 注册资本19.actually paid capital 实收资本20.business scope 经营范围21.legal representative 法定代表人22.prescribe prskrab v. 规定23.succeed sksid v. 继承,接替24.articles of association公司章程e.g. The company established according to this law shall formulate its articles of association which are binding on the company, its shareholders, directors, supervisors and senior managers.【译】设立公司必须依法制定公司章程。公司章程对公司、股东、董事、监事、高级管理人员具有约束力。25.chairman of the Board of Directors 董事长26.executive director 执行董事27.branch brn(t) n. 分公司27-1 subsidiary sbsdr n. 子公司28.civil liability 民事责任29.capital contributor 出资人30.joint and several liabilities 连带责任31.Board of Directors 董事会31-1 Board of Supervisors 监事会31-2 meeting of shareholders 股东会31-3 shareholders convention 股东大会31-4 general assembly of shareholders 股东大会32.affirmative voting 肯定性投票,赞成投票,同意投票33.voting right 表决权,投票权34.conclude employment contract签订劳动合同35.vocational education 职业教育36.in-service training 岗位培训37.the Labor Union Law of the PRC 中华人民共和国工会法38.collective contract 集体合同39.meeting of the representatives of the employees 职工代表大会40.abuse bjuz v. 滥用41.evade the payment of debt 逃债42.resolution rezlu()n n. 决议43.null nl adj. 无效的,无价值的;n.零;vt.使无效43-1 void vd adj. 无效的; n.空虚,空间44.convoke knvk v. 召集45.revoke rvk v. 撤回,取消,废除46.initiate a lawsuit 提起诉讼47.quorum kwrm n. 法定人数48.statutory minimum amount of the registered capital 法定资本最低限额49.forms of capital contributions made by shareholders 股东的出资方式50.affix fks v. 署名,将罪责加之于51.affix their signatures 签名52.initial capital contributions 首次出资额53.in kind 以实物(偿付);以同样的方法54.intellectual property right 知识产权55.land use right 土地使用权56.over-value/under-value 高估/低估57.breach of the contract 违反合约58.capital verification (确认,查证,核实)institution 验资机构59.entrust ntrst; en- v. 委托,交托,信托60.non-monetary properties 非货币财产61.register of shareholders 股东名册62.claim to and exercise the shareholders rights 主张行使股东权利63.stand up to any third party 对抗第三方64.preemptive right 优先购买权,优先认股权65.illegally take away the contribution capital/withdraw contribution capital illegally 抽逃出资66.comprise kmpraz v. 包含,由组成67.deliberate and approve 审议批准【讲解】deliberate dlb()rt v. 仔细考虑,商议 adj. 深思熟虑的,从容的,故意的68.change of company form变更公司形式e.g. Adopt resolutions on the merger, split-up, change of company form, dissolution, liquidation of the company.【译】对公司合并、分立、变更公司形式、解散和清算等事项作出决议。【讲解】resolution rezlu()n n. 决议,解决,分辨率merger md n. (企业等的)合并,并购,吸收split-up splitp n. 分裂,分开,股本分割dissolution dslu()n n. (议会等的)解散,(契约等的)解除dissolve dzlv v. 解散,溶解,消失,分解liquidation lkwde()n n. 清算,偿还69.regular meeting 定期会议69-1 temporary meeting 临时会议70.discussion method 议事方式70-1 voting procedure 表决程序71.general meeting of the representatives of employees 职工代表大会72.terms of office 任期72-1 consecutive term upon re-election连选可以连任73.dismiss dsms v. 解聘74.nomination nmne()n n. 提名75.bylaw baln. 规章,细则,条例76.persons-in-charge 负责管理人员77.bringing forward proposals 提出议案78.initiate actions 提起诉讼79.non-voting delegates列席代表80.adopt dpt v. 正是通过,采取,收养81.one-person limited liability companies一人有限责任公司82.a lump sum 一次总付的金额83.solely-funded by one natural person 自然人独资83-1 solely-funded by one juridical person 法人独资84.solely state-owned corporation 国有独资公司85.state-owned assets supervision and administration institution 国有资产监督管理机构86.share right 股权87.waive wev v. 放弃88.consecutive knsekjtv adj. 连续的89.dissolution dslu()n n. 解散90.inherit nhert v. 继承90-1 inheritor nhrt n. 继承人91.initiator net n. 发起人92.raise rez v. 募集93.floatation flten n. (通过在证券交易所出售新公司股票的方式)筹资创办新公司93-1 share floatation 募集设立93-2 promotion prmn n. 发起设立94.down payment (分期付款中的)头期款;预付定金95.prospectus prspekts n. 招股说明书96.unregistered share 无记名股票96-1 registered share 记名股票97.public offer 公开发行98.pecuniary pkjunr adj. 金钱的99.pecuniary payment 金钱支付100.in lieu of 代替101.force majeure ,f:sm:di n.不可抗力102.counterfoil kantfl n. 存根,票根103.preserve przv v. 保存104.delivery dlv()r v. 交割105.cumulative voting system 累积投票制106.power of attorney委托书107.authorization scope 授权范围108.listed company 上市公司109.independent director 独立董事110.secretary of the board of directors 董事会秘书111.share issuance 股票发行112.principle of fairness and impartiality 公平、公正的原则113.initiators shares 发起人股票114.stock exchange 证券交易所115.endorsement ndsm()nt; en-n. 背书116.benchmark date 基准日117.Qualifications and obligations of the directors, supervisors and senior managers of a company 公司董事、监事、高级管理人员的资格和义务 118.limited capacity of civil acts 限制民事行为能力119.offence fens n. 犯罪,过错,违反119-1 criminal krmn()l(n.罪犯 adj.刑事的,犯罪的,罪恶的)penalty pen()lt (n.罚款,罚金,处罚)刑罚119-2 corruption krp()n n. 贪污,腐败119-3 bribery brabr n. 贿赂119-4 encroachment nkrotmnt (侵入,侵犯,侵蚀)of property 侵占财产119-5 misappropriation of property 挪用财产120.fidelity fdelt n. 忠诚,尽责121.lodge ld v. 提出121-1 lodge a lawsuit提出诉讼122.physical bond 实物债券123.registration and settlement institution 登记结算机构e.g. The registration and settlement institutions of registered corporate bonds shall establish bylaws bai,l:z (细则,规章制度)on the registration, preservation, interest payment and acceptance of bonds. 【译】记名公司债券的登记结算机构应当建立债券登记、存管、付息、兑付等相关制度。124.legal accumulation fund法定公积金 125.optional accumulation fund 任意公积金126.capital reserve 资本公积金127.merger md n. 吸收合并127-1 consolidation kn,slden n. 新设合并128.the company that survives the merger 合并后存续的公司129.deregister diredst v. 撤销的登记130.plead plid v. 请求,恳请131.liquidation group 清算组132.civil proceedings民事诉讼程序,民事诉讼133.relinquish rlkw v. 放弃,放手,废除134.legal liabilities 法律责任135.draw dr v. 提取136.admonish dmn v. 警告,告诫137.confiscate knfsket v. 没收,充公138.administrative sanction行政处分139.liable person-in-charge 负责的主管人员140.clamp down 取缔,强行压制【讲解】clamp klmp v. 夹紧,固定住,AmE,强制实行,把强加于141.civil liabilities of compensation 民事赔偿责任142.constitute crime 构成犯罪143.controlling shareholder控股股东PART II Security Law* 第二部分 证券法*144.insider trading 内幕交易145.principles of free will 自愿原则146.manipulation m,npjle()n n. 操纵147.divided operation and management 分业经营、分业管理148.the securities regulatory authority 国务院证券监督管理机构149.centralized and unified supervision and administration集中统一监督管理150.dispatched office 派出机构151.securities registration and clearing institutions证券登记结算机构152.the auditing organ of state 国家审计机关153.non-specified objects 不特定对象154.public inducement 公开劝诱155.recommendation system 保荐制度156.abidebad by 遵守e.g. A recommendation party shall abide by operational rules and industrial norms.【译】保荐人应当遵守业务规则和行业规范。157.IPO, initial public offerings 首次公开募股,初次公开发行158.surpass sps v. 超越,胜过,优于159.corporate bond 公司债券160.asset appraisal report 资产评估报告161.file an application 提交申请162.issuer iju:, isju: n. 发行人163.tenure tenj n. 任期,占有;土地使用权 v.授予终身职位164.be liable for 对负责165.sale by proxy prks (n. 代理,代理人,委托书,代用品)代销166.canvass knvs v. 游说,劝诱,向拉票或拉生意;讨论;彻底检查167.at ones own will 自主168.underwriting syndicate sndkt(n. 辛迪加,企业联合,财团 v.联合成辛迪加,组成企业联合组织)承销团169.premium primmn. 溢价,升水,保险费,奖金170.listed trading of securities 证券挂牌交易171.in the form of spot goods 现货方式172.suspend/terminate the listing of its stocks 暂停/终止股票上市交易173.interim report 中期报告,临时报告,亦作midterm report174.thereby eba adv. 在那方面,从而,因此17

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论