(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动词性替代和省略的对比研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动词性替代和省略的对比研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动词性替代和省略的对比研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动词性替代和省略的对比研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动词性替代和省略的对比研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩74页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 前人通过对比分析指出。就动词性替代和省略丽言,尽管汉语中的动词性替 代和省略与英语中的动词性替代和省略情况非常相似,但同英语相比,汉语中的 动词性替代和省略情况还是比较少。在很多情况下,汉语更倾向于对动词的重复。 动词性替代和省略都是避免重复、突出信息并使上下文紧密连接的语法手段。使 用动词性替代和省略,可以使句子简洁紧凑、生动有力。7 目前,在英汉语对比中有关动词性替代和省略的研究多限于对这两种形式的 概念性描述。专门从动词性替代和省略出发,对英汉语进行比较找出它们综合表 现的对比分析研究就比较少。 本文以韩礼德和哈桑在1 9 7 6 年提出的语篇衔接理论为理论基础,在朱永生 等( 2 0 0 1 ) 关于英汉语衔接手段对比研究的基础上,运用归纳对比的方法,对所 收集的英汉语语料中的动词性替代和省略进行综合对比分析,探讨两种语言中动 词性替代和省略的特点及差异,并分析造成这些差异的因素。文章从大量例证出 发,针对英汉动词性替代和省略的差异。系统性地探讨翻译策略。 文章首先对英语中的替代动词“d o ”,及汉语中的替代动词“干”、 “搞”、“弄”和“来”进行了尽可能详尽的描述和分类,分析两种语言中的动 词性替代的异同及其原因。 其次,通过综合分析,对英汉语中的动词性省略现象进行了细致地描述和分 类,同时对两种语言中的动词性省略异同进行分析并探讨了造成差异的原因。 最后,本文列举大量翻译实例,通过对动词性替代和省略翻译的方法和技巧 的分析和总结,指出了英汉语动词性替代和省略的差异对英汉翻译的理解和表达 两个阶段所造成的影响,并且尝试提出解决这些问题的方法和途径。 关键词:英汉对比;动词性替代;动词性省略;翻译 a b s t r a c t t h ep r e v i o u sc o n t r a s t i v es t u d i e sc l a i mt h a ti nt e r m so fv e r b a is u b s t i t u t i o n a n de l l i p s i s ,a l t h o u g ht h e r ea r em a n ys i m i l a r i t i e si nt h e i re m p l o y m e n ti ne n g l i s h a n dc h i n e s e ,t h eu s i n go fv e r b a ls u b s t i t u t i o na n de l l i p s i si nc h i n e s ei sl e s s t h a nt h a ti ne n g l i s h t h e r ei sat e n d e n c yt or e p e a tt h ev e r b si nc h i n e s e v e r b a l s u b s t i t u t i o na n de l l i p s i sa r eu s e dt oa v o i dr e d u n d a n tr e p e t i t i o na n dm a k et h e t e x tb r i e f a tp r e s e n t ,m o s tc o n t r a s t i v es t u d i e so fv e r b a ls u b s t i t u t i o na n de l l i p s i si n e n g l i s ha n dc h i n e s ea r el i m i t e dt ot h el e v e lo fd e s c r i i p t i o n t h e r ea r ec e r t a i n c o n d i t i o n si nt h ee m p l o y m e n to fv e r b a ls u b s t i t u t i o na n de l l i p s i s ,w h i c hn e e du s t oe x p l o r e t h em e t h o d o l o g ya d o p t e di nt h i st h e s i ss t r e s s e st h ec o n t r a s t i v es t u d ya n d t h ea n a l y s i so fe x a m p l e s t h ea u t h o rm a k e sa na t t e m p tt oc o n t r a s tv e r b a l s u b s t i t u t i o na n de l l i p s i si ne n g l i s ha n dc h i n e s eo nt h eb a s i so fh a l l i d a ya n d h a s a n st h e o r ya n dz h uy o n g s h e n ge ta l ss t u d yo nt h i ss u b j e c ta n dt a k e st h e i n d u c t i v ew a yt oa n a l y z et h ec o l l e c t e dc o r p u sa n dd e s c r i b et h es i m i l a r i t i e sa n d d i f f e r e n c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e t h ea u t h o ra l s oa t t e m p t st og i v e r e a s o n a b l ee x p l a n a t i o n st ot h ed i f f e r e n c e sa n ds y s t e m a t i c a l l yd i s c u s s t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so fv e r b a ls u b s t i t u t i o na n de l l i p s i sb e t w e e nt h e s et w o l a n g u a g e s - f i r s t l y , t h ed e s c r i 。p t i o na n dc l a s s i f i c a t i o no fe n g l i s hv e r b a ls u b s t i t u t e 。d 0 1 a n dc h i n e s ev e r b a ls u b s t i t u t e s “干”,“搞”,“弄”a n d “来”a r eg i v e ni nt h et h e s i s a n da tt h es a m et i m et h ea u t h o ra n a l y z e st h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so f v e r b a ls u b s t i t u t i o ni nb o t hl a n g u a g e s s e c o n d l y , t h ea u t h o rd e s c r i b e st h ep h e n o m e n o no fv e r b a le l l i p s i si nb o t h e n g l i s ha n dc h i n e s ea n dg i v e sad e t a i l e dc l a s s i f i c a t i o no ft h e m t h e n ,g r o u n d i n go nan u m b e ro fe x a m p l e s ,t h ea u t h o rh a sm a d eal o to f e f f o r t st oa n a l y z et h ei n f l u e n c eo ft h e s ed i f f e r e n c e so nt h eu n d e r s t a n d i n ga n d e x p r e s s i n gi nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n t h es o l u t i o nw i l lb es u m m a n z e d a c c o r d i n g l y t h u st h em a i na i mo ft h i st h e s i si st od i s c u s st h ed i f f e r e n c e so f v e r b a ls u b s t i t u t i o na n de l l i p s i si nu s a g ea n dt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s k e yw o r d s :c o n t r a s t i v e s t u d i e s ,v e r b a ls u b s t i t u t i o n ,v e r b a le l l i p s i s , t r a n s l a t i o n 论文独创性声明 本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论 文中除了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或其他机构已经发 表或撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论 文中作了明确的声明并表示了谢意。 作者签名:日期: 论文使用授权声明 本人同意上海海事大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有 权保留送交论文复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以上网公布论文 的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或者其它复制手段保存论文。保 密的论文在解密后遵守此规定。 作者签名:导师签名:日期: a c k n o w l e d g e m e n t s i ti sap r i v i l e g et oe x p r e s sm y g r a t i t u d et ot h ep e o p l ew h o h a v ec o n t r i b u t e d t ot h i ss t u d yi no n ew a yo ra n o t h e r 1w i s ht oo f f e rm ym o s ts i n c e r eg r a t i t u d et oa s s o c i a t ep r o f e s s o rz h a n g z h i g u o 。m ys u p e r v i s o r , f o rh i sv a l u a b l eh e l p ,s u s t a i n e de n c o u r a g e m e n t 。a n d e n l i g h t e n i n ga d v i c et h r o u g h o u tt h ep r e p a r a t i o no ft h ep r e s e n tt h e s i s s p e c i a lt h a n k sg ot op r o f e s s o rw a n gj u q u a n 。w h oh e l p e dm eal o to na v a d e t yo fs u b j e c t s ,a n dp r o v i d e di n s i g h t f u lg u i d a n c ei nm ya c a d e m i cs t u d i e s ad e b to fg r a t i t u d ea l s og o e st oo t h e rt e a c h e r sa tt h ef o r e i g nu n g u i s t i c s a n da p p l i e dl i n g u i s t i c sp r o g r a mo ff o r e i g nl a n g u a g e sc o l l e g e ,s h a n g h a i m a r i t i m eu n i v e r s i t y , s u c ha sp r o f e s s o rh a nz h o n g h u a ,p r o f e s s o rw a n gd a w e i , p r o f e s s o rz h e n gu x i n ,a s s o c i a t ep r o f e s s o ry u a ny o n g f a n ga n da s s o c i a t e p r o f e s s o rs h id o n g q i nw h oh a v ea l s oh e l p e dm eal o ti nv a r i o u sw a y so r e rt h e p a s tt w oy e a r s ,t om e n t i o no n l yaf e w l a s tb u tn o tl e a s t 。1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yg r a t i t u d et om yf a m i l y t h e i r e n c o u r a g e m e n ta n ds u p p o r ta r ea l w a y sak i n do fi n v i s i b l es t r e n g t hi nm y s t u d i e sa n df u t u r ew o r k c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n 1 1t h em o t i v a t i o nf o rt h ep r e s e n tr e s e a r c h e v e rs i n c et h ep u b f i c a t o no fh n l l i d a ya n dh a s a n sj o i n tw o r kc o h e s i o n 加 e n g l i s hi n1 9 7 6 ,t h es t u d yo fc o h e s i o nh a sb e c o m eat o p i co fg r e a ti n t e r e s ti nt h e l i n g u i s t i cc i r c l ea i io v e rt h ew o r l d a n dt h ed i s c u s s i o ni ss t i l lg o i n go nw i t l ln os i g no f s t o p p i n g t h ep a s t2 0y e a r so rs oh a ss e e nn o to n l ya ni n t r o d u c t i o no fh a l l i d a y s t h e o r yo fc o h e s i o na n dc o h e r e n c e 幻c h i n ab u ta l s of r u i t f u lc o n t r a s t i v es t u d i e so nt h e u s eo f c o h e s i v ed e v i c e si ne n g l i s ha n dc h i n e s e m o d e r nl i n g u i s t i c sh o l d st h a tw h a t e v e ro c c u r si nn a t u r a ls p e e c hs h o u l db e s t u d i e di nt h e i ra n a l y s i s ,w ec a nn e i t h e rd e p e n do i ll o g i cn o r o nl a t i ng r a m m a rw h e n i tc o m e st od e c i d ew h e t h e rs o m e t h i n gi sc o i t e c to rn o t h o w e v e r , t h i sd o e sn o td e n y t h a tl a n g u a g eh a sc e r t a i nr u l e s t h e r ei sas o u n dr e a s o nf o rt h ee s t a b l i s h m e n ta n d p r e s c r i p t i o no fs o m eu s a g e so fc e r t a i nr e p e a t e d l ya p p e a r i n gp h e n o m e n a , a m o n gw l l i 血 s u b s t i t u t i o na n de l l i p s i sa r eu n d o u b t e d l ys i g n i f i c a n ta n du n i v e r s a lp h e n o m e n a s i m p l y a n dt r a d i t i o n a l l y , s u b s t i t u t i o ni st h er e p l a c e m e n to fo n ei t e mb ya n o t h e ra n d e l l i p s i si s t h eo m i s s i o no fa ne l e m e n tw h i c hi s p r e c i s e l yr e c o v e r a b l ef r o ml i n g u i s t i co r s i t u a t i o n a lc o n t e x t a sf i n g u i s t i cp h e n o m e n a ,t l l c ye x i s ti nb o t he n g l i s ha n dc h i n e s e a n dp l a yi m p o r t a n tr o l e si nt h ec o h e s i o no ft e x t s t h e ya r eu s e dt oa v o i dr e d u n d a n t r e p e t i t i o na n dm a k et h et e x tb r i e f b e i n gt h es u b d i v i s i o n so ft h es u b s t i t u t i o na n de l l i p s i sr e s p e c t i v e l y , v e r b a l s u b s t i t u t i o na n de l l i p s i sa r ei n d i s p e n s a b l ep a r t sf o rc r e a t i n gt e x t u r ea n dc o n t r i b u t e m u c ht ot e x tc o n s t r u c t i o n ,w h i c hh a sm o t i v a t e du st om a k eaf u r t h e rr e s e a r c hi n t ot h e u s eo ft h e mi ne n g l i s ha n dc h i n e s e 1 2l i t e r a t u r er e v i e w 1 2 1e a r t i e rs t u d i e so fv e r b a ls u b s t i t u t i o n h a l l i d a ya n dh a s a n ( 2 0 0 1 :8 8 9 0 ) p o i n to u tt h a ts u b s t i t u t i o ni sar e l a t i o ni nt h e w o r d i n gr a t h e r t h a nar e l a t i o ni nt h e m e a n i n g ,t h e r e f o r et h e d i f f e r e n tt y p e so f s u b s t i t u t i o na l ed e f i n e dg r a m m a t i c a l l ya n dd i v i d e di n t ot h r e et y p e , :n o m i n a l ,v e r b a l , a n dc l a u s a l v e r b a ls u b s t i t u t i o nr e f e r st ou s i n gp r o - f o r m st or e p l a c ev e r b so rv e r b a l p h r a s e st oa v o i dr e p e t i t i o n 1 1 l c yb e l i e v et h a tt h ev e r b a ls u b s t i t u t ei ne n g l i s hi s “d o w h i c ho p e r a t e sa sh e a do fav e r b a lg r o u p i nt h ep l a c et h a ti so c c u p i e db yt h el e x i e a l v e r ba n di t sp o s i t i o ni sa l w a y sf i n a li nt h eg r o u p m o r e o v e r , t h e yh a v em a d ead e t a i l e d d e s c r i p t i o no ft h em e a n i n go ft h ev e r b a ls u b s t i t u t e “d o ,:t h ec o n d i t i o n so fu s e o ft h e v e r b a ls u b s t i t u t e a n dd i f f e r e n tf u n c t i o n so ft h ev e r b “d o h a l l i d a ya n dh a s a na l s o r c g a r d “d os o a sav e r b a ls u b s t i t u t e ha c o m p r e h e n s i v eg r a m m a ro f e n g l i s hl a n g u a g e q u i r ke ta l ( 1 9 8 5 :8 6 3 ) s t a t e t h a t “s u b s t i t u t i o ni sar e l a t i o nb e t w e e np r o - f o r ma n da n t e c e d e n tw h e r e b yt h ep r o - f o r m c a nb eu n d e r s t o o dt 0h a v e r e p l a c e d ”ar e p e a t e do c c u r r e n c eo ft h ea n t e c e d e n tc a nb e c o p i e d ,w i t h o u tc h a n g eo fm e a n i n g , i n t ot h ep o s i t i o nt a k e nb yi t sp r o - f o r ms u b s t i t u t e q u i r ke ta ld i v i d et h ev e r b “d o ”m a i n l yi n t ot h r e ep a r t s :o p e r a t o r d o m a i nv e r b “d o a n dg e n e r a l - p u r p o s ea c t i v i t yv e r b “d o t h e yp o i n to u tt h ed i s t i n c t i o nb e t w e e n d o a sa l la u x i l i a r yv e r bw i t ht h es t a t u so fd u m m yo p e r a t o r , a n d “d o ”a sam a i nv e r b w h i c hi sas u b s t i t u t ef o r m q u i r ke ta l ( 1 9 8 5 :8 7 5 ) b e l i e v et h a tt h ec o m b i n a t i o no f p r o f o r m s “d os o a c t sa sas u b s t i t u t ef o rap r e d i c a t eo rp r e d i c a t i o n t h e ya l s oh a v e p u t d oi t a n d d ot h a t i nt h ec l a s so ft h ev e r b a ls u b s t i t u t i o n , w h i l eh a l f i d a ya n d h 嬲a n ( 2 0 0 1 ) b e l i e v et h e mt ob ev e r b a lg r o u p st h a tr e f e rb a c ka n dt h i n ko ft h e ma s r e f e r e n c ev e r b s t h et e r ms u b s t i t u t i o ni sw i d e l yu s e d w a n gl i ( 1 9 4 4 ,a sq u o t e di nh uz h u a n g l i n , 1 9 9 4 :7 3 ) r e f e r st h en o m i n a la n dv e r b a ls u b s t i t u t i o na n dm a i n t a i n st h a t “这么着”a n d “然”i nc h i n e s ec a ns e l v ea ss u b s t i t u t e sf o rc e r t a i nv e r b so rv e r bp h r a s e si nt h e p r e c e d i n g t e x t z h a oy u a n r e n ( 1 9 6 8 ,a sq u o t e di nh uz h u a n g f i n ,1 9 9 4 :7 3 ) b e l i e v e st h a t “来”i s t h ec o m m o n e s tp r o - v e r bi nc h i n e s e i tc a r ts u b s t i t u t ef o ra n yv e r b l ns h u x i a n g ( 1 9 9 9 ) d i v i d e dt h eu s e so f “来”i n t of o u rc l a s s e si ne i g h th u n d r e dw o r d so f m o d e r nc h i n e s e l a n g u a g e a m o n gt h e m ,o n ek i n do ft h eu s e so f “来”i st os u b s t i t u t ef o rt h ev e r b s 2 w i t hs p e c i f i cm e a n i n g h uz 1 l u a n g l i n ( 1 9 9 4 :7 4 ) p o i n t so u tt h a tw o r d “干”c a l la l s o f u n c t i o na sv e r b a ls u b s t i t u t ei nc h i n e a n dg i v e sm a n ye x a m p l e st oc e r t i f yh i s o p i n i o n 2 h uy o n g s h e n ge ta l ( 2 0 0 1 :5 2 ) s t a t et h a tw o r d sl i k e “来”,“干”,“弄”a n d “搞”e t e c a l lf u n c t i o n 硒v e r b a ls u b s t i t u t e s 1 2 2e a r f i e rs t u d i e so f v e r b a le l l i p s i s e l l i p s i si sap o w e r f u lm e a n st oa c h i e v ec o h e s i o ni nt h ed i s c o u r s eo fa nl a n g u a g e s f r e n c hl i n g u i s ta m a r t i n e t ( 1 9 6 2 ) p u t sf o r w a r da p r i n c i p l eo fe c o n o m y a b o u tt h e a p p l i c a t i o no fl a n g u a g e h ef i n d st h a tw i t ht h ep r e r e q u i s i t et h a tt h ec o m m u n i c a t i o n f u n c t i o no f l a n g u a g e i s g u a r a n t e e d ,p e o p l eu n c o n s c i o u s l y m a k ee c o n o m i c a l a r r a n g e m e n to nt h ec o n s u m p t i o ni nl i n g u i s t i ca c t i v i t i e s t h e p r i n c i p l eo fe c o n o m y i sav e r yi m p o r t a n tr u l ei nt h ed e v e l o p m e n to fl a n g u a g ea n de l l i p s i si sap r o j e c t i n g r e p r e s e n t a t i v eo ft h i sp r i n c i p l ei ng r a m m a t i c a la s p e c t ht h es i x t i e so ft h e 舻c e n t u r y , a m e r i c a ns t r u c t u r a ll i n g u i s t i c sw a sf a i r l y p o p u l a r t h o s el i n g u i s t sd i s a g r e e dw i t ht h ee a r l yl i n g u i s t so ne l l i p s i sa n dm a i n t a i n e d t h a tt h es o - c a l l e de l l i p s i sw a s a c t u a l l ys u b s d m f i o n f u n c t i o n a lg r a m m a r i a n sp u tm u c h e m p h a s i so ne l l i p s i sa n da d v o c a t et h a te l l i r s i si sav e r yi m p o r t a n tc o h e s i v ed e v i c e t h e i r r e p r e s e n t a t i v e sh a l l i d a ya n di i 越a nh a v em a d e a no v e r a l la n a l y s i so ne l l i p s i s i n c o h e s i o ni ne n g l i s h ( 2 0 0 1 ) ,h a l l i d a ya n dh a s a nc l a s s i f ye l l i p s i si n t ot h es a m et h r e e t y p e st os u b s t i t u t i o n :n o m i n a l ,v e r b a l ,a n dc l a u s a la n ds t a t et h a tv e r b a le l l i p s i sc o n s i s t s o fl e x i c a le l l i p s i sa n do p e r a t o re u i p s i s m e a n w h i l et h e ya n a l y z et h ec o n d i t i o n so ft h e e m p l o y m e n to ft h ev e r b a ls u b s t i t u t i o n q u i r ke ta l ( 1 9 8 5 ) c a l le l l i p s i s g r a m m a t i c a lo m i s s i o n w h i c h i sat e r m f i e q u e n f l yu s e di nt h ef i e l do fg l a n l l 噎r m e a n w h i l e ,q u i r ke ta ln o to n l ya d m i tt h e e x i s t e n c eo fe l l i p s i sb u ta l s og i v ed e t a i l e dd e s c r i p t i o n so na l lt y p e so fe l l i p s i si n e n g l i s h q u i r kc ta lt h i n kt h a tt h em o s ti m p o r t a n tp r i n c i p l ef o re l l i p s i sw a s v e r b a t i m r e c o v e r a b i l i t y c o n s e q u e n t l y , t h e yd i s t i n g u i s ht h ee l l i p s i s 鼬t h ef o l l o w i n gt h r e e t y p c $ :( a ) r e c o v e r a b i l i t yt y p e ;( b ) f u n c t i o n a lt y p e ;( c ) f o r m a lt y p e i nf u n c t i o n a lt y p e , q u i r ke ta lg i v ead e s c r i p t i o no ft h ee u i p s i so ft h ep r e d i c a t i o ni nf i n i t ec l a u s e sf r o m t h ea n g l eo f t h ec o n s t i t u e n t si nt h e , t a n t e n c e s 。 3 n om a r e ri ne n g l i s ho ri nc h i n e s e ,e l l i p s i si sal o n g - l a s t i n gp h e n o m e n o no f l a n g u a g e ,w h i l ei nc h i n e s e ,t h eu s eo fe l l i p s i sh a s8 1 1e v e nl o n g e rh i s t o r ya n de u i p s i s c o u l db ef o u n de v e r y w h e r ei nt h eo l dc h i n e s e i nt h em a n d a r i nc h i n e s e ,i ti sa l s oa n i m p o r t a n td e v i c eb yw h i c hn o to n l yc o h e s i o nb e t w e e n c l a u s e si sa t t a i n e db u ta l s oo n e b yw h i c ht h eh i e r a r c h i c a ls t r u c t u r eo fd i s c o u r s ei sa c h i e v e d i nc h i n a , t h ee a r l i e s td i s c u s s i o na b o u te l l i p s i sw a si nm as h iw e nt o n gi n1 8 9 8 a f t e rt h a t ,t h e r ew e r ea c c o u n t so fe l l i p s i si nm o s to fc h i n e s eg r a m m a rb o o k s ,s u c h 觞 y o nz h ug u oy uw e nf a ,z h o n gg u ow e nf ay a ol u ea n dz h o n gg u ox i a nd a iy uf a i nc h i n a , t h ef l r s tp e r s o nw h om a d ed e t a i l e ds t u d yo ne l l i p s i si sw a n gl i ( 1 9 4 4 ) h e a d v o c a t e st h es t u d yo ft h ev e r b a ls y s t e ma n ds t a t e st h a tt h e r ea l es e v e nl 【i l l d so f “a s p e c t s ”i n ( = h i n e t h e ns o m el i n g u i s t s ,s u c ha sl us h u x i a n ga n dz h ud e x ig a v ee x p l a n a t i o n st ot h e d e f i n i t i o no fe l l i p s i sf r o md i f f e r e n tp o i n t so fv i e w z h ud e x is u g g e s t st h a te l l i p s i si sa p h e n o m e n o no fl a n g u a g e ,i nw h i c ht h ei n d i s p e n s a b l ee l e m e n ti n t h es t r u c t u r eo fa s e n t e n c ed o e sn o ta p p e a ru n d e rc e l - t a i ng r a m m a t i c a lc o n d i t i o n w uj i e m i n ( 1 9 8 1 ) c o n s i d e r se l l i p s i si ne n g l i s ha n dc h i n e s ea r en o tt h es a m e ,f o r e x a m p l e , p r o n o u n w h i c hi su s e da sd e t e r m i n e r , i su s u a l l yo m i t t e di nc h i n e s e , b u ti n e n g l i s hi ti sn o te l l i p t i c a li nm o s to c c a s i o n s b e s i d e s ,d u r i n gc o n v e r s a t i o n s ,t h eo b j e c t i nc h i n e s ec o u l db el e f to u t ;w h i l ei ne n g l i s ht r a n s i t i v ev e r b sm u s th a v et h e i ro b j e c t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论