(外国哲学专业论文)修辞术与哲学之争及“理想的演说家”——西塞罗《论演说家》的政治哲学解读.pdf_第1页
(外国哲学专业论文)修辞术与哲学之争及“理想的演说家”——西塞罗《论演说家》的政治哲学解读.pdf_第2页
(外国哲学专业论文)修辞术与哲学之争及“理想的演说家”——西塞罗《论演说家》的政治哲学解读.pdf_第3页
(外国哲学专业论文)修辞术与哲学之争及“理想的演说家”——西塞罗《论演说家》的政治哲学解读.pdf_第4页
(外国哲学专业论文)修辞术与哲学之争及“理想的演说家”——西塞罗《论演说家》的政治哲学解读.pdf_第5页
已阅读5页,还剩130页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

内容提要 本文的主旨是以西塞罗的论演说家( 眈。嘞”) 为解读对象,从文本的写作形式, 写作背景,写作主题,人物情节,核心问题等多方面出发,深入细致地对该作品做出全面考 察,一方面旨在通过对作品的细读,把握作家的思想意图;另一方面力图还原论演说家 在西塞罗思想中的重要地位,认清修辞思想作为西塞罗政治哲学组成部分的重要作用。 修辞术传统是西方独特的思想传统。作为一门追求言辞表达效果的学问,修辞术早在古 希腊便已发展成为一门相对独立的学科。从史的角度将修辞术相关的问题集中归纳起来梳 理,对于全面认识并把握修辞术的发展,无疑是极为重要的。然而,从某种程度上说,修辞 术的政治特质决定了其本身并没有完全的独立性。修辞术正是从政治活动的需要中产生的, 其中的问题也在与法律、戏剧、历史,哲学等学科的交叉和碰撞中推进和展开。正因为修辞 术本身在价值取向上的矛盾性以及作为言辞技艺的重要性,启发我们将古典贤哲的修辞术思 想放回到古典政治哲学的大背景下加以考察。顺着这一思路深入研究,修辞术与哲学之争在 推动思想史发展过程中的重要意义逐渐浮出水面。 修辞术与哲学之争并非始于西塞罗。远在古希腊,柏拉图就曾在对话中围绕这一问题做 出过深入探讨,而且将问题放在苏格拉底与智术师们的辩难之中展开。柏拉图一方面对智术 师学派修辞家宣讲的政治修辞术中隐含的不足做出了尖锐的批评,同时,主张真正的言辞技 艺应该宣扬德性,维护正义,甚至服务于哲人对智慧和至善的追求。据此,柏拉图推出了独 特的“哲学修辞术”。柏拉图的修辞学思想成为吉希腊修辞术发展史上最耀眼的风景。 西塞罗是古典时代极为重要的思想家。他不仅在实践上位居罗马共和国晚期出色的政治 家、杰出的演说家之列,而且在学术研究上堪称伟大的柏拉图解经家、修辞学家和政治哲学 家。面对古希腊先贤哲人的高论,面对罗马共和制对公共演说活动的需要,身处罗马共和国 晚期的两塞罗,结合自己政治实践和哲学思考,以捍卫罗马共和政制的崇高理想为己任,提 出了自己的答案。为此,西塞罗在论演说家中提山了“理想演说家”的塑造。在古典时 代,西塞罗一直处于重要的地位,曾经产生过极为深远的影响。然而。自从启蒙运动开始, 随着古典修辞术的逐渐湮没,西塞罗的修辞术思想的直接影响渐渐退出社会政治舞台,其作 为古希腊思想传承者,特别是作为柏拉图解经家的意义,也逐渐被现代的哲学史家们简单地 贬为折衷主义而一笔带过。但是,即便是在西塞罗的哲学思想的原创性遭到哲学史家们普遍 质疑的时候,西塞罗的修辞学思想在修辞学史家眼中的地位却始终未受到丝毫的动摇。 随着古典修辞术的影响在西方日趋湮没以及现代学科分类的急速细化,西塞罗的修辞思 想中原本丰富复杂的面貌在现代修辞史家条条框框的梳理之下也逐渐变得死板僵化。本论文 选取公认为西塞罗修辞理论核心著作的论演说家为解读对象,就是要顺着古典政治哲学 的路径。以细读文本的研究为方法,以政治思想史上的修辞术与哲学之争为突破口,重新认 识并还原西塞罗古典共和主义的修辞思想。 a b s t r a c t t h e p u r p o o f t l l i s p a p e r i s t o i n t e 叩陀t 吐l e 仇0 r 础胛o f c i c e r o i 时t o a 妇c k 眈o ,动孵t o n l yf b mt l l eb a c k 粤删o f1 i t e 胁r cs t i l d i e s ,h u ta l s o r o mm ei n t e d o c u t o 腮a n dc l u eo ft h e d i a i o g i i e1 a i d 叫b yc i c 啪血恤e 触tp l a c e ,ih 叩et og r a s p 血e 劬训o i lo fm e 硎t e rb y 觚“y z i n g1 h ef b r mo f t h et e x t a f i e r w a r d s ,i 订yt or e d i s c o v e rt h e 抽1 p o 血n ip o s i t i o no f i k0 r 咖 i nc i c 啪st h o u g h t ,a n d 瑚k e0 u th i si d c 勰o fr h e j c 鹳n l es i g n i a 1 1 tp a no f1 1 i sp o l i t i c a l p l l i l o s o p l 珥 t h er h e t 嘶c 砌h o nw 船au n i q i l ep a no fw e s t e mc u l t u r c a sa1 e 蛐go fs h l d y i l 唱h o wt o 纰i i lt h ee 任b c to f l a n g u a g ee x p s s i o i l r b e 蜘ct l a d 孕硼mj i l t oab 1 a n c ho f a c a d e m i cs t i l d ye a r l y i nt h ca n c i e n tg ”e i ti si i 】中0 衄1 tt od e s c 蝴) et h em a i l ls u b j e c to ff h er h e 州cf b m 岫 1 1 i s t o r i c a l 砒9 1 eo fv i e wb u tm ep o l i t i c a lp 枷c u l a r i t yo fm 咖i cm a k e si 协e l fn o tt o t a l l y i n d e p e n d e mo f i 乜即v i 咖e m 砒耐0 r i c 啪sd e v e l o p e d 鼬n 廿圯p o l m c a la c 廿o i lt h ep r o b l e mo f r h e t o r i cl l a se v c 厦v t b y 血ec 叫l f l i c tw i mt h e i e n c e s 鲫c h 勰h w ,d i a 盥,t l i s t o r ya n dp i l i l o s 叩b y i t i st 1 屺c 伽岫v e m i o no fv a l u e 锄dt h e 呻o r 拄m o eo fve r _ b a lt e c h n i q u e s 砌c hm g g e s tl l st op u t t l l er h e 州ci l l o u 出o f 锄c i e n tt l l i l l k e r sb a c kt om ec l 觞s i c a lp 0 1 m a l 血1 0 s o p h y _ a 1 0 n g “s d i r e c t i o n ,w em yd i s c o v e r 山ed i s p u t eb e t w e e nt l l er h 姗c 姐dp i l i i o s 叩h y ,卸d 池s i g i l i f i c a r k ej n t l l cl l i s t o r yo f l o u g h t t h ed i :;p u t eb e t w e 朗r h 咖r i c 如dp h i l o s o p h yd i d 肿to r i g i r l a t e 舫mc i c e r 0 e a d yi l lg r e e k t r a d i d o n ,e s p e c i a yi i lp h t o sd i a l o g i l e ,也e 咒h a db e 肌d i s 锄s s i o n sa b 叩t 吐l i sq u 器h o n p l a l 01 a i d m c d i s p m i 也c 抽如b e t w e s o c r a _ t e s 锄d 蚰p h i 啦o nm e e h 舭d ,p l a t oc r i 廿c i z e d 踮u t e l y m ed e f e c to c c u l tj nm ep 0 1 m c a lr h e t o i j co f ”s 叩i l i 出o nl l l eo 山盯h 衄d ,h ec l a i r n e dn m t 山e g e n u i n e 棚 ;俐ys l l o u l dp r e 孤mt l l e 咖e sa r l dp r o t t sj u s 石c e ;e v e ns e et h ep t l i l o s o p h e 巧幻 p 啪u et 1 1 es 叩l l i aa n di h eh o l yg o o d o i lt l l eb a s i so f t l l a t ,p l a i ob m u g l l tf o r w a r dm ei d 髓0 f p 埘o s 叩l l i c a lm e t o r i c ,a n dl l l cr h e t o i i ct l l o u g h to fp l a c ob e c o m e s 吐圮b r i g l l t e s tp o i 址衲t l l e h i 咖r y0 f g 出r h e t o r i c c i c e r ow 勰o n eo f m en 1 0 s ti i i 驴r t a n tm i l l l 【e r si i lt h e 如c i e n tw o r l dh ew 船n o to l l l yt h em o s t f 抽s t a 把s 啪粕do r a t o ro fm el a t er 锄赫r 单u b l i cj np r a c n c a lw o r l d ,b u ta l s o 也e o u t s t a l l d i l l gr h e 丽c i 锄a n dp o l i 石c a lp t l i l o s 0 f t l e ri i lt h 删i cp r 扯n c e f u n :h c m l o r e ,c i c e f ow 舔a g r e a ti 咄叩r e t e ro f p l 咖r o o t e dj i l 她n e e do f p o l i t i c a ls i t i l a d o no f t l l e1 a t er 傩龇r e p u b l i c ,锄d 缸e d 埘山t l l e 船e k p 叩h e r sb i i l l i a n tv i 哪s ,c i c e r op u t f o r w a r dh i so w nm o u g h to n t l l e b a s co fh i sp o l i 石c a lp 糟c 石c e 柚dp h i l o s 叩i l i c a lc o n 妇n p h t i o n ,锄df b r 血c 姐f b g i l a r do ft h eh o l y c a u o f m e r 眦啪r 印u b l i c n i s f o r t l l e s e 咒鹪o n s 曲t c i c e m f i g 眦d t l l e i d e a l o m i o r i n l e 肼 0 砌缯h lm e 锄c i e n tt i r n e ,a 1 1 de s p e c 谢l yi 1 1r e i l a i s s 柚c e ,c i c e r ol l a da l w a y sb e e n 姐e i i l j h c l l c e f o rt l i s 丘l h a c h i l l gi n f l u 朗c e s i l l c et h ee n j i 曲蛔 1 m e l l tp c r i o d ,诵mt h c 伽o fc l a s s i c a lr h e t 嘶c , c i c 盯o sf h e t o r i ct l l o u g h tl l a dr e 仃e 疵d 丘d mt h el l i s t o r i c a lc e n t 札hl l l eo p i l l i o mo f m 锄ym o d e m s c h o l a 培c i c e r o sc o n 仃i b u t i o nt ot l l es i i c c e 豁i o no f ( h e k “1 t u r ea 1 1 dt h ei n t e r p r e t 撕o no f p l a t o s t e x tw 船9 1 e c t e d 船e c l e c d c i s 札h a w e v e m o u g hm e 耐g i n a “t yo fc i c 盯o sp t l i l o s o p 缸c a l t 1 1 0 u 曲tw 躯叩p u g n e d t h ee l i l l e n tp o s i t i o no fc i c e m sl h e t o r i ct h o u 曲th 解珊v 盯b c n u c 删e d w i m l ed e v e l o p m e n to fm o d e r | 1 i 魄c i c e r o sa b u n d a mr h e t l 嘶c1 h o u g h tw 够o s s i f i e db y 恤 m o d 锄r h e t 州c i 蚰g m d u a l l y1 l l i sp 印e rc h o o s e sm 0 ,咖t h em o s tc 妇l b 0 0 ko fc i c e r 0 s r h e t o r i ct 1 1 e o 吼鹪t l l e 懈nt ob ei n 把 p 怫t e d ,b e c 蛐辩f b l l o w i l l gt h ew a yo fc l 卸s i c a lp o l i t i c a l p h i l o s 叩h y ,ih o p et oc o q 腓h e l l da n dr e c o v e rt l l er 印u b l i c 锄r h e t o r i ct h o u g l l to fc i c e r ob y i 雎矗c u l o u sr e a d i n g i l i 浙江大学博士学位论文 绪论 第一节选题缘起及意义 ( 一) 选题缘起 本论文是在西方思想史上的修辞术与哲学之争的视野下对古典时代的修辞学家兼哲学 家西塞罗最重要的修辞学理论著作论演说家的一个解读。 在当今汉语学术界的西学研究中,与对西方哲学传统的研究比起来,我们对西方修辞学 传统的了解相对较弱,这不能不影响到我们对整个西方古典文化的全面理解。事实上,在古 代西方,修辞术( 打嘲“耐) 是一门与哲学( 9 慨血) 几乎同样古老、同样重要的学问。同 为古希腊智慧的结晶,修辞术与哲学却有着不同的价值取向。在各自的发展历程中,修辞学 家和哲学家从自己阵营的立场出发,围绕政治、教育、道德等诸多闽题,展开了一场互有攻 守、旷日持久的思想争纷。研究西方思想史上的修辞术与哲学之争,不仅有助于我们加深对 西方修辞学传统的认识,而且有助于我们更加深入地触摸到西方古典政治哲学的脉搏。 翻翻几十年来国内涉及西方修辞学的书,我们主要可咀从两类书中看到相关的段落:一 类是哲学名著和哲学史类的书,另一类是西方语言文学和新闻传播类方面的书。前者说明在 西方思想史上,哲学和修辞学之间确实有着非常紧密的关系。认识西方哲学,离不开认识西 方修辞学。后者说明国内西方修辞学的研究重心主要放在了现当代西方修辞学上,偏重于西 方修辞学中关于语言传播和运用方面问题的介绍。总体说来,国内学界较少从抽象的高度去 把握和认识西方修辞学传统本身的内在精神和本质。另外,随着近些年来“汉语修辞学”的 迅猛发展,我们比较容易透过汉语修辞学的研究路径去误读西方修辞学的本质,在抓住西方 修辞学中修辞格方面研究的同时,却忽视了通过其他更重要维度来深入理解西方修辞学传 统。 西方修辞学是在西方独特的文化传统和社会历史中发展出来的,与西方政治生活和政治 制度的演变有着密切关联的一门学科。在西方历史发展的不同时期,作为一门学科的修辞学 有着不同的地位和遭遇,发挥过不同的政治作用。在某种意义上,我们可以把西方修辞学的 发展历史,看作是西方社会政治发展史的一面镜子。另外,西方修辞学的发展受到了来自哲 学学科的批评和挑战,两者在西方“政治人”的教育方面一直处于某种竞争关系,由此生发 的修辞学与哲学之争成为政治哲学的一大论题。因此,我们认为,有必要从政治哲学的高度 来认识西方修辞学的精神本质。 由于国内对西方修辞学传统的了解尚处于起步阶段,因此,我们认为,较好的途径是回 1 浙江大学博士学位论文 过头来直接从西方古典修辞术研究入手。毕竟,现当代西方修辞学所呈现的千姿百态的景象 背后,皆有着共同的历史源头古希腊罗马的修辞术。修辞学在雅典和罗马政治生活中的 作用和境遇,充分展现了修辞学这门学问的精神本质。包括高尔吉亚、柏拉图、亚里士多德 和西塞罗等等在内的古典思想家围绕修辞术展开的论辩,从根本上奠定了西方后世学人探讨 相关问题思想基调。 对于西方古典修辞术的理解,我们大致可以通过两种路径来进行:其一是通过阅读西方 现当代的修辞学史家的叙述来了解。其二是通过研究和解读古典作家的经典著作来深入把 握。通过西方修辞学史来了解古典修辞术乃至西方修辞学传统,可谓是一种简洁而重要的路 径,但也存在不足。其优点是,我们通过阅读西方现当代最权威的修辞学史家的若干本专著, 就可以大致把握整个西方修辞学的全貌以及重要的问题和观点;其不足是,史类著作容易囿 于史家的眼界和方法给人留下削足适履、走马观花的印象。因此,修辞学史方面的著作更 适合于生活在西方传统之下的学生和读者,对于我们这些异域文化中的研究者而言,则是既 有帮助,又难于满足。与此相比,以解读古典作家的经典著作为研究路径,则既可以克服后 世史家的局限,又可以尽量还原古典作家原本的思想意图,为把握西方古典精神的原貌提供 真正的契机。当然,选择后一种路径也不能脱离前一路径留下的丰厚成果。 本博士论文就是基于以上认识,选取西方修辞学史上重要的修辞学家兼哲学家西塞罗为 研究对象,并将其最重要的修辞学理论著作论演说家作为解读的目标文本,一 方面试着理清围绕修辞术和哲学之间的思想史论争,另一方面,又努力通过对一部经典著作 的解读,揭示政治演说家西塞罗想要表达的思想意图,突出西塞罗的修辞思想在西方修辞学 史上的位置和贡献,以此作为探索西方古典修辞术的一种尝试。 ( 二) 选题意义 西塞罗是古罗马最伟大的演说家,同时也是西方修辞学史最重要的修辞学家之一。之所 以选择西塞罗及其论演说家为研究对象,主要源于如下几点重要考虑: 第一、西塞罗在西方修辞传统中有着极其重要的地位,起过极为独特的作用。西塞罗不 但是罗马共和国晚期著名的国务活动家,政治演说家,而且还是重要的修辞学理论家和哲学 家。实践家兼理论家的身份让修辞术在西塞罗的一生中呈现了最耀眼的景象,而修辞学家兼 哲学家的修养让西塞罗成了这两门重要学问彼此交汇的桥梁,并就修辞学与哲学之争给出了 独到的答案:另外,西塞罗不仅是才华横溢的拉丁语作家,同时也是优秀的希腊文化研究者。 作为才华横溢的拉丁语作家,西塞罗用自己的生花妙笔记下了自己的演说、感情和理想;作 为希腊文化的传播者,西塞罗凭着罗马人独特的气质和勇气,勤奋地穿梭于希腊经典文本的 字里行间,机智地与希腊的圣哲先贤辩驳对话,既传承了希腊文化思想,又在希腊思辨传统 的基础上注入了罗马人的实践精神。 第二、论演说家是西塞罗最重要的杰作之一。论演说家不仅是西方修辞学史上最 2 浙江大学博士学位论文 重要的经典之作,同时也是西塞罗一生最重要的总结性著作。在西方修辞学史上,西塞罗的 t 论演说家与亚里士多德的修辞术以及昆提利安的雄辩术原理齐名,在传承希腊 修辞学思想以及总结罗马演说实践两方面均起到了突出贡献。在论演说家中,我们既可 以找到柏拉图、亚里士多德、乃至伊索克拉底、狄摩西尼等希腊智慧头脑的思想踪迹,也可 以发现昆提利安、塞内卡、奥古斯丁等后世大哲的思想火种。另外,西塞罗在极其复杂的人 生转折关头,以演说家为主题写成了这部重要著作,不仅融会了西塞罗作为演说家的一生的 原则和目标,理想和希望,而且寄托了这位“爱国者”对罗马共和国的深深忧虑和眷恋。因 此,对论演说家的解读,不仅可以帮助我们深入认识西方修辞学传统的精神本质,而且 有助于我们更加全面深入地理解西塞罗的政治哲学思想。 第三、西塞罗的论演说家是一本值得深入研究和解读的经典文本。在学术分科严密 的西方,论演说家通常被划归于修辞学理论著作,其中自有道理。然而长期以来,尽管 学者们从论演说家中找出许多承前继后的修辞理论和修辞规则,并以此彰显这部著作的 理论贡献,却少有用心去揣摩西塞罗费尽心思写作背后的思想意图的,比如,人们容易注意 到西塞罗用谈话的方式写成了论演说家,却较少进一步思考为什么采取谈话方式,而不 是其他写作文体。西塞罗到底为什么以那样的方式围绕思想内容来安排形式结构,其中到底 有着怎样的用意。又比如,人们除了归纳论演说家中的修辞学理论外,也会注意到西塞 罗将全书的中心主题集中在了“演说家”之上,但却很少有人迸一步思考西塞罗批评并抛弃 当时的流行的修辞术教科书那种以修辞规则为中心主题的做法背后,隐藏着怎样的思想动 机。再比如,人们很容易从希腊前辈思想家中找出论演说家某些观点的源头,也不难从 文本中读出柏拉图的思想对西塞罗有关演说家需要哲学知识等等观点的影响,却很少有人问 一问。这两位西方古代思想巨人的观点交锋背后的思想内涵是什么,抑或者想一想,西塞罗 肯定哲学的重要作用的同时,到底暗示了怎样的政治哲学意图。 通过研究,我们发现,仅仅站在修辞学发展史的视域内对论演说家做出解读,结果 通常只能梳理出“是什么”的答案;而要回答以上的诸多“为什么”的问题,则势必要跳出 修辞学史的一般视角,从文本写作形式入手,既抓住全书的核心问题。又联系西塞罗的其他 文本,从政治哲学的角度做出新的解读。本论文即是试图对此做出一点初步尝试。 第二节研究现状及文献综述 ( 一) 国内西塞罗著作的翻译和研究 与古希腊文化研究比较起来,国内的罗马古典思想研究还处在起步阶段,稍显落后。总 体面言,古罗马史学和法学研究方面稍有起步。面古罗马哲学、政治哲学、修辞学方面的研 究有待更多的智力投入。近几年来,对古罗马思想家作个案研究偶见于一些博士论文研究, 3 浙江大学博士学位论文 但贴近文本的解释性研究则不多见。 在受国内学术界关注的少数几个古罗马思想家中,西塞罗算是稍稍幸运的一个。在翻译 介绍方面,早在三十年代初,粱实秋先生就曾译介西塞罗的著作,书名西塞罗文录1 , 书中所含内容不多,却开了汉语西塞罗著作引介之先河。自那之后,直到上世纪八十年代末, 西塞罗作品的翻译才重新开展,但选择范围仍集中于西塞罗的论老年论友谊论义务 三篇伦理哲学著作。2 九十年代后,西塞罗的重要性引起更多学者的关注,其中王焕生先生 的翻译工作最为引人瞩目。王先生先后依据拉丁原文翻译出版了论共和国论法律( 1 9 9 7 ) 3 ,西塞罗的经典对话录( 1 9 9 8 ) 4 ( 内含论老年论友谊论义务论灵魂论法的 本质等几篇西塞罗的重要对话及对话节录) ,论义务( 拉一汉对照) ( 1 9 9 9 ) ,论演说家 ( 拉汉对照) ( 2 0 0 3 ) 。另外,论老年论友谊论义务另有徐奕春先生译本西塞罗 三论( 1 9 9 8 ) ,论共和国论法律亦有其他译本国家篇法律篇( 据英译本译出) ( 1 9 9 9 ) 。 其他著作陆续出现零星的翻译。如郭国良选译的西塞罗散文( 2 0 0 0 ) ,石敏敏翻译论神 性( 据英译本译出,2 0 0 1 ) 、论至善和至恶( 据英译本译出,2 0 0 5 ) 。西塞罗的演讲辞翻 译方面,仅有反喀提林演说( 共四篇) ( 1 9 9 6 ) 5 被集中译出,前述译著西塞罗散文 中亦包含对盖乌斯弗勒斯的控告、对卡提林的第一篇控告辞等演讲辞。另外,特别 值得一提的是,据说西方古典著作翻译家王晓朝先生着手翻译西塞罗全集已有多年,而且在 香港地区已有部分译作出版,可惜在大陆难于寻见,令人期待。 随着翻译工作的开展,汉语学界对西塞罗思想的研究也慢慢走向深入。国内第一部介 绍西塞罗的著作,当数陈文明先生于1 9 8 4 年经北京商务印书馆出版的一本题名古罗马著 名的雄辩家西塞罗的小书。近几年较有分量的研究有王焕生先生出版于2 0 0 2 年( 论共和 国) 导读6 。该书通过解读论共和国,对西塞罗的政治思想作了较为深入的探讨。选择 西塞罗的思想或著作研究做博士论文选题的现象也逐渐多了起来,比如浙大余友辉博士于 2 0 0 5 年答辩通过的博士论文西塞罗修辞性政治哲学研究,是国内西塞罗研究的较新尝试。 除此之外,国内学术刊物有关西塞罗的思想的研究论文也多有刊发,引人瞩目。7 最后,值 得指出的是,国内新近兴起对西方“共和主义”研究著作的翻译,出版的译著中均有涉及作 为古典共和主义思想代表的西塞罗,有待关注。8 1 粱实秋先生的译作西塞罗文录晟早于1 9 3 1 年由商务印书馆( 上海) 出版,属当时的“万有文库”汉 译世界名著之一。其中包括论老年和论论友谊两篇哲理性散文。论老年据拉丁文译出,论友 谊据英译本转译。该书于1 9 3 4 年、1 9 4 7 年再版,台湾商务印书馆还于1 9 6 7 年重印此书。 2 西寒罗;老年友谊义务:西雍罗文集高地,张锋译,上海:上海三联书店1 9 8 9 年。 3 西塞罗:论共和国论法律,王焕生译,北京:中国政法大学出版社,1 9 9 7 。新近另分别出了拉一汉对 照本,译文摹本未变。参两寒罗:论共和国,论法律,上海:上海人民出版社2 0 0 6 年。 西塞罗论是魂,王焕生译,西安:西安出版杜1 9 9 8 年。 5 参撒路斯提乌斯喀提林阴谋朱古达战争王以铸、崔妙因译,北京;商务印书馆1 9 9 6 年。 6 王焕生,( 论共和国) 导读,成都:四川教育出版社2 0 0 2 年。 7 比如乇晓朝:拉丁哲学的起源及西塞罗对哲学的诠释,载于浙江大学学报( 人文社科版) 1 9 9 9 ( 5 ) : 论西塞罗的神学立场及宗教态度,载于清华大学学报( 哲社版) 2 0 0 2 ( 3 ) 等等。 。这方面的翻详著作如共和主义:古典与现代,任军锋主编,上海:上海人民出版社2 0 0 6 。 4 浙江大学博士擎位论文 ( 二) 国外西塞罗著作的翻译出版,以及西塞罗修辞思想的研究情况 笔者除学习了拉丁支之外,熟悉使用的现代西方语言是英语。所以,搜集和掌握的外文 资料主要以英文文献为主。对于其它语种研究文献的缺席所带来的遗憾,只能留待将来有能 力之后再做弥补了。 目前,西塞罗著作的最佳拉丁文本由k 抽m 出e d d 于1 9 6 9 年整理出版完成( k i p z i g : t e u b i l e 1 9 6 9 ) ,并于1 9 9 5 年出了修订版( s t u t 唔t k i p z i g :t e u b n 盯1 9 9 5 ) ,但错误仍不少。 a s w m 妇于1 9 0 2 年出版的牛津版古典文本( t h eo 】【f o r dc l a i c a l1 e x t ) 囊括了西塞罗遗 留下来拉丁文本,其中虽有纰漏,但极具权威性,仍被广泛使用。在拉丁文与现代西文对照 译本上,最常用的是勒布古典丛书( t h el 狙c l a s s i c a ll m r a r y ) 的拉英对照本,收 入了西塞罗全部现存著作,共二十八卷。勒布丛书中的西塞罗全集收录全面,而且取语对照, 用起来方便,但由于出版较早,原文编订和误译均不少,因此颇受批评。在此基础上,西塞 罗的重要著作的单行本拉丁原文和颏译本,不时涌现新的成果,应该成为研究的主要依据。 就西塞罗的修辞学思想方面的研究情况而言。j l e sm m a y 主编的丑删c 锄职h 如hf o c 妇r 0 70 r 口f o w 口积r 8 研记( b r j l l ,2 0 0 2 ) 以论文集的形式,集中了当今西方研究西塞罗的 修辞思想和演说辞方面权威专家的最新成果,为我们继续深入研究相关问题提供了较为全面 的指南。另外2 0 0 3 年出版的一本新书c 融固妇j 口劬唧垃( h i d c n :b r n l ,2 0 0 3 ) ,集中对 西塞罗的修辞风格做了非常深入全面的研究。此外,修辞学史著作对西塞罗的修辞思想及其 在西方修辞学发展史上的重要地位均有集中介绍。这类著作中最权威的当属美国修辞学史家 乔治- 肯尼迪( g e o r 妒k e 【l i l e d y ) 先后出版的修辞学史系列著作:豫p4 打d ,尸e “蛔zm g 忆啦( p f i l l c 咖n ,1 9 6 3 ) 、刀l e 4 一矿鼢咖廊加胁p 勘,l 硎阡研砬3 b c 卅n ,0 d ( p n n c e b 嘶, 1 9 7 2 ) 、船如,m 叻廊硎j 妇c 强嘞砌月甜耐j 钟“陆,加咖伽加加硎c 砌f 幻埘砒m 砌甜 ( c h 8 p d h i l l ,1 9 8 0 ) 、a 川孤日诂f d 秽d ,c 如船l c 口,月 d d ,祀( p r i n c e t o l l 1 9 9 4 ) 。另外,由s t a n l e y e p 嘲q 主编镪以b o o 西c l n s s t | 酗e l o n c 遮l h eh e l ! e n 扭t i c n o df 3 3 0 b c a d 4 0 ( b r i l l ,1 9 9 7 ) 全面介绍了现代有关希腊化时期修辞术发展史研究的晟新情况及资料信息。 由j 锄e sj m u r p h y 和r j c h a r d a 1 ( a t u l a 共【司主编的跏d p n c 胁s f 0 咿o ,c 缸s 5 d ,r e 幻m ( n e w j e r s e y ,2 0 0 3 ) ,历经时间考验,先后三次再版,值得参考。m l c i a r k e 最早于1 9 5 3 年出 版的肋咖廊耐月口口鼢砌靠“n w ( l 0 n d o na n d n e w v d r k ,1 9 9 6 ) 数十年问历经数次 再版仍一如既往地受到关注,极具权威性。 ( 三) 论演说家( 眈咖) 的翻译和研究情况 本文的核心研究任务是西塞罗的论演说家解读,在此有必要介绍一下笔者手中掌握 的有关论演说家的翻译和研究资科。 就论演说家( 风口m 如 ) 而言,笔者手头上掌握英文注疏本种:a u g u 咖ss w i l k i m , 浙江大学博士学位论文 m 孤胁c f 弹m 一括上) pd m 细陀肋一栅( e d ,w 汕i r 心0 d u c 矗o n 锄dn o t e s ) ,o x f b r d1 8 9 2 ;r e p r , a m s e r d a m :h a k k e r t ,1 9 6 2 ;a n d h i l d e s h c i m :o l m s ,1 9 6 5 。另外,现代西文译本方面,笔者手头 有三种英译本:s u t f o n ,e w ,r a c k h a i i l ,h 仇们f d ( v 0 1 1 :b o o k i ,i i ;v 0 1 2 :b o o k i ,w i m 仇j 孤n m 妣s 如缸帅册,眈却棚妇州如m ) l o e bc l a s s i c a ll i b r a 啦c i c e r ov o l s - i , l o r l d o n :h e i n e 圩啪;c 跏b r i d g e ,m 船s :h a r v a i du l l i v c f s 时p r e 昭,1 9 4 2 :( 萤w 犯衄,j s c 钯啪 鲫( f 0 j 7 口h dd m 细腿1 8 4 8 ;r c p lc a r b o n d a l e 咖:s o u 山e mn l i l l o i su i 曲e r s i 吼1 9 7 0 ;1 9 8 6 : m a y ,j m w i s ,j ( 仃a l l s l ,i 1 1 仃- ,e t c ) c f c 踟j 伽旃p 胁,d 删o ,0 劬枘n e w y b r k o x f o r d :o x f o r du n i v e r s i 时p r e s s ,2 0 0 1 。 从以上这三种英译本的质量来看,l o e b 丛书的s u t t o n r a c k h m 译本无论在拉丁原文 和译文方面均错漏较多,难于单独用作研究参考;w a 乜o n 的译本因成书太早而语言略显古 朴,但译文质量比s u n o n - 胁l 【l l a m 译本要好得多,而且译文前面的长篇导言对于理解西塞 罗的论演说家,颇有参考价值。最值得参考的英译本首推w i s s e m a y 译本,该译本作 为新近译本,不仅在译文上忠实于拉丁原文,而且带有较为详细的注释。特别是译者为译著 所写的一流的导论为我们研究和理解原文提供了非常全面的导向。最后,值得特别补充的是, 由k e m 和p i n k s t e r 两位德国学者共同努力的德文注疏本m 殛腑w o c e m d pd 觚劢一 皿救m “ 在注疏方面空前完美。1 可惜笔者德语只有初级水平,无法参考,甚为遗憾。 目前,眈m 砌t 的中文译本仅有一种,由著名翻译家王焕生先生辛勤译出,采用了拉一汉 对照的出版形式,是本文研究的主要参考文本。本论文在引用到论演说家时,除特别注 明之外,均采用王先生译本中译文。 论演说家的研究专著,可以说非常少见。但e l a 咄f a n t h a m 新近出版的研究性专著 乃p 置m 肋r w d ,a c p m d ed m 细m ( 0 x f b r d ,2 0 0 4 ) 是笔者仅能找到的作品,可谓弥足 珍贵,对于本文的写作帮助极大。除此之外,e 俩t t 的西塞罗传记c f c :旃p 怡d f 咖口 d ,尺o m p j g m d 6 镕f 矽枷c 如h ( 2 0 0 3 ) 帮助我全面了解了西塞罗所处的时代及西塞罗创作论 演说家时的境遇。本人还认真研读并参考了w i l k i l l s 的笺注本m 而,f fc 抛,妇眈n m 加” “6 一懈( 1 8 9 2 ) 中的长篇引论以及m a y 和w i s s e 的晟新英文译注本c 缸e m ? o h 肪p 砘d z d m f d r ( 眈o 砌呐中的精彩引论。这两篇引论的写作时间虽时隔百年,但两者均紧扣论演 说家的文本,极具参考价值。 1 参l e e t i l ,ad ,p i n b l 盯,h ( 柚do 血) m 死胁c 蛔口西o m 觚,f 6 一肌胁h 州删垃r h e j d e l b e r g :洲 w j n t 盯1 9 8 1 正:v 0 1 i :1 9 8 l ;v 0 1 i i ,w i i h h l w n e l s 硼:1 9 8 5 ;v 0 1 1 1 1w i t he r a b b i e :1 9 8 9 :v o li vw l t hj w i s s e :1 9 9 6 ;v 0 1 v ( jw i s 裾,mw i n t e r b o t t o m ,a d l e 帆孤) :l n p r 印啪t j o n ( i n e “g l is 1 ) f o r2 0 0 3 ( r n c 姐t t o r 印l a c ea ue a r l i e rc o f n m e n t a r i e s ,b u t y e ti n c 唧l e t e ) 。 6 浙江大学博士学位论文 第三节论文的基本思路 本论文的主题是在修辞术与哲学之争的视野下对西塞罗论演说家的政治哲学解读。 笔者打算围绕两条交错的路径展开讨论。其一是理清西方思想史上的修辞术与哲学之争;其 二是从政治哲学的角度对西塞罗的论演说家做出解读。从论文的思路安排看,这两条讨 论路径是彼此关联、不可分割的。 ( 一) 西方思想史上的修辞术与哲学之争 我们这里讨论的修辞术与哲学之争主要从两个层面上展开:第一个层面是思想史层面。 在西方思想发展的历史过程中,作为一门学问的修辞术与哲学之间确实发生过若干场论争。 第二个层面是政治哲学层面。也就是说,把修辞术与哲学之争,放到古典政治哲学的视野内 进行讨论。政治哲学的前提是,能够合理地赋予价值判断以效力。古典政治哲学追寻的是最 好的政治秩序,或者最好的政制( r c 垂r n e ) ,对于德性( 或人们应当如何生活) 之实践,这 种政制是最具指导性的。1 据施特劳斯说,“根据传统的观点,雅典人苏格拉底( 前4 6 9 一前 3 9 9 ) 是政治哲学的创始人。苏格拉底是柏拉图的老师,后者又是亚里士多德的老师。柏拉 图和亚里士多德的政治著作是流传下来的最早的政治哲学著作。由苏格拉底所创立的那种政 治哲学称为古典政治哲学。现代政治哲学于十六十七世纪产生以前,古典政治哲学直居于 统治地位。现代政治哲学是同苏格拉底所奠定的原则实行自觉决裂的结果。“因此,我们从 政治哲学的层面讨论修辞术与哲学之争,也就是要把修辞术与哲学之争放回到古典政治哲人 流传下来的文本及思想中去加以考察研究,还原思想,寻找启发。 我们知道,古希腊不仅是西方哲学的源头,同时还是西方修辞学的源头。修辞术在古希 腊的原本涵义即是研究和传授如何进行成功说服的一门学问。这门关于说服的学问的具体研 究对象是公共演说的技巧。公共演说是希腊人政治生活的重要组成部分。在荷马史诗中,我 们就已经多少可以领略到公共演说的重要性。到了公元前五世纪的雅典民主政制时代,公共 演说在民主政治生活中的重要性空前加强。伴随着政治生活的迫切需要,以收费授徒为业的 “智术师”纷纷前往雅典向青年人传授修辞术。智术师学派兜售公共演说技巧的活动招来了 哲学家的强烈质疑和批评。柏拉图便是攻击智术师学派修辞家的哲人代表。柏拉图与智术师 之间的论争构成了第一场修辞术与哲学之争。有关第一场修辞术与哲学之争的记述主要保存 在柏拉图的对话高尔吉亚、斐德若之中,除此之外,普罗塔戈拉和申辩也有 间接涉及。透过这些对话,我们可以归纳出如下: 1 参施特劳斯:现代性的三次浪潮,丁耘译,收于西方现代性的曲折与展开,吉林人民出版社,第8 9 页。 2 参施特劳斯等主编:政治哲学史,李天然等译,河北人民出版社1 9 9 3 年,绪论第1 页。 7 浙江大学博士学位论文 第一,柏拉图认为,智术师传授的修辞术不能称为“技艺”,充其量只是一些技巧而已。 第二,柏拉图批评智术师在传授修辞术的时候,忽视了青年人的道德修养方面的教化。 第三,柏拉图批评智术师传授的修辞术主要通过诉诸人的感情以及满足人的欲望来达到 说服的目的,容易将人们引向放纵欲望和腐败堕落的境地。 在批评智术师的修辞术的基础上柏拉图提出自己心目中理想的修辞术“哲学修辞 术”。1 在柏拉图看来,真正的修辞术不仅致力于说服。而且致力于教化;不仅服务于追求真 理,而且有助于传承智慧。某种程度上,我们可以将柏拉图在对话方面的写作,看成是柏拉 图对自己心目中的“哲学修辞术”的一种实践。 总之,在柏拉图看来,哲学生活是高于政治生活的,修辞术作为一种言辞技巧,可以为 哲学所用,服务于追求智慧和真理的目的。通过研究,我们得出的结论是:西塞罗的论演 说家既继承了智术师学派对修辞术的肯定,又接受了柏拉图就修辞术教育忽视道德教化和 追求智慧的批评。在此基础上,西塞罗试图通过提出培养“理想演说家”的教育问题,化解 修辞术与哲学之间的对立。一方面,西塞罗极力主张演说家除了掌握演说技巧之外,必须主 动获得包括哲学和法学、历史等在内的广博学识,以此保证言辞和智慧能够在演说中获得高 度的统一。另一方面,西塞罗又强调演说家必须注意道德的培养,才能保证共和国的命运掌 握在贤德之人的手里。 ( 二) 西塞罗论演说家中对“理想演说家”的塑造 本论文的选题定位为解读性研究,对象是西塞罗的论演说家。因此。无论是对修辞 术与哲学之争的梳理,还是对西方古典修辞术的认识,最终的落脚点都归结到对西塞罗论 演说家的解读。思想史的背景可以加深对一部作品的认识,而通过对一部经典的解读,我 们又可以还原思想史的原貌,获得丰富生动的启迪。 我们知道,对于一部伟大的古代作品,从不同的角度切入。常常会挖掘出各不相同的理 论价值。就论演说家而言,现代学者从不同学科出发,同样会解读出不同的思想意义。 比如,目前国内唯一的论演说家中译本,就是被列为“罗马法翻译系列”之一出版的。 这足以说明论演说家对后世了解罗马法具有重要的意义。然而,在西方学术传统中,更 多的是把论演说家列为修辞术理论著作,公认论演说家为西塞罗修辞思想最负创造 性的表达。那么,论演说家到底是一部什么性质的著作呢? 笔者认为,寻找答案不仅要 看文本说了什么,而且要抓住全书最重要的问题。既立足于思想史的问题背景,又结合西塞 罗当时的思想动机:既把握西塞罗写作时的生存境遇,又弄清西塞罗写作论演说家以及 同期的另两部著作论共和国和论法律时的思想关联。 1 从柏拉图的对话中,我们虽然找不到“哲学修辞术”词,但从斐德若中我们可以从苏格拉底的 谈话中归纳出一种专门服务于哲学表达和教育的写作技艺,为了研究

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论