(英语语言文学专业论文)同义词与英语教学.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)同义词与英语教学.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)同义词与英语教学.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)同义词与英语教学.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)同义词与英语教学.pdf_第5页
已阅读5页,还剩66页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

哈尔滨理工大学文学硕士学位论文 同义词与英语教学 摘要 作为六大语义词汇关系( 同形异义、一词多义、同义、反义、上下义、 部分整体) 之一的同义词一直是英语研究与教学活动的重点之一。英语教师 都希望通过同义词教学来提高学生的英语综合技能,本文正是想对此问题找 到一个比较实用的解决办法。 本文对可应用于同义词辨析的一些语言学理论进行了介绍,作为本研究 的理论基础,包括结构语言学、成分分析、原型理论、同义语义场、母语迁 移、语用学、跨文化交际和社会构建主义。同时,一些关于同义词的基本知 识,包括同义词的语义定义、同义词的来源、同义词的分类和同义词的功 能,都进行了探讨,以便于进一步的研究。 本文共提出两个假设;1 语义理论以及相关的语言学理论可以促进英 语同义词学习;2 在同义词教学中应该首先考虑母语迁移问题,这是为了 避免同义词学习中最大的问题石化现象的一种有效手段。针对这两个假设, 作者做了一个试验以验证语言学理论是如何在同义词教学中起作用的。实验 结果表明,中国的英语学习者在同义词的学习中的确获益于语言学理论,同 时,母语迁移也的确是英语学习者的一大问题,但只要是给予了充分的总 是,而且方法得当的话,是可以进步的。 最后,在讨论部分,基于语言学理论和实验结果,共提出五个建议:1 以结构主义与认知主义综合语用观、“学生为中心”开展同义词教学;2 成 分分析应该应用于同义词教学;3 学生在同义词学习中应该注意避免母语 的负迁移:4 关注搭配有益于同义词的正确使用:5 在同义词学习中,正 确使用英语字典及同义词词典对防止石化大有裨益。 关键词同义词;成分分析;母语迁移;石化翻译 竺釜耋詈三銮兰吝兰璺圭兰堡鎏兰 s y n o n y m s i ne n g l i s ht e a c h i n g a b s t r a c t s y n o n y m ,a so n eo ft h e s i xs e m a n t i cl e x i c a l r e l a t i o n s h i p s ( i n c l u d i n g h o m o n y m y , p o l y s e m y , s y n o n y m y , a n t o n y m y , h y p o n y m ya n dm e r o n y m y ) ,h a s a l w a y sb e e no n eo ft h em a i nf o c u s e so fe n g l i s hl e a r n i n ga n dt e a c h i n g a s e n g l i s ht e a c h e r se x p e c t ,b ys y n o n y mt e a c h i n g ,t h e yc a nh e l pt od e v e l o pt h e s t u d e n t s c o m p r e h e n s i v ee n g l i s h s k i l l s t h i st h e s i sf o c u s e so ne x p l o r i n ga p r a c t i c a ls o l u t i o nt o t h er a t h e re m b a r r a s s i n gp r o b l e m , e s p e c i a l l yo nh o wt o i m p r o v et h es t u d e n t s e n g l i s hb yd i s c r i m i n a t i n gs y n o n y m s s o m et h e o r i e sa p p l i c a b l et ot h et r e a t m e n to fs y n o n y m sw e r ei n t r o d u c e da s t h ef o u n d a t i o no ft h ep r e s e n ts t u d y t h o s et h e o r i e si n c l u d es t r u c t u r i s m ,c o g n i t i o n t h e o r y , p r a g m a t i c s ,c o m p o n e n t i a la n a l y s i s ,p r o t o t y p et h e o r y , s e m a n t i c a l l y s y n o n y m o u sf i e l d ,t r a n s f e ro fm o t h e rt o n g u ea n ds o c i a lc o n s t r u c t i v i s m a tt h e s a m et i m e ,g e n e r a lk n o w l e d g eo ns y n o n y m s 。i n c l u d i n gt h es e m a n t i cd e f i n i t i o n s o fs y n o n y m s ,s o u r c e s ,c l a s s i f i c a t i o na n df u n c t i o n so fs y n o n y m s ,i sp r o v i d e di n o r d e rt oh a v eac r i t i c a lv i e wo ns y n o n y md i s c r i m i n a t i o nb yl i n g u i s t i cs c h o l a r sf o r t h eb e n e f i to ff u r t h e rs t u d y t w oh y p o t h e s e sw e r ep r o p o s e d :1 s e m a n t i ca n do t h e rr e l e v a n tl i n g u i s t i c t h e o r i e sw o u l dh e l ps t u d e n t s i nt h e i rs y n o n y ml e a r n i n g ;2 t r a n s f e ro fm o t h e r t o n g u es h o u l db eg i v e np r i o r i t i e si ns y n o n y mt e a c h i n ga n dl e a r n i n gt oa v o i d p e t r i f i c a t i o n , w h i c hi st h eb i g g e s tp r o b l e mi ns y n o n y ml e a r n i n g a sf o rt h et w o h y p o t h e s e s ,a ne x p e r i m e n ti sc a r r i e do u tt os e eh o w s e m a n t i ct h e o r i e sa n do t h e r r e l e v a n tl i n g u i s t i ct h e o r i e sh e l pt h es t u d e n t si nt h e i rs y n o n y ml e a r n i n gi nw r i t i n g a n dt r a n s l a t i o n t h er e s u l t ss h o wt h a tc h i n e s ee f ll e a r n e r sb e n e f i tal o tf r o mt h e l i n g u i s t i ct h e o r i e si nt h e i rs y n o n y ms t u d y , a n dt r a n s f e ro f m o t h e rt o n g u ei sr e a l l y ab i gp r o b l e mo f m o s te n g l i s hl e a r n e r s ,w h i c hc a nb ei m p r o v e d b yg i v i n ge n o u g h a t t e n t i o nt oi t ,i f i ti sp r o p e r l yd e a l tw i t h f i n a l l yi nt h ed i s c u s s i o np a r t ,o nt h eb a s i so fl i n g u i s t i ct h e o r i e sa n dr e s u l t s o ft h ee x p e r i m e n t ,f i v es u g g e s t i o n sw e r ep u tf o r w a r d :1 i ti se s s e n t i a lt of u r t h e r s t u d ys y n o n y m st h r o u g hp r a g m a t i cv i e w , c o m b i n i n gs t r u c t u r i s ma n dc o g n i t i o n w i t hl e a r n e r - c e n t e r e dv i e w ;2 c o m p o n e n t i a la n a l y s i ss h o u l db ee m p l o y e di n e n g l i s hc l a s s r o o m s ;3 s t u d e n t ss h o u l da v o i dn e g a t i v et r a n s f e ro fm o t h e rt o n g u e 堕筌鎏垩三銮:三兰罂圭兰竺篓銮 i ns y n o n y m l e a r n i n g ;4 c o l l o c a t i o nc o n t r i b u t e st ot h ec o r 坤c tu s eo f s y n o n y m s ;5 c o n s u l t i n g d i c t i o n a r i e s p r o p e r l y a n d s c i e n t i f i c a l l y i sah e l p f u l w a y i n p e t r i f i c a t i o na v o i d a n c e k e y w o r d ss y n o n y m ;c o m p o n e n t i a la n a l y s i s ;t 啪s f b r o fm o t h e r t o n g u e ; p e t r i f i c a t i o n ;t r a n s l a t i o n i l l 哈尔滨理工大学硕士学位论文原创性声明 本人郑重声明:此处所提交的硕士学位论文同义词与英语教学,是本人在导师 指导下,在哈尔滨理工大学攻读硕士学位期间独立进行研究工作所取得的成果。据本 人所知,论文中除已注明部分外不包含他人已发表或撰写过的研究成果。对本文研究 工作做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式注明。本声明的法律结果将完全 由本人承担。 作者签名 易匏缉 日期:2 叩年弓月7 日 哈尔滨理工大学硕士学位论文使用授权书 同义词与英语教学系本人在哈尔滨理工大学攻读硕士学位期间在导师指导下 完成的硕士学位论文。本论文的研究成果归哈尔滨理工大学所有,本论文的研究内容 不得以其它单位的名义发表。本人完全了解哈尔滨理工大学关于保存、使用学位论文 的规定,同意学校保留并向有关部门提交论文和电子版本,允许论文被查阅和借阅。 本人授权哈尔滨理工大学可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文,可以公布论 文的全部或部分内容。 本学位论文属于 保密口在年解密后适用授权书。 不保密d 。 ( 请在以上相应方框内打,) 作者签名: 导师签名: 日期: 日期:日日 7,7 月旷 弓巧 年产,、 如 堕玺堡墨三查耋兰耋璧圭耋鳘鎏三 1 1t h ep r o b l e m c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n s y n o n y m ,a so n eo ft h es i x s e m a n t i c l e x i c a lr e l a t i o n s h i p s ( i n c l u d i n g h o m o n y m y , p o l y s e m y , s y n o n y m y , a n t o n y m y , h y p o n y m ya n dm e r o n y m y ) ,h a s a l w a y sb e e no n eo ft h em a i nf o c u s e so fe n g l i s hc l a s sa c t i v i t i e s a se n g l i s h t e a c h e r se x p e c t ,b ys y n o n y mt e a c h i n g ,t h e yc a nh e l pt od e v e l o pt h es t u d e n t s c o m p r e h e n s i v ee n g l i s hs k i l l s t h i st h e s i sw i l lf o c u so ne x p l o r i n gap r a c t i c a l s o l u t i o nt ot h er a t h e re m b a r r a s s i n gp r o b l e m ,e s p e c i a l l yo nh o wt oi m p r o v et h e s t u d e n t s e n g l i s hb yd i s c r i m i n a t i n gs y n o n y m s 1 1 1i m p o r t a n c eo fs y n o n y m si ne n g l i s hl e a r n i n g a m o n gt h em a n yp r o b l e m sa n dd i f f i c u l t i e si n v o l v e di nt h el e a r n i n ga n d u s i n go fe n g l i s h , s y n o n y m sm a yw e l lb ec h a r a c t e r i z e da sm o s tp u z z l i n gf o rb o t h s t u d e n t sa n dt e a c h e r s ,a n df o rt h ec h i n e s ea n do t h e rn o r m a t i v e s p e a k i n gp e o p l e a l i k e 【3 6 1 x i o n gx i n g s h uh o l d st h a tg e n e r a l l ys p e a k i n g ,w h e nal e a r n e rh a sg r a s p e d a b o u t3 ,0 0 0w o r d s ,h ew i l lc o m ea c r o s sal a r g en u m b e ro fe n g l i s hs y n o n y m s ,a n d t h en e x tt h i n gh eh a st od oi ss y n o n y md i s c r i m i n a t i o n t h em o t et l l e yl e a r no f e n g l i s h t h em o r ec o n f u s e dt h e yw i l lf e e li nt h i sa s p e c t 【4 2 1 “h o wt od i s c r i m i n a t e t h e s es y n o n y m si nr e a d i n gs oa st ou n d e r s t a n dap a s s a g eb e t t e r ? w h i c hw o r d c a nb ec h o s e nt oe x p r e s st h er i g h ti d e a ? ”a l lo ft h e s e ,m o r eo f t e nt h a nn o t ,a r e h a r dp r o b l e m si n e v i t a b l ye n c o u n t e r e db yl e a r n e r s m a n yo t h e rs c h o l a r s ( w a n gx i n g u o ,s u ix i a o m e1 3 9 1 ;w a n gx u e w e n , z h a n g h a i s e n1 4 0 1 ) a l s op o i n to u tt h es i g n i f i c a n c eo fg r a s p i n gs y n o n y m si ne n g l i s h l e a r n i n g z h a oq i n t i a ne v e ns t a t e st h a to n e se n g l i s hl e v e lc a nb ej u d g e db yh i s a b i l i t yt od i s c r i m i n a t ea n du s cs y n o n y m s 4 9 1 p a n gz o n g q i a n t 3 6 1 ,t o o ,s a yt h a t s y n o n y m ym a yw e l l b e c o n s i d e r e dt ob es o m e t h i n go n es i m p l yc a n n o tg o b y p a s s i n gi nt h ee n d e a v o r 协a d v a n c eo n e 。se n g l i s h s t u d ya n dt ob e t t e rt h e a p p l i c a t i o no f t h el a n g u a g e t h ee x i s t e n c eo fs u c hal a r g en u m b e ro fs y n o n y m si ne n g l i s hi sc a u s e db ya d i v e r s i t yo ff a c t o r si nt h ee v e n t f u lc o u r s eo fap r o l o n g e dh i s t o r i c a ld e v e l o p m e n t o ft h ew o r l da sw e l la st h eb r i t i s hn a t i o na n ds o c i e t y t h e yc o n t r i b u t eg r e a t l yt o 竺釜鎏墨三查耋銮:罂圭耋竺篁兰 t h er e m a r k a b l ee x p r e s s i v e n e s so ft h ee n g l i s hl a n g u a g e ,a n dt oi t sb e a u t ya sa l a n g u a g e w a n gz u o l i a n g ( s e el uw e n j i n g ,2 0 0 0 ) o n c ep o i n t e do u tt h a td u r i n gt h e p r o c e s so fl a n g u a g eu s e ,p e o p l ek e e pc h o o s i n g ,f r o ms y n o n y m sa n ds i m i l a r p a t t e r n st of i tt h eo c c a s i o n p ”w a n gl i ( s e el uw e n j i n g ,2 0 0 0 ) ,af a m o u sl i n g u i s t , a l s oe x p r e s s e ds i m i l a ro p i n i o n s ”1 1 把p r o c e s so fw r i t i n gi st h ep r o c e s so f s y n o n y m ss e l e c t i n g ”【,”t h e i rw o r d ss h o w e dt h er h e t o r i cf u n c t i o no fs y n o n y m s t h ec o m m o nb a s i cm e a n i n go fs y n o n y m sm a k e st h e mp o s s i b l et os u b s t i t u t e e a c ho t h e ri nc e r t a i nc o n t e x t s w h i l et h es u b t l ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h e m s u c ha s s t y l e ,d e g r e e ,t o n e ,m a n n e r , c o n n o t a t i o n , c o l l o c a t i o n , u s a g e ,e m o t i o n ,a t t i t u d e , i n t e n s i t y , c o v e r a g e ,e t c c a nh e l pt oe x p r e s se x a c t , v a r i o u s ,o rs u b t l ei d e a s t h e i r p r a c t i c a lv a l u ea n dp r a g m a t i ce f f e c t sc a n b ee x e m p l i f i e da sf o l l o w s : t om a k et h em e a n i n ge x p r e s s e de x a c t ,f i n e ,l i v e l yo rf 把s h ,e n h a n c i n gt h e e x p r e s s i v ef o r c ea n da v o i d i n gr e p e t i t i o n ag o o de x a m p l ei sf r o mu n i t5 9o ft h en e wc o n c e p te n g l i s hb yl g a l e x a n d e r l 4 3 1f o ri n t e r m e d i a t es t u d e n t s t h i s p a s s a g e i sa b o u t c o l l e c t i n g p o s s e s s i o n s ,a n d + i nt h ef i r s tp a r a g r a p h , t h ea u t h o ru s e dm a n ys y n o n y m o u s e x p r e s s i o n sf o rt h es u b s t i t u t i o no f t h ew o r d “p o s s e s s i o n ,e g “s o m e t h i n gu s e f u l ”, c l u t t e r 。 u n w a n t e do b j e c t s , t h o s ev e r yt h i n g s , b e l o n g i n g s , v a l u e , “t h i n g s ” t h e s es i m i l a re x p r e s s i o n sc a no no n eh a n da v o i dr e p e t i t i o na n dm o n o t o n y , o nt h eo t h e rh a n d ,m a k et h em e a n i n ge x p r e s s e df i n e ra n dm o r ee x a c t t oh e l pt h ec o m p r e h e n s i o na n da p p r e c i a t i o no fl a n g u a g e o n eo ft h em e a n so fd i s c o u r s ec o h e s i o na n dm e a n i n gc o h e r e n c ei s v o c a b u l a r y , w h i c hc a nm a k et h ep a s s a g ea w h o l eb ym e a u so fc o , - o c c u i t a n c cl i k e s y n o n y m y , h y p e r o n y m ya n dg r a m m a t i c a ls t r u c t u r e s c o o c c u r r e n c eo fs y n o n y m si nad i s c o u r s e ,l i k et h et h r e a df o rap e a r l n e c k l a c e ,c a nh e l po n et og e tac o m p l e t ei m p r e s s i o no fap a s s a g ea n dt h e i n t e n t i o no ft h ea u t h o r as h o r tp a r tf r o mc h a p t e rt h r e eo fad r e a mo fr e d m a n s i o n st r a n s l a t e db yy a n gx i a n y ia n dd a ln a i d i e p 习c a l lg i v eu ss o m ec l u e : h a l fs l e e p i n ga n dh a l fw a k i n g ,h ep a i do n l ys c a n ta t t e n t i o n b u tt h e n h ef e l t h i m s e l fs h a k e na n dc a u g h tt h ef a i n ts o u n do fs o b b i n g h eo p e n e dh i se y e sw i t ha s t a r tt os e ed a l y u 。h e re y e sw e r es w o l l e n , h e rf a c ew a sb a t h e di nt e a r s :i tw a s 2 - 竺玺鎏耋三查:兰兰要圭喾竺鎏兰: d a i y ub e y o n dad o u b t d a i y uw a sn o tc r y i n ga l o u d s h es w a l l o w e dh e rt e a r si n s i l e n c et i l ls h ef e i ta si fs h ew o u l dc h o k e s h eh a dat h o u s a n dr e p l i e st om a k et o b a o y u , b u tn ow o r dc o u l ds h eu t t e r a tl o n gl a s ts h es o b b e d : n e v e rd os u c h t h i n g sa g a i n ”1 1 1 ci n c i d e n th a p p e n e di nt h i sp a s s a g ei sa b o u td a i y ug o i n gt ov i s i t b a o y ua f t e rh i sb e i n gb e a t e nh e a v i l yb yh i sf a t h e r 1 1 l ct r a n s l a t o ru s e ds o m es y n o n y m yw o r d sa n de x p r e s s i o n st od e s c r i b e d a i y u sc r y , l i k et h ef a i n ts o u n do fs o b b i n g “,”h e re y e sw e r es w o l l e n ,h e rf a c e w a sb a t h e di nt e a r s ”,”n o tc r y i n ga l o u d “,”s w a l l o w e dh e rt e a r si ns i l e n c et i l ls h e f e l ta si fs h ew o u l dc h o k e :”s o b b e d ”t h e s es y n o n y m yw o r d sa n de x p r e s s i o n s d e s c r i b ew e l lt h ee m o t i o n a lc h a n g eo fd a i y u 。a n dr e f l e c th e rp e r s o n a l i t ya sw e l l a sh e rf e e l i n gt o w a r db a o y u t h r o u g ht h e m ,o n ec a ns e et h a td a i y ui saw e l l e d u e a t e d ,s e n s i t i v ea n ds e n t i m e n t a l 西r l ,s h ea n db a o y ua r el o v e r sa n dt h e yl o v e e a c ho t h e rd e e p l y d a i y uc a r e db a o y uv e r ym u c h t om a k el a n g u a g ee x p r e s s e da p p r o p r i a t ea n dc o m m u n i c a t i o ns u c c e s s f u l w h e n p e o p l e u s e l a n g u a g e t o c o m m u n i c a t e , t h e y w i l le n c o u n t e r c o m m u n i c a t i o nf a i l u r eb e c a u s eo fi n c o r r e c tc h o i c eo fw o r d s ,a n dt h i sp r o c e s so f s e l e c t i n gi n v o l v e st h es e l e c t i o no fs y n o n y m s w h a to n es a y sm u s tf i tt h es i t u a t i o n o rc o n t e x t f o re x a m p l e 。h em o u n t e do nh i s g e e g e e ”i sn o ta na p p r o p r i a t e s e n t e n c ea l t h o u g hl i s t e n e r sc a nu n d e r s t a n dt h em e a n i n g ,b e c a u s e m o u n t i su s e d i naf o r m a l s i t u a t i o n , b u t “g e e g e e ”i ss l a n g a n o t h e re x a m p l ei s :i fs o m e o n e w a n t st oa p o l o g i z et oy o uf o rh i sw r o n gd o i n g ,a n dh ec h o o s e s b l u n d e r t o d e s c r i b ei t ,y o us h o u l du s et h el e s si n t e n s ew o r d e r r o r i n s t e a dt os h o wt h a ty o u f o r g i v eh i ms ot h a ty o uc a na c h i e v et h ec o m m u n i c a t i v ep u r p o s eo fc o m f o r t i n g h i m ( dt oh e l pt od e v e l o pt r a n s l a t i n ga b i l i t y f i r s tc o m e s “f a i t h f u l n e s s ”i nt h et r a n s l a t i n gs t a n d a r d t o f i n d p e r f e c t e q u i v a l e n t s b e t w e e ns o u r c el a n g u a g ea n dt a r g e tl a n g u a g ei nd i f f e r e n ta s p e c t s s u c ha sc o n n o t a t i o n a lm e a n i n g ,a f f e e t i o n a lm e a n i n go rs t y l i s t i cm e a n i n g ,w h i c h r e q u i r e st h et r a n s l a t o rt oc h o o s eac o m p a r a t i v ee x p r e s s i o nf r o mm a n y f o r e x a m p l e ,i ft h ee n g l i s he x p r e s s i o ni s t oe n do n e sd a y o r “t od i em a r t y r ”t h e n t h e c h i n e s ee q u i v a l e n ts h o u l db e “寿终”o r “牺牲”:i f t h e e n g l i s h e x p r e s s i o n i s t ok i c kt h eb u c k e t o r t og i v eu pt h eg h o s t ”,t h ec h i n e s ee x p r e s s i o n b e c o m e s “完玩了 o r “见阎王”i fw ew a n tt ot r a n s l a t et h es e n t e n c e “周恩来是 3 - 竺至鎏登三銮兰兰耋窑圭主竺鎏三 一位伟大的政治家”t h eu n d e r l i n e de x p r e s s i o nh a st w os y n o n y m sf o rc h o o s i n g , p o l i t i c i a n o r “s t a t e s m a n ”h o w e v e r , a c c o r d i n gt ot h es o c i a lc o n t e x t ,z h o ue n l a i i sag r e a tm a nr e s p e c t e dw o r l d w i d e ;t h e r e f o r e , p o l i t i c i a n i sn o ts u i t a b l e , b e c a u s et h i sw o r dm a yb eu s e di na d e r o g a t i v es e n s e ,w i t hi m p l i c a t i o no fs e e k i n g p e r s o n a lo rp a r t i s a ng a i n , s c h e m i n g ,o p p o r t u n i s m ,e t c t h e nt h ea b o v es e n t e n c e s h o u l db et r a n s l a t e di n t o ”z h o ue n l a ii sa g r e a ts t a t e s m a n ” 1 2r e s e a r c hq u e s t i o na n d0 b j e c t i v e s a sw eh a v ej u s td i s c u s s e d ,o n e 。k n o w l e d g eo ns y n o n y m , e s p e c i a l l yh i s a b i l i 修t ou $ es y n o n y m s ,c a nt oag r e a te x t e n ts h o wh o ww e l lh i se n g l i s hi s t h e n a sat e a c h e r , h o wc 孤w eh e l pt h es t u d e n t st oa c h i e v ea h i g h e re n g l i s hl e v e l 7t h e a n s w e rc e r t a i n l yc o m e st ot h es y n o n y mt e a c h i n g s ot h er e s e a r c hq u e s t i o no ft h i s p a p e r i st oe m p l o ys o m en e c e s s a r yt h e o r i e st oh e l pt h es t u d e n t sw i t l lt h e i r s y n o n y ms t u d y , h e n c ee n h a n c i n gt h e i re n g l i s ha b i l i t y t h r o u g hs t u d y i n gt h ed i f f e r e n tp r a c t i c a lm e t h o do ft r e m i n gs y n o n y m si n e n g l i s hc l a s s r o o m ,i ns o m eo t h e rc u r r e n tr e l a t e dr e f e r e n c eb o o k s ,a n dt h e d i f f e r e n tt h e o r e t i c a lm e t h o d sp r o p o s e db yl i n g u i s t i cs c h o l a r s ,t h i st h e s i sa l m st o s e a r c ha n e x p l i c i t t h e o r e t i c a l e x p r e s s i o n s t o s y n o n y mt e a c h i n gw i t ht h e a s s i s t a n c eo ft h e o r i e sb a s i c a l l yf r o mc o m p o n e n t i a la n a l y s i s ,p r o t o t y p et h e o r y , t r a n s f e ro fm o t b e tt o n g u ea n ds o c i a lc o n s t r u c t i v i s m 。s oa st og e tap r o p e ra n d p r a c t i c a lm e t h o df o rt h ec h i n e s el e a r n e r s ,w h i c hi st h eo b j e c t i v eo f t h i sp a p e r 1 3t y p eo fr e s e a r c ha n dh y p

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论