大学英语四六级翻译技巧_第1页
大学英语四六级翻译技巧_第2页
大学英语四六级翻译技巧_第3页
大学英语四六级翻译技巧_第4页
大学英语四六级翻译技巧_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

四级翻译,考查内容:意群表达和句法技巧确定关键词(一般由两个词或词组),寻找可能的英文相应表达;利用相应的语法结构或功能连接方式(connectives)将两个英文词或词组连接起来;结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言,87.Thesubstancedoesnotdissolveinwater_(不管是否加热).关键词:加热heat;不管是否(nomatter)whetherornot连接heat与其逻辑主语substance之间需采用被动连接,即heat加ed。优化whether(itis)heatedornot.注意,itis可省略。答案whether(itis)heatedornot,88.Notonly_(他向我收费过高),buthedidntdoagoodrepairjobeither.关键词收费过高overcharge,chargetoomuch/high连接句首的Notonly决定了倒装连接,下文用了过去时态,因此,这里需在he之前加did。优化(Notonly)didhechargemetoomuch/high,/didheoverchargeme,。点评如果未能想出用overcharge/chargetoomuch表示“收费过高”,也可以用askfortoomuch来表达,答案可以是didheaskmefortoomuch。,89.Yourlossesintradethisyeararenothing_(与我的相比).关键词相比compare(with),incomparisonwith;我的mine,mylosses连接compare与其逻辑主语Yourlosses之间需采用被动连接。优化incomparisonwithmine或comparedwithmine。点评此处最好用介词词组,如果用comparedwithmine,则放在句首更合适。,注意事项,名词单复数及与名词相关谓语动词单复数情况动词时态说话人语气

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论