国内外主流CAT工具比较.docx_第1页
国内外主流CAT工具比较.docx_第2页
国内外主流CAT工具比较.docx_第3页
国内外主流CAT工具比较.docx_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

5款常见计算机辅助翻译(CAT)软件比较做翻译的你,如果还不知道CAT是什么,就真的OUT了。在科技高度发达的今天,翻译已不再是单纯的知识性工作。作为一个专业翻译,熟练使用翻译辅助软件是必修课之一,它能大大提高翻译效率。当前计算机辅助翻译软件很多,国外有Trados、 memoQ 、Dj Vu等,国内有iCAT 、Transmate,下面来说说各自的优缺点,给大家作为选择参考。国外篇1、TradosTrados 一直是市场占有率最高的一款CAT软件,源自德国,最新版本是Trados2017。优点:Trados是所有CAT里功能最强大最完善的软件,项目管理轻轻松松甩其它软件几条街,满足了绝大部分的项目经理和译员的需求。缺点:最重要的一点是:收费!而且不便宜,695欧元,折算成人民币大约5430元。其次是操作过于繁琐,新手不容易上手。再者术语库和记忆库不支持常见的可编辑格式(如Excel、Csv等)导入导出,很不方便。2、memoQmemoQ是由匈牙利的Kilgray公司开发的 ,曾在2011年获得最佳翻译软件奖,最新版本是memoQ8。优点:实用而低调,每个功能都像是经过精心筛选后保留的。可以对齐制作语料、网络查词。支持常用格式的术语和记忆库导入导出,集成很多机器翻译插件,比Trados要开放很多。缺点:这么好的软件,当然也是要收费滴,价格仅次于Trados,需620欧元。另外主要是些设计上的不足,如导航设计不合理,项目之间切换不方便;界面语言及字体设置隐蔽;资源控制台设置复杂等。3、Dj VuDj Vu是法国的Atril公司的产品,在国内的知名度要低于Trados和memoQ,最新版本是Dj Vu X3。 优点:可以处理多种文件格式,查错类型较多,支持多种格式术语和记忆库导入导出。缺点:用了国内的免费CAT以后,所有需要收费的软件对小编来说都是不完美的,哈哈。Dj Vu X3收费算是相对便宜的,420欧元。项目管理较弱,操作复杂,功能界面分布不显眼,新手需要花大量时间去寻找和熟悉。国内篇1、iCATiCAT堪称业界良心,从推出以来不断更新完善。之前是插件版,直接嵌入到office中使用,现在是独立的客户端。优点:免费,免费,免费!重要的事说三遍,iCAT软件是完全免费的。支持谷歌机器翻译,翻译过程中支持译文格式(上、下标、加粗等)修改、有大量免费且权威的云术语库可供收藏使用,可以多人协同翻译,导出文档还原性好。缺点:术语语料管理不能在iCAT客户端完成,需要另外打开网页进行管理。2、TransmateTransmate分单机版和企业版,单机版是给译员免费使用;企业版需要付费,用于项目管理,多人协同翻译。优点:可以双语对齐和术语萃取,方便制作术语语料。缺点:不支持谷歌翻译,不支持项目协同翻译。总结国外的翻译软件功能比较强大复杂,而且收费很贵。在不考虑价格的情况下,如果是项目经理,建议使用Trados,它的批处理、预分析、报告等会给你意想不到的惊喜。如果是自由译员,则建议使用memoQ,它能满足你对翻译功能的所有幻想。然而现实往往是骨感的,在预算有限的情况下,可以转而考虑使用国内的CAT

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论