翻译美学下的中国古诗英文翻译结题报告书.doc_第1页
翻译美学下的中国古诗英文翻译结题报告书.doc_第2页
翻译美学下的中国古诗英文翻译结题报告书.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

山东大学(威海)第九届SRTP结题报告表项目名称翻译美学下的中国古诗英文翻译立项编号 项目负责人 学号 所在学院翻译学院联系方式 指导教师 项目合作者 项目完成情况(限600字)本次科研立项从2013年立项申请到现在结题,科研小组按照计划,在科研导师的指导和小组成员的共同努力下,顺利地完成了科研工作的每一项任务,实现了立项申请时的目标。以下是我们立项申请时的计划和实际工作的完成情况:1、5月组建团队并寻找导师,在导师的指导建议及队员的提议讨论下,结合历届科研立项实例,确立课题与切入点。综合多方面因素,拟定可行性方案,从而将总体进程和成员分工落实,并确立定期例会制,促进方案完善和项目开展。2、67月,组员对课题进行深入了解,进行初步地资料收集与整理;与指导老师沟通交流,对课题的研究方向与方法有初步了解,为以后的研究打下基础。3、810月,收集与整理资料,通过对比分析,研究,归纳中国古诗的特点。4、1112月,收集资料,通过实例分析,从意境、意象、韵律等方面归纳总结中国古诗英译翻译技巧。5、1-2月,寒假期间主要对前期研究成果进行整理与归纳,与相关老师或专家沟通交流,自主翻译4首古诗。6、3-4月,对研究成果进行整理,撰写论文和结题报告,准备最终答辩。研究成果1、 归纳整理翻译美学理论2、 归纳中国古诗特点3、 今百首古诗分析鉴赏4、 自主翻译古诗4首5、学术论文1篇经验教训、感想体会及自我评价(限500字) 历时近一年的科研立项,正式走入尾声。回想这一段时间走过的路,有欢乐、有汗水、有迷茫、有收获这些感情交错在一起,完美展现了科研的魅力。科研立项丰富了我们的业余生活,为我们的大学生活增添了浓墨重彩的一笔。 我们组建了最优秀的团队,我们目标一致、齐心协力,在导师的引导下各项工作都保质保量的完成。但是,我同时我相信没有一个组员会觉得它是一趟轻松的旅程,我们经常要加班加点阅读目标书籍及其译本、查阅相关资料、整理研究成果、撰写科研日志等等;我们就是这样一个拥有超强集体荣誉感的团队,在这里我们结识了志同道合的新朋友,增进了彼此间的友情;我们学会了什么是坚持、什么是责任、怎样在团队中发挥自己的作用,这些素质将使我们受益终生。我们是非常幸运的,因为我们找到了最优秀的导师王湘云老师。从一开始课题的选择,到最后论文的写作,我们走过的每一步都有王老师的身影。王老师是一位高度负责人的导师,每次队长在预约和他见面时,他都毫不犹豫地答应并邀我们队员齐聚在他的会议室进行长达一个小时的交流探讨。我们从王老师那里不仅仅学到了科研知识,而且学到很多做人的道理。王老师时常告诉我们做科研一定要耐得住寂寞,静下心来做事;做事一定要认真仔细,注意每一个细节;当遇到困难时不要等不要靠,要主动出击。更多的时候我们觉得王老师是在引导我们成长。正是有了这么优秀的导师,我们做事才更加有动力,因为我们不想让导师失望。 十分感谢王湘云院长对我们的指导,促使我们顺利完成任务,不断取得进步。经费使用情况资料打印、复印费:200元文具购买:30元书籍购买:160元上网费:20元共计:410元指导

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论