英语翻译专业论文题目借鉴.ppt_第1页
英语翻译专业论文题目借鉴.ppt_第2页
英语翻译专业论文题目借鉴.ppt_第3页
英语翻译专业论文题目借鉴.ppt_第4页
英语翻译专业论文题目借鉴.ppt_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、毕业论文选题,1、所有题目必须和翻译专业相关 2、一人一题,1. 译本研究,从对等翻译理论分析傲慢与偏见中幽默的翻译两种中译本对比研究 On the Translation of Humor in Pride and Prejudice from the Perspective of Equivalent Translation Theory -A Comparison Study on Two Different Versions 从人际功能理论角度对比探讨爱玛译本人物对话处理 Contrastive Analysis on the Translation of Dialogues in E

2、mma from the Perspective of Interpersonal Function Theory 小说翻译的风格再现从风格标记理论视角分析一九八四的三个中译本 On Style Reproduction in Fiction Translation: A Case Study of Three Chinese Versions of Nineteen Eighty-Four from the Perspective of Stylistic Markers Theory,2. 翻译理论,从功能对等理论视角看公司简介英译 On Chinese-English Translati

3、on of Company Profile from the Perspective of Function Equivalence 从归化和异化的角度论新闻英语的汉译 On E-C Translation of News from the Perspective of Domestication and Foreignization 从关联理论的视角看电影字幕的翻译以金陵十三钗为例 On the Translation of Film Subtitles from the Perspective of Relevance Theory: A Case Study of The Flowers

4、 of War,3. 翻译策略,英美报刊中文化负载词的翻译策略以经济学人为例 On the Translation of Culture-loaded Words in English Newswith the Case Study of The Economist 从目的论看儿童文学翻译的策略 - 以柳树间的风为例 An Analysis of the Translation Strategies of Childrens Literature from the Stylistic Perspective With the Case Study of The Wind in the Will

5、ows 奥运会官方公布中文菜名翻译案例分析及策略研究 Translation of Chinese Dish Names in the Olympic Games Case Analysis and Strategy Studies,4. 结合文化,中英文化差异对比喻的影响及其翻译策略The Influence of Differences Between Chinese and English Culture on Metaphors and the Strategies of Their Translation 英汉动物词语的文化内涵对比及其英汉翻译策略 A Comparison of C

6、ultural Connotations Between English and Chinese Animal Words and its E-C Translation Strategy 从文化差异看内地、香港、台湾三地英语电影名称的汉译 A Comparative Study of English Film Title Translation in Mainland China, Hong Kong and Taiwan from the Perspective of Cultural Differences,5. 译者角度,从译者主体性看查良铮的诗歌翻译 A Tentative Stud

7、y on Zha Liangzhengs Poetry Translation from the Perspective of Translators Subjectivity 以夏洛的网为例,分析儿童文学翻译家及作家任溶溶的翻译策略 Translation Strategies of Childrens Literature Translator and Writer Ren Rongrong in Charlottes Web,6. 电影翻译,从归化和异化中看老友记男性角色语言的字幕翻译 On the Subtitle Translation of Male Characters Dial

8、ogue in Friends from the Perspective of Domestication and Foreignization 浅析字幕翻译在美国情景喜剧生活大爆炸角色塑造中的作用 CharacterizationPractical Analysis on the Subtitle Translation in The Big Bang Theory 从审美角度看英语电影对白翻译 以功夫熊猫2为例 Translation of English Film Dialogue from Perspective of AestheticsWith the Case of “Kung

9、Fu Panda II”,7. 非文学材料研究,从功能翻译理论看景点翻译以重庆钓鱼城为例 On Translation of Scenic Spots Brochures from the Perspective of Functionalist Translation Approach a Case Study of the Translation Materials of Hechuan Fishing Castle 从目的论分析政府外宣材料的汉英翻译On the C-E Translation of Government Publicity Materials from the Pers

10、pective of the Skopos Theory 关联理论在广告标语翻译中的应用 On Application of Relevance Theory in Translation of Advertising Slogans 意识形态对新闻翻译的影响以纽约时报人民币汇率问题的中英文报道为例 The Ideology in News Translation-With Special Reference to the Reports about RMB Exchange Rate From New York Times and the Chinese Version,8. 口译,口译课堂的合作学习模式分析 Cooperative Learning in Interpreting Classes 浅析如何提高翻译专业本科生口译流利度:基于预制模块理论 A Theoretical Study on How to Improve Consecutive Interpreting Fluency of Undergraduates from the Pe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论