《联络口译陪同口译》PPT课件.ppt_第1页
《联络口译陪同口译》PPT课件.ppt_第2页
《联络口译陪同口译》PPT课件.ppt_第3页
《联络口译陪同口译》PPT课件.ppt_第4页
《联络口译陪同口译》PPT课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Business 1,Exchange and Reception,联络口译(陪同口译),任务:在接待、旅游等事务中担任口译。 要求: 1.强烈的责任感。 2. 广博的知识 3. 跨文化交际意识 4. 仪态自然大方,1.强烈的责任感。,准确把握工作的时间和场所。 大量细致的准备工作:了解接待客人的 身份 爱好、特点等背景信息和客人活动的 内容等。,2. 广博的知识,谈话内容更随意、灵活,3. 跨文化交际意识,“Language is the principle means whereby we conduct our social lives. When it is used in conte

2、xts of communication, it is bound up with culture in multiple and complex ways.”( Kramsch, 2000:3) e.g 1. “您长途飞行,一路上一定很累吧?” You must have been very tired after the long flight? I hope you have had a smooth flight. 2. 指令、禁语 “请注意” Attention, please! Ladies and gentlemen, may I have your attention, ple

3、ase? 3. 谦让语 “这没什么,是我应该做的”,“哪里,哪里”,“我做得不够好”,4. 仪态自然大方,掌握外事活动中基本的行为规范: 遵时守约、着装规范、仪容整洁、态度亲 切、言语得体、注重礼仪,Preparing -Phrases Interpreting,English to Chinese Recover from the jet lag Thoughtful Arrangement Hospitability Souvenir Accommodations Claim baggage Proceed through the customs Itinerary Farewell sp

4、eech Adjust to the time difference,倒时差 周到的安排 热情好客 纪念品 食宿 提取行李 进行海关检查 活动安排 告别辞 适应时差,Chinese to English 为设宴洗尘 向告别 不远万里来到 您先请 久仰大名 欢迎辞 赞美 回顾过去 展望未来 慢走,to hold a banquet in honor of. to bid farewell to . Come all the way to. After you! I have long been looking forward to meeting you. a welcoming address

5、 to pay tribute to . Looking back; Looking ahead Take care!,Preparing -Sentences Interpreting,English to Chinese 1. Thank you for such a thoughtful arrangement for me.,谢谢您为我作出了如此精心的安排。,2. It was a real pleasure having you with us. We wish to thank you for coming.,能接待你们,我们感到很高兴。我们衷心感谢你们的光临。,3.Well ha

6、ve a reception banquet in your honor tonight. Ill send someone to pick you up at 5:30.,今晚我们设宴为您洗尘,晚上5:30 我派车来接您。,4. We will make an all-out effort to make your stay in Linyi comfortable and pleasant.,我们会尽力使您在临沂期间过得舒适愉快。,5. I hope you will be frank with us and give whatever opinions and suggestions y

7、ou may have in regard to the tentative schedule. Well see what we can do to meet your wishes.,如果你们对这个日程草案有什么意见和建议, 希望坦诚地告诉我们,我们将尽量满足你们的 希望。,6. We are sorry that we shall be leaving. It is really a most interesting and rewarding visit.,我们要离开贵国深感遗憾。说真的,这次访问非常有意义,非常有收获。,B. Chinese to English,1.斯密斯先生,欢迎

8、您和代表团所有成员来我公司访问,愿你们访问愉快。,1. Mr. Smith, Im very happy to welcome you and all the other members of your delegation to our country. We hope youll have a pleasant visit here.,2. 长途旅行后您一定很累了。,I hope you have had a smooth flight.,3. 您亲自专程赶来接待我,我深为感动。,Im very touched that youve come all the way to meet me

9、in person.,4. 我想向您介绍一下我们初步拟定的活动日程。,I would like to show you our (tentative) itinerary .,5. 这是我的名片,上面有我的地址和电话号码。如有不尽如人意之处, 尽管告诉我。,Heres my name card with my address and phone number. Feel free to call me anytime if you should encounter any inconveniences,6. 欢迎你们随时再来,我们的门对朋友永远是敞开的。,You are welcome to

10、visit us again any time. Our door is always open to friends.,Performing -Coordinating (Field Interpreting),At the Airport Situation:Mr. Wang,General Manager of Hualin Soft Toy Co. Ltd, is at the airport meeting Ms. Wilson, President of World Import Export,US,Soft Toy 长毛绒玩具 General manager 总经理 Claim

11、baggage 提取行李 Round-the-Island Road 环岛公路 permanent residents 常住人口 sample 样品 production line 生产线,王: 您就是世界进出口公司的总裁Wilson女士吧?我姓王,华林玩具公司的总经理。 W: Nice to meet you,Mr. Wang 王: 欢迎您到我们厦门来,一路辛苦了。 W: ThanksI had a good flight a bit long though 王:你的行李都取了吗? W:Yes, I have. 王: 行李给我们吧,车子在外面等着呢。 W : Thanks,but I can

12、 manage (In the car) 王: 这条是新建好的环岛路,紧邻沙滩,周末很多人来这儿休闲。风景不错吧? W: Its beautiful. You know, you would have to go a long, long way in U.S. to find somewhere as beautiful as this 王:是吗? 厦门是个小城市,适合生活。厦门现在被誉为全国最温馨的城市。 W: All I can say is you are very lucky! Whats the population? 王: 常住人口 130多万,规模不算大。 W: Well,th

13、ats not a very small city by my standardAnyway,could you tell me what my schedule here will be? 王: 今晚没什么安排,让你好好休息一天,倒一下时差。 明天早上我们接您去工厂,看看样品, 参观生产线,下午我们谈谈合同的细节,后天观光旅游。您觉得这安排怎么样? W: Thats fine by meIm entirely at your disposal 王: 我们到了,请下车,您先请。,Meeting an expert. Situation: Mr. Butler, a senior enginee

14、r from Linde Germany has arrived In Xiamen to help solve some technical problems Linde Xiamen has run into Ms. Lee,the Manager of the RD Department of Linde Xiamen meets him at the company,RD Department 研发部 Facility 设施 Staff training 员工培训 human resources 人力资源,李: 早上好!很高兴又见到你。你昨天睡得好吗? B: Good morning!

15、 Nice to see you again Yes, I slept very well, thank you I was probably a bit tired after the long flight from FrankfurtI fell asleep as soon as my head touched the pillow 李: 对酒店的设施和服务,你满意吗? B: Yes,Im perfectly happy here,thank youYou know its just another Holliday Inn and they provide the same faci

16、lities and the same standard of service all over the world 李: 你来之前,我得知假日酒店将在本周末举办他们每年一度的啤酒节。所以就安排你住在那儿。 B: Thats really very kind of youYou really seem to understand what we Germans like 李: 谢谢。厦门林德现有四座建筑,两个生产厂房,一栋办公楼,还有一个新建的培训中心。 B: Well, like any good company Linde spends a lot of time and money on

17、 staff trainingWherever we operate, we set up training enters to provide training not only for our own employees,but also for local people 李: 对,投资就应该包括在人力资源方面的投资。这是办公楼,咱们上楼吧!你的办公室在三楼。 B: Really?An office to myself?I wasnt expecting that 李: 这是你的办公室,里面有电话和电脑。你在厦门的这段时间,有什么问题,都可以找我。 B: Thank you Perhaps

18、 we should get straight down to business Lets start with the RD department; if you would introduce me to your colleagues, lets see how I can help to solve the problems? 李: 我们的研发部在四楼。小张和小吴马上就会到这儿来。他们是这个项目的负责人。瞧,他们来了。,远道来送行 你办了登机手续了吗? 办理海关手续 我希望它能让你想起我们的友谊 我们非常感谢你为我们所做的一切。 “送君千里终有一别”,come all the way

19、to see me off Have you checked in? go through customs I hope it will remind you of me and of our friendship. I appreciate very much everything youve done for me. “A thousand miles a person can see off a friend, but he has no choice but to say good-bye in the end.”,Smith: Its very kind of you to come

20、 all the way to see me off, Mr. Zhu? Zhu: 没有什么。很遗憾你要走了。 Smith: I am sorry to leave you too. Zhu: 你办了登机手续了吗? Smith: No. Not yet. Zhu: 我们现在去办理海关手续吧。请这边走我送你一样东西作纪念。 Smith: Thank you. Ill open it. Oh!It is a Chinese painting. Its really marvelous. The horses are so nice. Zhu: 很高兴你喜欢它,我希望它能让你想起我们的友谊。 Smi

21、th: I dont know how to thank you for your kindness. Im so glad to have it to remember my time here. Zhu: 很高兴你喜欢这张画。我们非常感谢你为我们所做的一切,但愿能以某种方式回报你。 Smith: Dont mention it. Zhu: 听!广播里正通知你所乘坐的航班要起飞了。 Smith: Right. I have to go now. Zhu: 中国有句古语 “送君千里终有一别”, 我祝你旅途愉快。 Smith: Hope to see you again. Zhu: 再见,别忘了

22、保持联系。,中国人的待客之道,中国人的待客规则,一是要热情,态度上不能慢待,别人会用你的态度判定你的心意。对待不同地方的朋友,难度不一样:美国人,以低成本就能让他们满意;香港人,就难了,他们讲究吃;老家人,点些没吃过的菜就可以;对过去的同学、同事,不能点得太便宜,那表明你把他看得很便宜。二是量不应该不足,可以有余、可以浪费,但不能空盘。三是如果有求于朋友,那么吃饭是不够的,通常应该有另外的表示。根据办的事不一样,表示的程度不一样。对于外国人,选最不值钱的东西就可以了:小盘子和小手帕就行;对中国的朋友,这些东西人家都不会要的。如果你送的礼物显得很小气,那么前面的东西就都白吃了。另外,对于我们中国

23、人,朋友们在一起的时候,买单要积极主动,这是表现你诚心与否的重要时机。如果你是公司老板,更要主动买单,不要让教授或公务员买单。总的说来,表面的热情要有高度。过去是酒要喝到醉,要喝度数高的、价钱贵的酒。现在,劝酒的方式缓和多了。不再强迫喝,不喝醉,喝低度酒。现在的待客之道是:热情、主动、考虑健康。待客之道变得比较宽容合理了。,When you say nothing at all,Its amazing how you can speak right to my heartWithout saying a wordYou can light up the darkTry as I may I c

24、ould never explainWhat I hear when you dont say a thing The smile on your faceLets me know that you need meTheres a truth in your eyesSaying youll never leave meA touch of your hand saysYoull catch me wherever I fallYou say it best when you say nothing at all All day long I can hear people talking a

25、loudBut when you hold me nearYou drown out the crowdOld Mr. Webster could never define Whats been said between your heart and mine,The smile on your faceLets me know that you need meTheres a truth in your eyesSaying youll never leave meThe touch of your hand saysYoull catch me wherever I fallYou say

26、 it best when you say nothing at all The smile on your faceLets me know that you need meTheres a truth in your eyesSaying youll never leave meThe touch of your hand saysYoull catch me wherever I fallYou say it best when you say nothing at all,Words& Phrases1. light up:照亮,如:Firework lit up the sky wi

27、th their explosions of red and gold. (红色和金黄色的焰火照亮了天空。)light up 也可以指“让人的脸部放光彩,容光焕发”,如:A rare smile lit up his stern features. (他那难得一见的微笑给他死板的脸平添了一些生气。)2. drown out: 淹没;(声音等)盖过;压倒。在歌中,“you drown out the crowd”可意译为“所有尘嚣即离我们远去”。3. old Mr. Webster:相信大家都听过大名鼎鼎的“韦氏字典”(美国人自己出的字典,在权威性方面相当于中国的新华字典)。笔者估计这里“Mr. Webster”的作用相当于“Mr. Know-all”,当然“old Mr. Webster”会更亲切。,真是神奇你竟能说中我的心意。无需任何言语,你就能照亮黑暗。我竭尽全力也无法解释,为何你一言不发我仍能懂你。 你脸上的笑容让我知道你需要我, 你的眼神真诚地诉说着 你永远不会离开我,你温柔的抚摸告诉我,无论我跌在何处你都会抓住我。此时无声胜有声。 一天到晚我总听到人声嘈杂, 但当你靠近,所有尘嚣即离我远去。连老韦伯斯特先生也无法明了, 我们用心交流的言语。,你脸上的笑容让我知道你

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论