版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、,文言翻译,总体原则:,严复:译事三难:信、达、雅。,“信”:指译文的准确无误。 2.“达”:指译文的通顺畅达。 3.“雅”:指译文的优美自然。,信:诚实。忠于原文,字字落实,不歪曲,不随意增减意思。,达:通达。明白通顺,符合现代汉语的表述习惯,没有语病。,雅:美丽。用流畅、自然、富有文采的现代汉语把原文的内容、 形式以及风格准确地表达出来。,直译为主,意译为辅。学会两相结合,做到字字落实。,翻译方法,文言语句的翻译是以理解为前提的,而理解又是建立在掌握相当数量的文言词义和文言句式的基础之上的。但是,在译文语言的组织上是有一些基本的方法和技巧的,概括地说,可以简称为“对、换、调、留、增、删”六
2、字诀。,翻译方法,译文对应原文,基本遵照原文的句式,大量采用有相同语素的双音词。,翻译方法,对译法,译文:孔子到东方游学,看见两个小孩在争辩。,孔子东游,见两小儿辩斗。,对,对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的一类词,在译文中替换为现代词语。,翻译方法,替换法,译文:到了 中午像把手伸进热水里一样,及其日中如探汤。,换,对文言语句位置与现代汉语的不同之处,主要是各类“倒装”现象,译文依据现代汉语的语言规范,将成分位置作必要的移位调整。,翻译方法,调整法,译文:并不是在井中发现了一个人。,非得一人于井中也。,调,保留古今词义完全相同的一些词;保留特定的专名术语,如人名、历史地名、民族
3、名、官号、谥号、庙号、年号、特殊称谓、特殊的学术或专业术语、现在已经消失的事物等;另外,如度量衡等一些名称,既可保留,也可折合。,翻译方法,保留法,译文:永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职。,永乐元年入朝,留为故官。,留,文言文省略现象较为突出,如省略句中的主、谓、宾成分,介词,数词后面的量词,甚至还有省略一个分句的现象,翻译时应根据现代汉语的语法规律增补必要的语言成分。,翻译方法,增补法,译文:(孔子)问其中的原因。,问其故,增,文言语句中有些虚词的用法,现代汉语没有类似用法的词语,也没有类似的句法结构,翻译时只能删除削减。如发语词“夫”、“维”,起提宾作用的助词“之”、“是”,以及一些音衬助词、偏义复词的一方等。,翻译方法,删削法,译文:孔子不能判断。,孔子不能决也。,删,此外,也还有一些方法技巧性的经验,比如:根据上下文的文意选择多义词义项;对文句进行语法结构解析判定通假字、词类的活用现象、特殊句式;揣摩句子语气的轻重缓急选用现代汉语语气词,以准确表达思想感情;利用文言整句、并列短语结构、互文等一些句式规律理解文句;判断一些修辞现象、委婉说法、用典用事等文学文化现象;掌握文言文中一些习惯性的句式短语(凝固
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 铁路防水施工协议
- 垃圾分类回收奖励措施
- 仓库货架钢丝网施工合同
- 必修三测试 数学试卷
- 幼儿园心理咨询师聘请合同
- 舞蹈演员聘用合同范本
- 担保公司员工宿舍管理准则
- 旅行社客服合同范本
- 城市金融停电业务连续
- 初中做过的所有数学试卷
- 2023-2024学年仁爱版七上期末考试英语(试题)
- 无人机表演服务合同
- 2024年医院培训计划
- 呼吸内科临床诊疗指南及操作规范
- 学生管理教育课件
- 物业经理转正述职
- 贸易岗位招聘面试题及回答建议(某大型国企)2025年
- 世界职业院校技能大赛高职组“关务实务组”赛项参考试题及答案
- 高中历史教师资格考试面试试题及解答参考(2024年)
- 银行贷款房产抵押合同样本
- 北师大版(2024新版)生物七年级上册期末考点复习提纲
评论
0/150
提交评论