2025建筑工程施工合同中英对照版_第1页
2025建筑工程施工合同中英对照版_第2页
2025建筑工程施工合同中英对照版_第3页
2025建筑工程施工合同中英对照版_第4页
2025建筑工程施工合同中英对照版_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025建筑工程施工合同-中英对照版正文合同编号:工程名称:工程地点:合同双方:甲方:(发包人)地址:联系人:联系方式:乙方:(承包人)地址:联系人:联系方式:为明确双方在建筑工程施工过程中的权利与义务,根据《中华人民共和国民法典》及相关法律法规,经平等协商,双方达成如下协议:第一条工程概况1.1工程名称:1.2工程地点:1.3工程内容:包括但不限于(详细描述工程内容)。1.4承包范围:乙方负责(具体说明承包范围,如设计、施工、材料供应等)。1.5合同文件:本合同及附件、施工图纸、技术规范、工程量清单等构成合同文件的组成部分,具有同等法律效力。ScopeofEngineering1.1ProjectName:1.2ProjectLocation:1.3ProjectContent:Includingbutnotlimitedto(Detaileddescriptionofengineeringcontent).1.4ScopeofContract:(Specificallydescribethescopeofwork,suchasdesign,construction,materialsupply,etc.).1.5ContractDocuments:Thiscontractanditsattachments,constructiondrawings,technicalspecifications,billsofquantities,etc.,constitutepartofthecontractdocumentsandshallhaveequallegalforce.第二条合同工期2.1计划开工日期:2.2计划竣工日期:2.3工期总天数:天。2.4工期延误:若因甲方原因或不可抗力导致工期延误,经双方确认后,工期相应顺延。ConstructionSchedule2.1PlannedStartDate:2.2PlannedCompletionDate:2.3TotalDuration:Days.2.4Delays:Incaseofdelayscausedby甲方orforcemajeure,双方shallconfirmandadjustthescheduleaccordingly.第三条质量标准3.1执行标准:乙方必须按照《中华人民共和国建筑法》及相关施工规范执行。3.2材料要求:乙方所提供材料需符合国家质量标准,并提供合格证明。3.3验收标准:工程竣工后,双方依据合同文件及国家验收标准进行验收。3.4质量保修:乙方对工程承担质量保修责任,保修期限为年。QualityStandards3.1ComplianceStandards:乙方mustcomplywith《Chines�建筑法》andrelatedconstructionspecifications.3.2MaterialRequirements:Materialssuppliedby乙方mustmeetnationalqualitystandardsandbeaccompaniedbycertificatesofquality.3.3AcceptanceStandards:Uponcompletionoftheproject,双方shallconductacceptanceinaccordancewiththecontractdocumentsandnationalacceptancestandards.3.4QualityWarranty:乙方shallberesponsibleforthequalitywarrantyoftheproject,withawarrantyperiodofyears.第四条合同价款与支付4.1合同总金额:人民币元(大写:)。4.2支付方式:第一期付款:合同签订后日内支付合同金额的%;第二期付款:主体工程完成后日内支付合同金额的%;第三期付款:工程竣工验收合格后日内支付剩余合同金额。4.3结算方式:双方确认工程量后,乙方提供正式发票,甲方在日内完成结算。ContractPriceandPayment4.1TotalContractAmount:RMB(大写:).4.2PaymentMethods:FirstPayment:%ofthecontractamountwithindaysafterthecontractissigned;SecondPayment:%ofthecontractamountwithindaysafterthemainstructureiscompleted;ThirdPayment:Remainingcontractamountwithindaysaftersuccessfulcompletionandacceptanceoftheproject.4.3SettlementMethod:After双方confirmthevolumeofwork,乙方shallprovideanofficialinvoice,and甲方shallcompletethesettlementwithindays.第五条双方责任与义务5.1甲方责任:按时提供施工图纸及技术资料;按合同约定支付工程款;及时办理验收及结算手续。5.2乙方责任:按时完成施工任务,确保工程质量和工期;遵守施工现场管理规定,确保施工安全;负责施工期间的材料保管及设备维护。ResponsibilitiesandObligationsofBothParties5.1Responsibilitiesof甲方:Provideconstructiondrawingsandtechnical资料ontime;Paytheengineering款inaccordancewiththecontract;Handleacceptanceandsettlementproceduresinatimelymanner.5.2Responsibilitiesof乙方:Completeconstructiontasksontime,ensuring工程qualityandschedule;Complywithsitemanagementregulationsandensureconstruction安全;Beresponsibleformaterialstorageandequipmentmaintenanceduringconstruction.第六条工期延误与违约责任6.1工期延误:若乙方因自身原因导致工期延误,每延误一天,需向甲方支付违约金人民币元。6.2工程质量:若乙方施工质量不符合标准,甲方有权要求返工,相关费用由乙方承担。ConstructionDelayand违约Responsibility6.1Delays:If乙方causesdelaysduetoitsownreasons,甲方shallcharge违约金ofRMBperday.6.2EngineeringQuality:If乙方'sconstructionqualityfailstomeetstandards,甲方shallhavetherighttorequestrework,withrelatedcostsborneby乙方.第七条合同的变更与解除7.1变更:合同履行过程中,双方协商一致可以书面形式变更合同内容。7.2解除:因一方违约导致合同无法履行,另一方有权解除合同并要求赔偿。AmendmentandTerminationofContract7.1Amendment:双方mayamendthecontractinwritingduringtheperformanceofthecontract.7.2Termination:Incase一方breachesthecontractandmakesitimpossibletoperform,theotherpartyshallhavetherighttoterminatethecontractandclaimcompensation.第八条争议解决8.1双方因合同履行发生争议,应通过友好协商解决;协商不成,可向工程所在地人民法院提起诉讼。8.2本合同适用中华人民共和国法律。DisputeResolution8.1Disputesarisingfromtheperformanceofthecontractshallberesolvedthroughfriendlynegotiations;ifnegotiationsfail,双方maybringlegalproceedingsbeforethecourtinthelocationoftheproject.8.2ThiscontractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.第九条其他条款9.1本合同未尽事宜,双方可签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。9.2本合同一式份,双方各执份,签字盖章后生效。OtherProvisions9.1Anymattersnotcoveredinthiscontractmaybeagreeduponinasupplementaryagreement;thesupplementaryagreementshallhaveequallegalforceasthiscontract.9.2Thiscontractisduplicatedincopies,with双方eachholdingcopies,andshallcomeintoeffectuponsigningandsealing.甲方(盖章):Date:AuthorizedRepresentative:乙方(盖章):Date:AuthorizedRepresentative:甲方

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论