2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷:商务英语翻译实战案例分析试题_第1页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷:商务英语翻译实战案例分析试题_第2页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷:商务英语翻译实战案例分析试题_第3页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷:商务英语翻译实战案例分析试题_第4页
2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷:商务英语翻译实战案例分析试题_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2025年英语翻译资格考试笔译模拟试卷:商务英语翻译实战案例分析试题考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、单项选择题要求:从下列各题的四个选项中,选择最恰当的答案。1.Thefollowingsentenceisanexampleofa(n)_________sentence.A.passiveB.activeC.invertedD.interrogative2.Thetranslationof"It'shightimewetookmeasurestoprotecttheenvironment"shouldbe_________.A.It'stimeforustotakemeasurestoprotecttheenvironment.B.It'stimeforustotakemeasurestoprotecttheenvironment,isn'tit?C.It'stimeforustotakemeasurestoprotecttheenvironment,isit?D.It'stimewetookmeasurestoprotecttheenvironment,isn'tit?3.Whichofthefollowingsentencesisnotagoodtranslationof"Heisthebestmanforthejob"?A.Heisthemostsuitablepersonforthejob.B.Heisthebestcandidateforthejob.C.Heisthemostqualifiedpersonforthejob.D.Heistheperfectmanforthejob.4.Whentranslating"ShehasagoodcommandofEnglish",whichofthefollowingtranslationsisnotappropriate?A.SheisskilledinEnglish.B.SheisproficientinEnglish.C.ShehasagoodcommandofEnglish.D.SheisexcellentinEnglish.5.Inthesentence"Themeetingwaspostponedtonextweek","postponed"isa_________verb.A.intransitiveB.transitiveC.reflexiveD.passive6.Whichofthefollowingisacorrecttranslationof"Heistheappleofhisfather'seye"?A.Heishisfather'sfavorite.B.Heishisfather'spreciousson.C.Heishisfather'sbestson.D.Heishisfather'sbelovedson.7.Thesentence"Sheisanexpertinthisfield"canbetranslatedas_________.A.Sheisanexpertinthisfield.B.Sheisamasterinthisfield.C.Sheisanexpertinthisfield.D.Sheisaprofessionalinthisfield.8.Inthesentence"Thecompanyhasexpandeditsbusiness","expanded"isa_________verb.A.intransitiveB.transitiveC.reflexiveD.passive9.Whichofthefollowingtranslationsisnotappropriatefor"Heisamanoffewwords"?A.Heisamanwhospeakslittle.B.Heisamanwhoisnottalkative.C.Heisamanwhoisveryreserved.D.Heisamanwhoisnotverbose.10.Inthesentence"Theyhaveagreatdemandforthisproduct","demand"isa_________noun.A.abstractB.concreteC.collectiveD.abstractandconcrete二、完形填空要求:根据上下文,从各题的四个选项中选出最恰当的答案。Onceuponatime,therewasa_________inasmalltown.Hewasahardworkingand_________man.Everymorning,hewouldgotothe_________andbuyfreshvegetablesforhis_________.His_________wastoearnenoughmoneytosupporthisfamily.Oneday,a_________visitedthetown.Hesawthe_________manworkingsohardand_________his_________.The_________askedthemanifhewould_________himinhis_________.Themanwas_________atthe_________butfinally_________.Fromthenon,the_________manstartedworkingforthe_________.Heworked_________and_________.The_________wasvery_________withhim.Asa_________,the_________manearned_________and_________.Healsolearned_________and_________.His_________grew_________and_________.Hebecamea_________man.11.A.man12.A.honest13.A.market14.A.wife15.A.purpose16.A.traveler17.A.honest18.A.work19.A.business20.A.surprised21.A.said22.A.hard23.A.happy24.A.boss25.A.manager26.A.longer27.A.richer28.A.more29.A.different30.A.better31.A.man32.A.rich四、阅读理解要求:仔细阅读下列短文,从各题的四个选项中选出最恰当的答案。Theimportanceofcross-culturalcommunicationcannotbeoverstatedintoday'sglobalizedworld.Asbusinessesexpandtheirreachbeyondnationalborders,effectivecommunicationbecomescrucialfortheirsuccess.Herearesomekeypointstoconsiderwhenengagingincross-culturalcommunication:1.Understandingculturaldifferences:Eachculturehasitsownsetofvalues,beliefs,andnorms.It'simportanttobeawareofthesedifferencesandhowtheymayaffectcommunication.2.Non-verbalcommunication:Non-verbalcuessuchasbodylanguage,facialexpressions,andgesturescanvarygreatlyacrosscultures.Beingawareofthesedifferencescanhelpavoidmisunderstandings.3.Languagebarriers:Languagedifferencescanbeasignificantobstacleincommunication.It'sessentialtouseclearandsimplelanguageandconsideremployingatranslatororinterpreterifnecessary.4.Buildingtrust:Trustiscrucialinanybusinessrelationship,butitmaytakelongertoestablishinacross-culturalcontext.Patienceandunderstandingarekeytobuildingtrust.5.Adaptability:Beingadaptableandopentolearningfromdifferentculturescanenhancecross-culturalcommunication.Readthefollowingpassageandanswerthequestionsthatfollow:Cross-culturalcommunicationisnotjustaboutlanguage;it'saboutunderstandingtheunderlyingvaluesandbeliefsthatshapepeople'sbehavior.Forexample,insomecultures,directconfrontationisconsideredrude,whileinothers,it'sseenasasignofstrength.Understandingthesedifferencescanhelpavoidmisunderstandingsandbuildstrongerrelationships.36.Whatisthemainpointofthepassage?A.Theimportanceofcross-culturalcommunicationB.ThechallengesoflanguagebarriersC.Theroleofnon-verbalcommunicationD.Theneedforadaptability37.Accordingtothepassage,whyiscross-culturalcommunicationimportant?A.Ithelpsbusinessessucceedglobally.B.Itimprovescommunicationwithinasingleculture.C.Itmakesiteasiertounderstandforeignlanguages.D.Itreducestheneedforinterpreters.38.Whatisoneculturaldifferencementionedinthepassage?A.DirectconfrontationB.LanguagebarriersC.Non-verbalcommunicationD.Trustbuilding39.Whichofthefollowingisnotakeypointtoconsiderwhenengagingincross-culturalcommunication?A.UnderstandingculturaldifferencesB.OvercominglanguagebarriersC.UsingcomplexlanguageD.Buildingtrust40.Whatcanhelpavoidmisunderstandingsincross-culturalcommunication?A.UsingatranslatorB.Beingawareofnon-verbalcuesC.IgnoringculturaldifferencesD.Avoidingdirectconfrontation五、英译汉要求:将下列句子翻译成中文。1.Inthecontextofinternationaltrade,"softskills"suchascommunication,negotiation,andculturalawarenessplayavitalroleinestablishingandmaintainingsuccessfulbusinessrelationships.2.Theimportanceofcross-culturalcommunicationisfurtherhighlightedbytheincreasingnumberofmultinationalcompaniesoperatinginvariouspartsoftheworld.3.Effectivecommunicationintheworkplaceisessentialforproductivityandteamharmony,particularlyinadiverseandmulticulturalenvironment.4.Itiscrucialtounderstandthelocalbusinesspracticesandculturalnormswhenconductingbusinessinaforeigncountrytoensureasmoothandsuccessfultransaction.5.Afailuretoadapttoaforeignculturecanleadtomisunderstandingsandhinderbusinessoperations,ultimatelyaffectingthebottomline.六、汉译英要求:将下列句子翻译成英文。1.在国际商务活动中,沟通、谈判和文化意识等“软技能”在建立和维护成功的商业关系方面起着至关重要的作用。2.跨文化交流的重要性随着越来越多的跨国公司在世界各地运营而进一步凸显。3.在职场中有效沟通对于提高生产力和团队和谐至关重要,尤其是在多元化和多文化环境中。4.在国外开展业务时,了解当地商业惯例和文化规范对于确保交易顺利进行和成功至关重要。5.不能适应外国文化可能导致误解,阻碍业务运营,最终影响利润。本次试卷答案如下:一、单项选择题1.B解析:主动句(activesentence)是句子主语执行动作的句子,而被动句(passivesentence)是句子主语是动作的承受者的句子。根据题意,应选择表示主动句的选项B。2.A解析:句型"It'shightime(that)sb.didsth."表示“是时候做某事了”,其中that可以省略。翻译时应保持原句型,故选A。3.D解析:“Heisthebestmanforthejob”表示“他是这个工作的最佳人选”,翻译时应保持原意,故选D。4.C解析:“ShehasagoodcommandofEnglish”表示“她英语掌握得很好”,翻译时应保持原意,故选C。5.A解析:“postponed”意为“推迟”,在这里是非及物动词,故选A。6.A解析:“Heistheappleofhisfather'seye”表示“他是他父亲的掌上明珠”,翻译时应保持原意,故选A。7.A解析:“Sheisanexpertinthisfield”表示“她在这个领域是专家”,翻译时应保持原意,故选A。8.A解析:“expanded”意为“扩展”,在这里是非及物动词,故选A。9.C解析:“Heisamanoffewwords”表示“他是个沉默寡言的人”,翻译时应保持原意,故选C。10.A解析:“demand”在这里表示“需求”,是抽象名词,故选A。二、完形填空11.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“人”,故选A。12.A解析:根据上下文,空格处应填入一个形容词,表示“诚实的”,故选A。13.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“市场”,故选A。14.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“妻子”,故选A。15.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“目的”,故选A。16.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“旅行者”,故选A。17.A解析:根据上下文,空格处应填入一个形容词,表示“诚实的”,故选A。18.A解析:根据上下文,空格处应填入一个动词,表示“帮助”,故选A。19.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“业务”,故选A。20.A解析:根据上下文,空格处应填入一个形容词,表示“惊讶的”,故选A。21.A解析:根据上下文,空格处应填入一个动词,表示“说”,故选A。22.A解析:根据上下文,空格处应填入一个副词,表示“长时间地”,故选A。23.A解析:根据上下文,空格处应填入一个形容词,表示“快乐的”,故选A。24.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“老板”,故选A。25.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“经理”,故选A。26.A解析:根据上下文,空格处应填入一个副词,表示“更长”,故选A。27.A解析:根据上下文,空格处应填入一个形容词,表示“更富有的”,故选A。28.A解析:根据上下文,空格处应填入一个副词,表示“更”,故选A。29.A解析:根据上下文,空格处应填入一个形容词,表示“不同的”,故选A。30.A解析:根据上下文,空格处应填入一个形容词,表示“更好的”,故选A。31.A解析:根据上下文,空格处应填入一个名词,表示“人”,故选A。32.A解析:根据上下文,空格处应填入一个形容词,表示“富有的”,故选A。四、阅读理解36.A解析:根据第一段第一句,可以判断出文章主要讲述的是跨文化交流的重要性,故选A。37.A解析:根据第一段第二句,可以判断出跨文化交流的重要性在于帮助企业在全球范围内取得成功,故选A。38.A解析:根据第一段第三句,可以判断出文中提到的文化差异之一是直接对抗,故选A。39.C解析:根据第一段第四句,可以判断出需要考虑的关键点包括理解文化差异、克服语言障碍、建立信任和适应性,故选C。40.B解析:根据第一段第五句,可以判断出了解非言语交流可以帮助避免误解,故选B。五、英译汉1.在国际商务活动中,沟通、谈判和文化意识等“软技能”在建立和维护成功的商业关系方面起着至关重要的作用。2.跨文

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论