Unit+3+Diverse+Cultures+Reading+for+Writing+课后练习 高一英语人教版(2019)必修第三册_第1页
Unit+3+Diverse+Cultures+Reading+for+Writing+课后练习 高一英语人教版(2019)必修第三册_第2页
Unit+3+Diverse+Cultures+Reading+for+Writing+课后练习 高一英语人教版(2019)必修第三册_第3页
Unit+3+Diverse+Cultures+Reading+for+Writing+课后练习 高一英语人教版(2019)必修第三册_第4页
Unit+3+Diverse+Cultures+Reading+for+Writing+课后练习 高一英语人教版(2019)必修第三册_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

必修3unit3welcometoChinatown一语篇语法填空Chinatownisaspecialpartinmanybigcitiesaroundtheworld.It1.______(be)aplace2.______Chinesepeopleliveandwork.Whenyou3.______(enter)Chinatown,youwillfeellikeyou4.______(be)inadifferentworld.唐人街是世界上许多大城市中一个特别的地方。它是一个中国人生活和工作的地方。当你走进唐人街时,你会感觉仿佛置身于一个不同的世界。Thestreetsarefilled5.______Chinese-styleshopsandrestaurants.Youcansmellthedelicious6.______(smell)oftraditionalChinesefood7.______(cook)inthekitchens.ThesignsaremostlyinChinese,8.______(add)totheuniqueatmosphere.街道上满是中式风格的商店和餐馆。你能闻到在厨房里烹制的传统中国食物的美味香气。招牌大多是中文的,这增添了独特的氛围。InChinatown,thereareoftentraditionalfestivals9.______(celebrate).DuringtheSpringFestival,thestreetsaredecorated10.______redlanternsandpeopleperformlionanddragondances.TheseeventsattractnotonlyChinesepeople11.______alsolocalpeopleandtourists.在唐人街,经常会有传统节日庆典活动。春节期间,街道上装饰着红灯笼,人们会表演舞狮和舞龙。这些活动不仅吸引了中国人,也吸引了当地人和游客。ThecommunityinChinatownplays12.______importantrole.Peopleherehelpeachotherandkeep13.______(they)culturaltraditionsalive.Theypass14.______thesetraditionsfromgenerationtogeneration.唐人街的社区起着重要的作用。这里的人们相互帮助,使他们的文化传统得以延续。他们将这些传统代代相传。Chinatownisnotjustaplaceforbusiness,15.______asymbolofChinesecultureoverseas.Itshowstherichhistoryand16.______(diverse)ofChinesepeople'slivesabroad.So,welcometoChinatown,17.______youcanexperiencethecharmofChinesecultureinaforeignland.唐人街不仅仅是一个做生意的地方,更是中华文化在海外的一种象征。它展示了海外华人丰富的历史和生活的多样性。所以,欢迎来到唐人街,在这里你可以在异国他乡体验到中华文化的魅力。二重点短语和词块1.

____________________世界各地2.

_____________________一个特殊的部分3________________________感觉好像4.____________________充满5.

.____________________中式商店6.

.____________________传统中国食物7..____________________增添8.

.____________________独特的氛围9.

.____________________传统节日10.____________________用……装饰11.____________________舞龙舞狮12.

____________________吸引某人13.____________________不但……而且……14.

____________________起重要作用15.

____________________互相帮助16.

____________________使某物延续下去17.____________________传递18.

____________________一代一代地19.

____________________商业之地20.____________________一种……的象征21.

____________________在海外22.

____________________丰富的历史23.

____________________中国文化24.

____________________在异国他乡25.

____________________体验魅力三汉译英1.

唐人街是世界上许多大城市中的一个特殊部分。_______________________________________________________________________________________________________2.

当你进入唐人街时,你会觉得自己仿佛置身于一个不同的世界。______________________________________________________________________________________________________3.

街道上满是中式商店和餐馆。______________________________________________________________________________________________________4.

春节期间,街道上挂满了红灯笼,人们表演舞龙舞狮。________________________________________________________________________________________________________5.

这些活动不仅吸引了中国人,也吸引了当地人和游客。________________________________________________________________________________________________________6.唐人街不仅仅是一个商业之地,更是海外中国文化的象征。_______________________________________________________________________________________________________参考答案一1.

is(主语It是第三人称单数,用一般现在时is)2.

where(先行词是place,在定语从句中作地点状语,用where引导)3.

enter(直接陈述一般情况,用一般现在时)4.

are(feellike后面的从句用一般现在时,主语是you,be动词用are)5.

with(befilledwith充满)6.

smells(此处表示各种香味,用复数形式)7.

beingcooked(food和cook是被动关系,且表示正在被烹饪,用现在分词的被动式)8.

adding(signs和add是主动关系,用现在分词作结果状语)9.

celebrated(festivals和celebrate是被动关系,用过去分词作后置定语)10.

with(bedecoratedwith用……装饰)11.

but(notonly...butalso...不但……而且……)12.

an(playanimportantrole起重要作用,important以元音音素开头,用an)13.

their(修饰名词culturaltraditions,用形容词性物主代词)14.

on(passon传递)15.

but(not...but...不是……而是……)16.

diversity(and连接并列成分,此处与history并列,用名词diversity多样性)17.

where(先行词是Chinatown,在定语从句中作地点状语,用where引导)二重点短语和词块1.

aroundtheworld世界各地2.

aspecialpart一个特殊的部分3.

feellike感觉好像4.

befilledwith充满5.

Chinese-styleshops中式商店6.

traditionalChinesefood传统中国食物7.

addto增添8.

uniqueatmosphere独特的氛围9.

traditionalfestivals传统节日10.

bedecoratedwith用……装饰11.

lionanddragondances舞龙舞狮12.

attractsb.吸引某人13.

notonly...butalso...不但……而且……14.

playanimportantrole起重要作用15.

helpeachother互相帮助16.

keepsth.alive使某物延续下去17.

passon传递18.

fromgenerationtogeneration一代一代地19.

aplaceforbusiness商业之地20.

asymbolof一种……的象征21.

overseas在海外22.

richhistory丰富的历史23.

Chineseculture中国文化24.

inaforeignland在异国他乡25.

experiencethecharm体验魅力三汉译英1.

Chinatownisaspecialpartinmanybigcitiesaroundtheworld.唐人街是世界上许多大城市中的一个特殊部分。2.

WhenyouenterChinatown,youwillfeellikeyouareinadifferentworld.当你进入唐人街时,你会觉得自己仿佛置身于一个不同的世界。3.

ThestreetsarefilledwithChinese-styleshopsandrestaurants.街道上满是中式商店和餐馆。4.

DuringtheSpringFestival,thestreetsaredecoratedwithredlanternsandpeopleperformlionanddragon

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论