广州跨境电商出口货物合同(中英文对照)(范本)_第1页
广州跨境电商出口货物合同(中英文对照)(范本)_第2页
广州跨境电商出口货物合同(中英文对照)(范本)_第3页
广州跨境电商出口货物合同(中英文对照)(范本)_第4页
广州跨境电商出口货物合同(中英文对照)(范本)_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

广州跨境电商出口货物合同(中英文对照)(范本)合同编号:__________甲方(出口商):名称:__________地址:__________法定代表人:__________营业执照号码:__________乙方(进口商):名称:__________地址:__________法定代表人:__________营业执照号码:__________第一条货物描述1.1货物名称:__________1.2货物规格:__________1.3货物数量:__________1.4货物单价:__________1.5货物总价:__________第二条质量标准2.1甲方应保证货物符合乙方所在国家或地区适用的质量标准。2.2甲方应提供货物质量检验报告,以证明货物符合质量标准。第三条交货时间及地点3.1交货时间:甲方应在合同签订之日起______天内完成交货。3.2交货地点:______(具体地点)第四条付款方式(1)电汇:______;(2)信用证:______;(3)其他:______。第五条运输及保险5.1甲方应负责将货物运至乙方指定的交货地点,并承担相应费用。5.2甲方应购买货物运输保险,保险金额为货物总价的______%。第六条风险转移6.1货物交付给乙方后,风险转移至乙方。第七条知识产权7.1甲方保证其提供的货物不侵犯任何第三方的知识产权。7.2乙方应在收到货物后,及时检查货物是否存在知识产权侵权情况,如发现侵权,应立即通知甲方。第八条争议解决8.1双方因履行本合同发生的争议,应通过友好协商解决。8.2如协商不成,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。第九条其他条款9.1本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。9.2本合同一式两份,甲乙双方各执一份。9.3本合同自双方签字盖章之日起生效。甲方(出口商):(盖章)法定代表人(或授权代表):__________签订日期:__________乙方(进口商):(盖章)法定代表人(或授权代表):__________签订日期:__________GuangzhouCross-borderE-merceExportGoodsContract(Chinese-Englishbilingual)(Sample)ContractNumber:__________ThisContract(hereinafterreferredtoas"thisContract")isenteredintoon__________(date),__________(month),__________(year)thefollowingtwoparties:PartyA(Exporter):Name:__________Address:__________LegalRepresentative:__________BusinessLicenseNumber:__________PartyB(Importer):Name:__________Address:__________LegalRepresentative:__________BusinessLicenseNumber:__________WHEREASPartyAiswillingtoexportgoodstoPartyB,andPartyBiswillingtopurchasegoodsfromPartyA,bothparties,inordertoclarifytheirrightsandobligations,havereachedafriendlyconsultationandconcludedthisContract,sothatthefollowingclausescanbeobservedbothparties:Article1:DescriptionofGoods1.1NameofGoods:__________1.2SpecificationsofGoods:__________1.3QuantityofGoods:__________1.4UnitPriceofGoods:__________1.5TotalPriceofGoods:__________Article2:QualityStandards2.1PartyAshallensurethatthegoodsmeettheapplicablequalitystandardsinPartyB'scountryorregion.2.2PartyAshallprovideaqualityinspectionreportforthegoodstoprovethattheymeetthequalitystandards.Article3:DeliveryTimeandPlace3.1DeliveryTime:PartyAshallpletethedeliveryofthegoodswithin__________daysfromthedateofsigningthisContract.3.2DeliveryPlace:__________(specificlocation)Article4:PaymentMethod4.1PartyBshallpaythepurchasepricetoPartyAwithin__________daysfromthedateofsigningthisContract,thefollowingmethods:(1)TelegraphicTransfer:__________;(2)LetterofCredit:__________;(3)Others:__________.Article5:TransportationandInsurance5.1PartyAshallberesponsiblefortransportingthegoodstothedeliverylocationspecifiedPartyBandshallbearthecorrespondingexpenses.5.2PartyAshallpurchasetransportationinsuranceforthegoods,withtheinsuranceamountbeing__________%ofthetotalpriceofthegoods.Article6:TransferofRisk6.1TheriskshalltransfertoPartyBuponthedeliveryofthegoods.Article7:IntellectualProperty7.1PartyAwarrantsthatthegoodsprovideditdonotinfringeanyintellectualpropertyrightsofanythirdparty.7.2PartyBshallpromptlyinspectthegoodsuponreceipttocheckforanyintellectualpropertyinfringement,andifanyinfringementisfound,PartyBshallimmediatelynotifyPartyA.Article8:DisputeResolution8.1AnydisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshallberesolvedfirstthroughfriendlynegotiation.8.2Ifthenegotiationfls,eitherpartyshallhavetherighttofilealawsuitinthePeople'sCourtoftheplacewheretheContractissigned.Article9:OtherClauses9.1MattersnotcoveredthisContractmaybeseparatelyagreeduponthepartiesinasupplementaryagreement,whichshallhavethesamelegaleffectasthisContract.9.2ThisContractisexecutedinduplicate,witheachpartyholdingonecopy.9.3ThisContractshalleintoeffectuponthesigningandsealingbothparties.PartyA(Exporter):(Seal)LegalRepresentative(orAuthorizedRepresentative):__________DateofSignature:__________PartyB(Importer):(Seal)LegalRepresentative(orAuthorizedRepresentative):__________DateofSignature:__________注意事项:1.明确合同主体:合同中应详细填写甲乙双方的名称、地址、法定代表人和营业执照号码,确保合同主体合法有效。法律名词解释:合同主体指参与合同关系的当事人,包括自然人和法人。合法有效指合同主体的资格和行为符合法律规定,能够产生法律效力。2.货物描述清晰:合同中应明确货物的名称、规格、数量、单价和总价,避免因描述不清导致的纠纷。法律名词解释:货物描述是指对合同项下交易货物的具体说明,包括货物的名称、规格、数量、价格等。3.质量标准明确:合同中应规定货物的质量标准,并提供质量检验报告,以确保货物符合要求。法律名词解释:质量标准是指对产品或服务的质量要求所作的规定,用以衡量产品或服务是否达到预定的质量水平。4.交货时间和地点:合同中应明确交货时间和地点,以明确双方的权利和义务。法律名词解释:交货时间是指卖方将货物交付给买方的时间;交货地点是指卖方将货物交付给买方的地点。5.付款方式:合同中应明确付款方式和期限,确保货款的支付顺利进行。法律名词解释:付款方式是指买方支付货款的方式,如电汇、信用证等;付款期限是指买方支付货款的期限。6.运输和保险:合同中应规定运输方式和保险责任,以保障货物的安全。法律名词解释:运输是指将货物从卖方处运输至买方指定的地点;保险是指为货物购买保险,以保障货物在运输过程中的安全。解决办法:1.协商解决:双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。法律名词解释:协商解决是指当事人通过友好协商达成一致意见,解决合同争议的方式。2.诉讼解决:如协商不成,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。法律名词解释:诉讼解决是指当事人通过向法院提起诉讼,请求法院依法判决解决合同争议的方式。场合一:季节性商品出口比如说,乙方是做圣诞装饰品的进口商,他们需要甲方提供一批圣诞节期间的特色装饰品。补充条款:“考虑到圣诞节市场的特殊性,甲方应保证货物能在____年11月__日前交付完毕,以确保乙方有足够的时间进行市场推广和销售。若因甲方原因导致交货延迟,甲方需承担乙方因此产生的额外费用。”场合二:定制化产品出口乙方需要甲方提供一批定制的电子产品,这些产品需要符合特定的技术标准和品牌要求。补充条款:“由于本批货物为定制产品,甲方需在合同签订后____天内提供详细的设计图纸和技术参数供乙方确认。若乙方对设计或技术参数有异议,双方应协商修改直至达成一致。”场合三:艺术品出口乙方是一家艺术品收藏机构,他们希望从甲方购买一批具有收藏价值的艺术品。补充条款:“鉴于艺术品的特殊性质,甲方需提供每件艺术品的历史背景、

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论