会议外语翻译服务协议_第1页
会议外语翻译服务协议_第2页
会议外语翻译服务协议_第3页
会议外语翻译服务协议_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

会议外语翻译服务协议编号:__________

甲方:__________(以下简称“甲方”)

地址:__________

乙方:__________(以下简称“乙方”)

地址:__________

鉴于甲方举办国际会议,需要乙方提供专业外语翻译服务,以保障会议顺利进行,双方经友好协商,达成如下协议:

一、合同目的:乙方为甲方提供专业外语翻译服务,确保甲方举办的国际会议顺利进行。

二、合同背景:甲方举办国际会议,需要乙方提供同声传译、交替传译等翻译服务,以满足参会人员的沟通需求。

三、合同期限:自本协议签订之日起至甲方会议结束之日止。

四、翻译内容:乙方根据甲方要求,提供同声传译、交替传译等翻译服务,具体内容详见附件。

五、翻译质量:乙方保证翻译质量,确保翻译内容准确、流畅、符合国际会议标准。

六、费用及支付:具体费用及支付方式详见附件。

七、其他约定:双方在履行本协议过程中应遵循诚实信用原则,共同维护双方合法权益。

双方的责任和义务:

甲方责任和义务:

1.提供会议相关资料:甲方应在乙方开始翻译工作前,提供完整、准确的会议资料,包括演讲稿、议程、参会人员名单等。

2.确保会议顺利进行:甲方应确保会议的顺利进行,包括安排会议室、提供设备、维持秩序等。

3.支付费用:甲方应按照协议约定,及时支付乙方翻译费用。

4.配合乙方工作:甲方应配合乙方进行翻译工作,包括提供必要的协助和支持。

5.保密义务:甲方对乙方在翻译过程中知悉的机密信息负有保密义务。

乙方责任和义务:

1.提供专业翻译服务:乙方应按照甲方要求,提供专业、准确、流畅的翻译服务。

2.翻译人员安排:乙方应安排具备相应资质和经验的翻译人员为甲方提供翻译服务。

3.翻译质量保证:乙方保证翻译质量,确保翻译内容准确无误、符合国际会议标准。

4.完成翻译任务:乙方应在甲方规定的时间内完成翻译任务,并提交翻译成果。

5.保密义务:乙方对甲方在会议过程中知悉的机密信息负有保密义务。

6.按时提供发票:乙方应按约定时间向甲方提供翻译服务的发票。

双方权利:

1.甲方有权要求乙方按照约定提供翻译服务,并保证翻译质量。

2.甲方有权要求乙方在规定的时间内完成翻译任务。

3.乙方有权要求甲方按照约定支付翻译费用。

4.乙方有权要求甲方提供必要的工作条件和协助。

双方义务:

1.甲方有义务按照约定支付翻译费用。

2.甲方有义务在翻译工作开始前提供完整、准确的会议资料。

3.乙方有义务按照甲方要求提供专业、准确的翻译服务。

4.乙方有义务在规定的时间内完成翻译任务。

5.双方有义务在履行协议过程中保持沟通,及时解决可能出现的问题。

合同金额与支付方式:

1.合同总金额:本协议项下,乙方为甲方提供翻译服务的总金额为人民币__________元(大写:_____________________)。

2.预付款:甲方应在签订本协议之日起__________日内支付乙方预付款人民币__________元,作为翻译工作的启动资金。

3.翻译进度支付:翻译工作完成后,甲方应按照以下进度支付剩余款项:

a.完成翻译工作的50%后,甲方支付剩余款项的30%;

b.翻译工作全部完成后,甲方支付剩余款项的40%;

c.甲方收到乙方提交的最终翻译成果和发票后,支付剩余款项的30%。

4.额外费用:如因甲方原因导致翻译工作延误或需增加工作量,产生的额外费用将由甲方承担,具体费用由双方另行协商确定。

5.付款方式:甲方应通过银行转账方式向乙方支付款项,具体账户信息如下:

账户名称:__________

账号:__________

开户行:__________

6.付款时间:甲方应在约定的付款时间内完成付款,逾期付款需按照中国人民银行同期贷款利率支付滞纳金。

7.付款条件:甲方付款条件为乙方完成相应的翻译工作并提交合格成果,甲方确认无误后进行支付。

8.争议解决:如双方在付款问题上发生争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

本协议项下的所有款项支付,均应以人民币结算,且甲方不得以任何理由拒绝支付乙方应得的款项。甲方在支付过程中产生的所有税费由甲方自行承担。

违约与争议解决机制:

1.违约行为及责任:

a.甲方违约:若甲方未按约定支付款项,应向乙方支付滞纳金,滞纳金按每日万分之五计算,直至全额支付完毕。

b.乙方违约:若乙方未按约定时间完成翻译任务或提供不符合协议要求的翻译成果,应向甲方支付违约金,违约金为未完成部分翻译费用的20%。

c.任何一方违反保密义务,泄露对方商业秘密,应承担相应的法律责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

2.违约赔偿:

a.违约方应立即采取补救措施,纠正违约行为。

b.受害方有权要求违约方承担违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。

c.如违约行为导致合同无法履行,双方均有权解除合同,并要求违约方承担相应责任。

3.争议解决:

a.双方应首先通过友好协商解决争议,协商期限为自争议发生之日起__________日。

b.如协商不成,任何一方均有权将争议提交至合同签订地的人民法院诉讼解决。

c.双方也可选择仲裁方式解决争议,仲裁机构为__________仲裁委员会,仲裁规则适用《中华人民共和国仲裁法》。

d.争议解决过程中,除正在进行争议解决的部分外,双方应继续履行本协议的其他条款。

4.适用法律:

本协议的签订、效力、解释、履行和争议的解决均适用中华人民共和国法律。

5.管辖法院:

双方同意,因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,应提交至合同签订地的人民法院管辖。

附则:

1.生效条件:本协议自双方签字盖章之日起生效。本协议经双方代表签字并加盖公章后,即具有法律效力。

2.有效期:本协议的有效期为自协议生效之日起至甲方会议结束之日止。本协议到期后,如双方无异议,可根据实际情况协商续签。

3.变更与解除:

a.本协议的任何变更或补充,必须以书面形式由双方共同签署,并经双方代表签字盖章后生效。

b.在本协议有效期内,任何一方未经对方同意,不得擅自变更本协议的任何条款。

c.如遇不可抗力因素(如自然灾害、战争、政府行为等),导致本协议无法履行,双方应协商解决,并可根据实际情况部分或全部解除本协议。

4.终止条款:

a.本协议在以下情形下终止:

1)协议约定的期限届满;

2)双方协商一致解除本协议;

3)一方违约,另一方依法解除本协议;

4)因不可抗力导致本协议无法履行。

b.协议终止后,双方应立即终止一切与本协议相关的权利和义务,并妥善处理善后事宜。

5.通知与送达:

a.除非本协议另有约定,所有通知、文件或要求应以书面形式发送至对方在协议中的指定地址。

b.通知自发送之日起视为送达,但以实际收到为准。

6.不可抗力:

a.本协议所指的不可抗力是指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况。

b.发生不可抗力事件时,受影响的一方应立即通知对方,并提供相关证明。

7.其他:

a.本协议未尽事宜,由双方另行协商解决。

b.本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

c.本协议自双方签字盖章之日起生效。

附件:

1.会议外语翻译服务需求文档:详细列明甲方会议的翻译需求,包括会议主题、参会人员、演讲内容、翻译语言、预计翻译时长等。

2.翻译服务方案:乙方根据甲方需求文档制定的翻译服务方案,包括翻译人员安排、翻译工具和设备、工作流程、质量保证措施等。

3.翻译技术规格:详细说明翻译服务的技术要求,包括翻译标准、术语表、翻译风格等。

4.双方营业执照复印件:甲方和乙方的营业执照复印件,以证明双方具备合法经营资格。

5.翻译人员资质证明:乙方提供的翻译人员资质证明,包括学历证书、翻译资格证书等,以证明翻译人员具备相应资质。

6.会议日程安排表:甲方提供的会议日程安排表,包括会议时间、地点、议程等,以方便乙方进行翻译工作安排。

7.翻译成果样本:乙方提供的翻译成果样本,以供甲方参考和评估翻译质量。

8.翻译费用明细表:详细列出翻译服务的费用构成,包括翻译人员费用、设备使用费用、差旅费用等。

9.保密协议:双方签订的保密协议,以保护双方在合作过程中知悉的机密信息。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论