跨国合同修订:英文补充条款起草全攻略_第1页
跨国合同修订:英文补充条款起草全攻略_第2页
跨国合同修订:英文补充条款起草全攻略_第3页
跨国合同修订:英文补充条款起草全攻略_第4页
跨国合同修订:英文补充条款起草全攻略_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

跨国合同修订:英文补充条款起草全攻略合同编号:__________第一条定义1.1“主合同”指双方于____年____月____日签订的《______合同》。1.2“补充合同”指本补充合同。1.3“合同方”指主合同及补充合同中的双方。1.4“修订条款”指本补充合同中对主合同进行的修订和补充。第二条补充条款2.1英文补充条款2.1.1本补充合同中的英文补充条款如下:(1)合同语言:本补充合同及主合同应以中文和英文两种语言签订,若中英文版本存在不一致之处,以英文版本为准。(2)合同生效:本补充合同自双方签字盖章之日起生效。(3)合同修订:双方同意,对本补充合同的修订和补充,应以书面形式进行,并由双方代表签字盖章。(4)争议解决:凡因本补充合同引起的或与本补充合同有关的任何争议,应提交__________仲裁委员会,按照其仲裁规则进行仲裁。(5)适用法律:本补充合同适用__________法律。2.1.2双方应在本补充合同签订后____个工作日内,将英文补充条款翻译成中文,并经双方确认。第三条修订条款(1)主合同第____条修改为:“双方应在本合同生效后____个工作日内,完成合同项下的各项准备工作。”(2)主合同第____条修改为:“合同履行期间,如发生不可抗力事件,双方应立即通知对方,并在____个工作日内提供相关证明文件。”(3)主合同第____条修改为:“合同解除或终止后,双方应按照__________的方式处理合同项下的未了事项。”第四条补充条款的执行(1)双方应在补充合同生效后____个工作日内,将英文补充条款翻译成中文,并经双方确认。(2)双方应按照补充条款的约定,履行合同项下的各项义务。(3)双方应确保补充条款的执行不影响主合同的履行。第五条违约责任(1)违反补充条款的,应支付给对方合同总价____%的违约金。(2)因违约导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担相应的赔偿责任。第六条合同解除和终止(1)双方协商一致解除或终止合同。(2)合同履行期限届满。(3)双方发生重大违约行为,导致合同无法继续履行。第七条其他条款7.1本补充合同未尽事宜,双方可另行协商补充。7.2本补充合同一式两份,双方各执一份。7.3本补充合同自双方签字盖章之日起生效。第八条附件8.1本补充合同附件如下:(1)英文补充条款的中文翻译。(2)双方确认的其他相关文件。甲方(签字):____________乙方(签字):____________签订日期:____年____月____日注意事项:1.条款明确性:确保合同条款表述清晰、具体,避免含糊其辞或产生歧义,以防止未来执行过程中出现争议。2.法律适用:明确约定适用的法律,以确定合同解释、执行及争议解决的法律依据。3.语言一致性:中英文版本应保持一致,若有不一致之处,应以约定的优先版本为准。4.修改与补充:任何对合同的修改或补充均应以书面形式进行,并由双方授权代表签字盖章确认。5.不可抗力:在合同中明确不可抗力的定义及发生时的应对措施,以减少不可预见事件对合同履行的影响。6.争议解决机制:提前约定争议解决的方式和地点,通常是仲裁或诉讼,以及选择哪个仲裁委员会或法院。解决办法:1.条款解释:如条款存在歧义,双方应通过友好协商的方式解决,或按照合同中约定的解释规则执行。2.法律咨询:在签订合同前,双方应咨询专业法律顾问,以确保合同内容合法合规,避免潜在的法律风险。3.语言翻译:对于英文补充条款的中文翻译,应确保翻译准确无误,必要时可聘请专业翻译机构进行翻译。4.修改程序:任何修改和补充都应遵循合同中约定的程序,未经书面确认的修改无效。5.不可抗力事件:一旦发生不可抗力事件,受影响方应及时通知对方,并根据合同条款共同商议应对措施。6.争议解决:在争议发生时,按照合同约定的方式解决,如仲裁或诉讼,并按照约定的地点和程序进行。关键词语的法律名词解释:不可抗力(ForceMajeure):指无法预见、无法避免且无法克服的客观情况,如自然灾害、战争、政府命令等,使得合同无法履行。违约金(LiquidatedDamages):指双方在合同中约定的一种违约责任形式,即违约方应向守约方支付一定数额的金钱作为违约的赔偿。仲裁(Arbitration):一种非司法的争议解决方式,双方通过协议将争议提交给仲裁员或仲裁庭进行裁决。适用法律(ApplicableLaw):指合同中双方约定的用于解释和执行合同的法律体系,它是确定合同权利和义务的法律依据。授权代表(AuthorizedRepresentative):指由公司或组织正式授权签署合同的个人,其行为代表公司或组织的意志。合同解除(TerminationofContract):指在合同有效期内,由于特定原因,双方或一方终止合同效力的行为。合同终止(ExpirationofContract):指合同自然履行到期,或因其他原因结束,合同权利义务归于消灭的状态。特殊应用场合及补充条款:1.跨国技术合作项目场合描述:当双方涉及跨国技术合作,比如一个中国的科技公司和一个美国的研发团队合作开发新产品时。补充条款:双方可以在补充条款中增加关于知识产权归属、技术保密和跨国数据传输的特别约定。新增条款:"鉴于双方跨国技术合作的特殊性,双方同意在合同执行期间,所有开发的新技术和产生的知识产权应按照双方商定的比例共享。同时,双方承诺对合作过程中获得的技术资料和商业秘密进行严格保密,未经对方书面同意,不得向第三方披露。关于数据传输,双方应遵守各自国家的数据保护法规,并采取必要措施保护数据安全。"2.国际货物买卖场合描述:当一家中国的制造商和一家欧洲的零售商签订长期的供货合同时。补充条款:可以增加关于质量标准、检验流程和关税责任的补充条款。新增条款:"考虑到国际货物买卖的特殊性,双方约定所有货物应满足欧盟的质量标准和安全规定。在每次发货前,双方应共同指定的第三方检验机构对货物进行检验,确保货物符合约定标准。同时,双方还应就货物进出口的关税和税费责任达成一致,明确各自承担的部分。"合同所需附

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论