2025年度影视作品字幕翻译合同-纯人工高质量影视翻译服务_第1页
2025年度影视作品字幕翻译合同-纯人工高质量影视翻译服务_第2页
2025年度影视作品字幕翻译合同-纯人工高质量影视翻译服务_第3页
2025年度影视作品字幕翻译合同-纯人工高质量影视翻译服务_第4页
2025年度影视作品字幕翻译合同-纯人工高质量影视翻译服务_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUMEPERSONAL

2025年度影视作品字幕翻译合同——纯人工高质量影视翻译服务本合同共三部分组成,仅供学习使用,第一部分如下:甲方(委托方):__________地址:_________________法定代表人:____________联系方式:_____________乙方(承接方):__________地址:_________________法定代表人:____________联系方式:_____________鉴于甲方需要将______(影视作品名称)的字幕翻译成______(目标语言),乙方具备相应的翻译能力,双方经友好协商,达成如下协议:一、翻译内容1.1乙方负责将甲方提供的______(影视作品名称)的字幕翻译成______(目标语言),翻译内容包含但不限于台词、字幕、特效字幕等。二、翻译质量2.1乙方保证翻译质量,确保翻译准确、流畅、符合目标语言的表达习惯。2.2乙方在翻译过程中,应严格遵守我国相关法律法规,尊重原著版权,不得侵犯他人合法权益。三、翻译期限3.1乙方应在______(具体时间)内完成全部翻译工作。3.2如遇特殊情况,乙方需提前______(具体时间)向甲方说明,经甲方同意后方可延期。四、翻译费用4.1甲方支付乙方翻译费用______元人民币(大写:______元整)。4.2甲方支付方式:______(现金、转账、支票等)。4.3甲方支付时间:______(具体时间)。五、交付方式5.1乙方将翻译完成的字幕文件以电子版形式交付给甲方。5.2甲方收到翻译文件后,应进行验收,如有问题,应在______(具体时间)内向乙方提出,乙方应在______(具体时间)内予以修改。六、保密条款6.1双方对本合同内容、翻译内容以及合作过程中所涉及的商业秘密负有保密义务,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。七、违约责任7.1如乙方未按时完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。7.2如甲方未按时支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付违约金,违约金为______元人民币(大写:______元整)。八、争议解决8.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。九、其他9.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年。9.2本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):_________________乙方(承接方):_________________年月日第二部分:第三方介入后的修正一、第三方概念界定1.1本合同所指的第三方,是指除甲方和乙方之外的任何自然人、法人或其他组织,包括但不限于翻译中介方、质量检测机构、支付平台等。二、第三方介入目的及范围2.1第三方介入的目的是为了提高翻译质量、保障合同履行、解决合同争议等。(1)翻译项目的中介服务;(2)翻译质量的检测与认证;(3)合同履行的监督与协调;(4)合同争议的调解与仲裁。三、第三方责任限额3.1第三方的责任限额由甲乙双方根据具体情况协商确定,并在合同中明确约定。3.2若第三方因自身原因导致合同履行出现问题,其责任限额不超过合同总金额的______%(大写:______%)。3.3若第三方因不可抗力导致合同履行出现问题,其不承担任何责任。四、第三方权利义务4.1第三方的权利:(1)按照合同约定,收取中介费、检测费、协调费等费用;(2)根据合同约定,对翻译项目进行监督、协调和调解;(3)在合同争议中,根据合同约定,提供专业意见。4.2第三方的义务:(1)严格遵守合同约定,确保自身行为符合法律法规;(2)按照合同约定,提供专业、高效的翻译中介、检测、协调等服务;(3)在合同争议中,公正、客观地提供专业意见,维护各方合法权益。五、第三方与其他各方的划分说明5.1甲方与乙方之间的权利义务关系,不受第三方介入的影响。5.2第三方在介入过程中,应尊重甲乙双方的权利义务,不得侵犯甲乙双方的合法权益。5.3第三方在介入过程中,应与甲乙双方保持密切沟通,及时解决合同履行过程中出现的问题。六、第三方介入程序6.1第三方介入前,甲乙双方应就第三方介入的必要性、范围、费用等事项进行协商,达成一致意见。6.2第三方介入后,甲乙双方应与第三方签订补充协议,明确各方的权利义务。6.3第三方介入期间,甲乙双方应积极配合第三方的工作,确保合同履行顺利进行。七、合同变更及解除7.1在第三方介入期间,如甲乙双方认为有必要变更或解除本合同,应书面通知第三方,并经三方协商一致。7.2第三方介入期间,如因不可抗力导致合同无法履行,甲乙双方可协商解除合同,并按照合同约定承担相应责任。八、争议解决8.1第三方介入期间,如甲乙双方与第三方之间发生争议,应通过协商解决。8.2协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。九、其他9.1本部分为甲方与乙方根据本合同有第三方介入时增加的额外条款及说明,与本合同具有同等法律效力。9.2本部分所述内容,甲乙双方应严格遵守,如有违反,应承担相应法律责任。第三部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:1.《影视作品字幕翻译项目需求说明书》要求:详细说明影视作品的基本信息、翻译要求、目标语言、交付格式等。说明:本附件作为合同附件,用于明确翻译项目的基本需求和双方的责任。2.《翻译项目进度表》要求:列出翻译项目的具体时间节点、工作内容、预计完成时间等。说明:本附件用于跟踪翻译项目的进度,确保按时完成翻译任务。3.《翻译质量标准》要求:明确翻译质量的标准,包括准确性、流畅性、文化适应性等。说明:本附件用于评估翻译质量,确保翻译符合甲方的预期。4.《保密协议》要求:双方对本合同内容、翻译内容以及合作过程中所涉及的商业秘密进行保密。说明:本附件用于保护双方的商业秘密,防止信息泄露。5.《支付凭证》要求:提供支付翻译费用的凭证,包括银行转账记录、支票等。说明:本附件用于证明甲乙双方已经按照合同约定完成支付。6.《翻译文件验收报告》要求:详细记录翻译文件的验收情况,包括存在的问题及解决方案。说明:本附件用于确认翻译文件的最终质量,以及双方对质量的认可。7.《争议解决协议》要求:明确争议解决的方式,包括协商、调解、仲裁等。说明:本附件用于在出现争议时,指导双方采取适当的解决措施。说明二:违约行为及责任认定:1.违约行为:(1)乙方未按时完成翻译工作。责任认定:乙方应支付甲方违约金,违约金为合同总金额的______%(大写:______%)。(2)甲方未按时支付翻译费用。责任认定:甲方应支付乙方违约金,违约金为未支付金额的______%(大写:______%)。(3)第三方未能按照约定提供中介、检测、协调等服务。责任认定:第三方应承担违约责任,并赔偿由此给甲乙双方造成的损失。(4)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论