翻译理论与实践知到智慧树章节测试课后答案2024年秋黑河学院_第1页
翻译理论与实践知到智慧树章节测试课后答案2024年秋黑河学院_第2页
翻译理论与实践知到智慧树章节测试课后答案2024年秋黑河学院_第3页
翻译理论与实践知到智慧树章节测试课后答案2024年秋黑河学院_第4页
免费预览已结束,剩余5页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译理论与实践知到智慧树章节测试课后答案2024年秋黑河学院第一章单元测试

Молокобежит,снимиегосогня!选择бежит的正确释义:()

A:流,淌;溢出

B:跑,奔跑

C:奔驰,急驶

D:延伸,伸展

答案:延伸,伸展

Всоревнованиивсебригадыпретендуютнапервоеместо.选择претендуют的正确释义:()

A:觊觎

B:追求,力争

C:声称

D:断言,主张

答案:追求,力争

Делоневразмерахдарования,авсоблюдениизаконовискусства—вхудожественнойправдивости.选择正确的译文:()。

A:问题并不在于天赋的高,而在于符合艺术的规律——艺术的真实。

B:问题并不在于天赋的高低,而在于是否符合艺术的规律——艺术的真实。

C:问题并不在于天赋的大小,而在于是否符合艺术的规律——艺术的真实。

D:问题并不在于天赋的规模,而在于符合艺术的规律——艺术的真实。

答案:问题并不在于天赋的高低,而在于是否符合艺术的规律——艺术的真实。

下列名词与ленинизм翻译方法相同的是:()

A:обломовщина

B:октябрята

C:баян

D:танк

答案:обломовщина

下列成语翻译恰当的是:()。

A:Дайпалец-илокотьоткусит.得寸进尺。

B:лицанет没脸

C:втриручья熙熙攘攘

D:Состоронывиднее.旁观者清。

答案:Дайпалец-илокотьоткусит.得寸进尺。

;Состоронывиднее.旁观者清。

校对译文,判断глупенькая翻译是否恰当:

"Поцелуйжеручкуубарина,глупенькая",—сказалаейАрина.

“亲亲老爷的手啊,傻丫头”,阿丽娜对她说。()

A:对B:错

答案:对校对译文,判断нислухунидуху:каквводуканул翻译是否恰当:

ЖдалМатюхаГриториямесяц,другой,нонебылооттогонислухунидуху:каквводуканул.(Балакин)等马秋赫·格里戈里等了一个月又一个月,可是他却没有任何声音,就像掉进水里一样。()

A:对B:错

答案:错АотВолодькитолкумало.Егоникогданет,онвечновкомандировках.句中толку为口语词,意思是“用处”。()

A:错B:对

答案:对Рижскийвокзал为含有地名的专有名词,应该按照音译法,翻译成“里日斯基火车站”。()

A:错B:对

答案:错Отударапаровогомолотазвенелиоконныестекла.句中звенели在翻译时应将动词转化为象声词,译为“嗡嗡响”或“哗啷响”。()

A:对B:错

答案:对

第二章单元测试

Ейбылоприятнопроизноситьэтоимя.这句话的正确译文为:()

A:每当她想到个名字的时候,总是感到非常愉快。

B:每当她叫这个名字的时候,总是感到非常愉快。

C:她叫这个名字的时候,感到非常愉快。

D:她想到这个名字的时候,感到非常愉快。

答案:每当她叫这个名字的时候,总是感到非常愉快。

Плотностьнаселениявэтостранев19развыше,чемвСША.这句话的正确译文为:()

A:这个国家的人口密度等于美国20倍。

B:美国的人口密度等于这个国家20倍。

C:美国的人口密度等于这个国家19倍。

D:这个国家的人口密度等于美国19倍。

答案:这个国家的人口密度等于美国19倍。

Онипредлагалипомочьемувопытах.这句话的正确译文为:()

A:他们提出要在任务中帮助他。

B:他们提出要在经验中帮助他。

C:他们提出要帮助他完成任务。

D:他们提出要帮助他做实验。

答案:他们提出要帮助他做实验。

Присвоейфизическойслабостионвсегдабралнасебяработупотяжелее.这句话的正确译文为:()

A:他在体质很弱的时候总是放弃重担。

B:他体质很弱,总是放弃重担。

C:他尽管体质很弱,但总是挑重担。

D:他在体质很弱的时候总是挑重担。

答案:他尽管体质很弱,但总是挑重担。

Квартира,ключиоткоторойонувезссобой,такиоставаласьзакрытойдоеговозвращения.这句话的正确译文为:()

A:房间的钥匙他随身带走了,门只好等他回来再开。

B:他随身带走了钥匙的房间只好等他回来再开。

C:他随身带走了的书只好等他回来再看。

D:书他随身带走了,只好等他回来再看。

答案:房间的钥匙他随身带走了,门只好等他回来再开。

Онсвоимгероическимпоступкомпредотвратилнесчастныйслучай.这句话可以的译文为:他以自己的英勇行为防止了一场事故。

()

A:错B:对

答案:对Рабочийклассможетсделатьэто,ионэтосделает.这句话可以的译文为:工人阶级能做到这一点,而且他一定能做到。()

A:对B:错

答案:错Входебеседысостоялсяобменмнениямиповопросаммеждународногоположения.这句话可以的译文为:在会谈过程中按照国际形势问题交换了意见。()

A:对B:错

答案:错Когдакакой-нибудьпредметничемнеподдерживается,онпадаетназемлю.这句话可以的译文为:如果某一物体没有任何东西支撑,它就会掉到地上。()

A:错B:对

答案:对Яслишкомустал,чтобызаниматься.这句话可以的译文为:

为了学习,我太累了。()

A:对B:错

答案:错

第三章单元测试

НерешённостьтерриториальноговопросаостаётсяпрепятствиемдляразвитияотношениймеждуМосквойиТокио.选择Нерешённость的正确释义:()

A:没有解决

B:悬而未决

C:解决不了

D:不解决

答案:悬而未决

Спортсменыдолжнынадлежащимобразомподготовитьсяксмотру.选择подготовитьсяксмотру的正确释义:()

A:准备检阅

B:准备做好检阅

C:做好检阅

D:准备接受检阅

答案:准备接受检阅

Новаяреволюционнаяобстановкавстранедалатолчокбурномуразвитиюлитературыиискусства.选择正确的译文:()。

A:实现农业机械化可以帮助劳动生产率的提高。

B:实现农业机械化可以促进劳动生产率的提高。

C:实现农业机械化可以推动劳动生产率的提高。

D:实现农业机械化可以发展劳动生产率的提高。

答案:实现农业机械化可以促进劳动生产率的提高。

Стогоутра,когдабатальонпошёлвнаступление,прошлидолгиедниинедели.选择дниинедели的正确释义:()

A:好多天、好几周

B:很长时间

C:好几周

D:很多天

答案:很长时间

Перваяза30летпремьерановойоперывБольшомтеатренеоправдалаожиданий.选择оправдалаожиданий的正确释义:()。

A:砸场

B:辜负期望

C:没有不辜负

D:不好

答案:砸场

校对译文,判断верныйзнак翻译是否恰当:

Ночьюназемлюпалаобильнаяроса–верныйзнак,чтобудетхорошаяпогода.

夜间地上露水很重,是将有好天气的可靠标志。()

A:错B:对

答案:错校对译文,判断труд翻译是否恰当:Механизациясокращаетчасынашеготруда,полегчаеттруд.机械化可以缩短我们的劳动时间,减轻劳动。()

A:错B:对

答案:错Посуданашесткестояланемытой.句中Посуда译成“碗碟”。()

A:对B:错

答案:对校对译文,判断翻译是否恰当:Оннесомневался,чтоонапридёт.他不怀疑她会来。()

A:错B:对

答案:对Следуетотметитьсебенепонятныеилинеясныеместа,чтобывернутьсякнимвторой,третийичетвёртыйраз.句中вернутьсякнимвторой,третийичетвёртыйраз应译为“二次、三次、四次地回到这些地方来”。()

A:错B:对

答案:错

第四章单元测试

她没有挨骂,而是被叫去熨烫其他东西去了。选择“她没有挨骂”的正确释义:()

A:Онанеругала

B:Еёнеругает

C:Онанеругает

D:Еёнеругали

答案:Еёнеругали

桶里剩下了五升水。选择“剩下了”的正确释义:()

A:остаётся

B:осталось

C:остались

D:остаются

答案:осталось

鲁迅是中国现代文学的重要代表人物之一。选择正确的译文:()。

A:ЛуСиньпринадлежиткчислусамыхважныхпредставителейсовременнойкитайскойлитературы.

B:ЛуСиньсостоитвсамомважномпредставителесовременнойкитайскойлитературы.

C:ЛуСиньслужитсамомуважномупредставителюсовременнойкитайскойлитературы.

D:ЛуСиньестьсамыйважныйпредставительсовременнойкитайскойлитературы.

答案:ЛуСиньпринадлежиткчислусамыхважныхпредставителейсовременнойкитайскойлитературы.

她是一个懂礼貌的姑娘,碰到我没有一次不笑着打招呼。选择翻译“没有一次不”的正确结构:()

A:нельзябылобы+动词

B:небылослучая,чтобыне

C:неткого,который

D:нельзяне

答案:небылослучая,чтобыне

王林在圣彼得堡大学读书的时候认识了娜塔莎。选择“的时候”的正确释义:()。

A:Вскорепослетого,как

B:Кактолько

C:Втовремякак

D:Дотогокак

答案:Кактолько

校对译文,判断“得到”一词翻译是否恰当:上述结果是通过对一系列假设进行统计验证而得到的。Изложенныевышерезультатыполученыстатис

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论