版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
高一语文文言文原文及翻译【5篇】一、《赤壁赋》原文及翻译原文:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。翻译:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人一起在赤壁下泛舟游玩。清爽的风缓缓吹来,江水波浪平静。我端起酒杯向客人敬酒,吟诵着与明月有关的诗歌,唱着婉转优美的歌曲。一会儿,月亮从东山后升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。我们任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。二、《过秦论》原文及翻译原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,以伺机夺取周王室的权力,有席卷天下、包举宇内、囊括四海的意图,并吞八荒的心志。在这个时候,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,致力于耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连衡策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人轻而易举地夺取了黄河以西的土地。三、《桃花源记》原文及翻译原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。翻译:东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着小溪划船,忘记了路程有多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。他继续往前行船,想要走到林子的尽头。四、《出师表》原文及翻译原文:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。翻译:五、《兰亭集序》原文及翻译原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。翻译:永和九年,即癸丑年,阴历三月初,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,为了进行禊礼。众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹丛;又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周。我们引溪水作为流觞的曲水,坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快表达幽深内藏的感情了。六、《庐山谣》原文及翻译原文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。翻译:阳光照耀香炉峰,生起紫色烟霞,远远望去,瀑布像长河悬挂山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑是银河从天上倾泻下来。七、《离骚》原文及翻译原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾初度。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。翻译:我是高阳帝的后裔,我的父亲叫伯庸。岁星在正月建寅时,正当庚寅年我降生。父亲仔细揣测我的初生,就赐给我相应的美名:我的名是正则,字是灵均。八、《归去来兮辞》原文及翻译原文:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。翻译:回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回?既然自己的心灵被形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。实际上我入迷途还不算远,已觉悟到今天“是”而昨天“非”。九、《滕王阁序》原文及翻译原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。翻译:豫章是汉朝的旧郡,如今是洪州的新府。这里地处翼、轸两星宿的分野,地面连接着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着闽越。这里物产华美,天赐珍宝,宝剑的光芒直射牛、斗二星所在的区域;这里人才杰出,地气灵秀,有像徐孺这样的人才,会受到陈蕃的尊敬。十、《阿房宫赋》原文及翻译原文:六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。翻译:六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃的,阿房宫建造出来了。它覆压着三百多里地面,遮天蔽日。从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡,流进宫墙。五步一座楼,十步一座阁;走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐向上翘起;各自依凭地形,争相斗妍。十一、《陋室铭》原文及翻译原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?翻译:山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?十二、《岳阳楼记》原文及翻译原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。翻译:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。十三、《滕王阁序》原文及翻译原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。翻译:豫章是汉朝的旧郡,如今是洪州的新府。这里地处翼、轸两星宿的分野,地面连接着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着闽越。这里物产华美,天赐珍宝,宝剑的光芒直射牛、斗二星所在的区域;这里人才杰出,地气灵秀,有像徐孺这样的人才,会受到陈蕃的尊敬。十四、《桃花源记》原文及翻译原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。翻译:东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着小溪划船,忘记了路程有多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年度汽车零部件采购合同范本(含质量保证)4篇
- 2025年新型环保材料采购与物业保洁服务合同3篇
- 2025年度个人贷款合同范本集锦与金融科技创新应用4篇
- 2025年度新型环保材料研发与应用项目合作合同4篇
- 2025年度个人企业全额承包经营合作协议书范本7篇
- 二零二五年度工业模具长期租赁合作协议4篇
- 二零二五年度新型农村合作医疗资金管理合同4篇
- 2025年度个人网络课程订购服务合同3篇
- 弱电设计合同(2篇)
- 工程后期保洁协议书(2篇)
- 开展课外读物负面清单管理的具体实施举措方案
- 2025年云南中烟工业限责任公司招聘420人高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 《AM聚丙烯酰胺》课件
- 系统动力学课件与案例分析
- 《智能网联汽车智能传感器测试与装调》电子教案
- 客户分级管理(标准版)课件
- 2023年江苏省南京市中考化学真题
- 供电副所长述职报告
- 校园欺凌问题成因及对策分析研究论文
- 技术支持资料投标书
- 老年人意外事件与与预防
评论
0/150
提交评论