第十一章句型(一)课件【高效课堂精研】高三日语一轮复习_第1页
第十一章句型(一)课件【高效课堂精研】高三日语一轮复习_第2页
第十一章句型(一)课件【高效课堂精研】高三日语一轮复习_第3页
第十一章句型(一)课件【高效课堂精研】高三日语一轮复习_第4页
第十一章句型(一)课件【高效课堂精研】高三日语一轮复习_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1~間/間に接続方法:名詞+の+間/間に

形1基本形+間/間に形2+な+間/間に

動詞簡体形+間/間に▲私が勉強している間、妹はずっとテレビを見ていました。我学习的时候,妹妹一直在看电视。▲

先生がまだ来ていない間、教室の中は賑やかでした。老师没来的时候,教室里一片嘈杂。▲留守の間、母はずっと子供の面倒を見てくれていました。

我不在家的时候,妈妈一直给我照顾孩子。

“~間”表示某动作或状态持续的期间内,发生了其他持续性的动作或状态。多与“ずっと(一直)”等副词一起使用。意思是“(在)……期间”、“(在)……时候”。后项多为表示持续意义的动词。~間/間に

“~間に”,表示在某一时间里,发生了某个动作,这个动作是在这个期间内的一个时间点进行。意思是“在……期间内,(做)……”。后项多为表示瞬间意义的动词。▲留守の間に、泥棒が入りました。不在家的时候,小偷进来了。▲

子供が寝ている間に、部屋を片付けました。孩子睡觉的时候,我把房间整理好了。▲日本にいる間に、地震が三回も起こりました。在日本期间,发生了三次地震。从「間」、「間に」选择正确的填在句中__处。1、乗客が騒いでいる__、汽車が駅に着いた。2、山に登っている__、ずっといい天気だった。3、寝ている__、雨が止んだ。4、午後二時から四時までの__、バレーボールをやった。5、田中さんは会社にいる__、電話を掛けましょう。6、電車に乗っている__、ずっと雑誌を読んでいた。7、夏休みの__、引っ越した。8、両親が旅行をしている__、私は毎日自分で料理を作った。答案:1、間に

2、間3、間に

4、間

5、間に6、間

7、間に8、間

2(数量詞)+あたり

“数量詞+あたり”表示平均分配的基数。意为“每……”;“平均……”。▲今日のパーティーは一人あたり二千円の会費だ。今天的聚会需要每个人两千日元会费。▲日本語では百字あたり二十三字の漢字が使われているという。

孩子睡觉的时候,我把房间整理好了。▲

割り勘にすると、一人あたり千円になる。分摊到每个人头上就是一千日元。3~後「あと」で“(名詞+の、動詞た形)+後で”表示前后两个动作相隔一定时间发生。意为“……之后”。▲

食事の後で二十分ぐらい散歩した。我学习的时候,妹妹一直在看电视。▲先生は本を読んだ後で学生にも読ませた。老师读完书后也让学生读。▲

授業が終わった後で、映画を見に行きましょう。上完课后去看电影吧。

“あと”接在表示数目小的时间名词、数量词或副词前,相当于副词用法。表示只要再有一个很小的量,就可以完成某事或使某事成立。意为“再,还,还有,还剩”。▲

あと一か月で夏休みが始まる。还有一个月暑假就开始了。▲

高校生活もあと半年ぐらいだ。高中生活也还有半年左右。▲

すみません。あと少しだけ待っていてください。对不起,请再稍等一会儿。4あまり(に)

“名詞+の;動詞簡体形”+あまり(に)”表示因某种程度强烈而引起某种事态的发生,而后项的结果往往是消极的。意为“因过于……”;“由于过分……”;“因过度……”。▲父は働きすぎたあまりに病気になった。爸爸因工作过度病倒了。▲怪我を心配するあまり、子供を自由に遊ばせない親がいる。

有的父母因过于担心会受伤,不让孩子随便玩。▲

初めて給料をもらった時は、嬉しさのあまり涙が出そうになった。

第一次领工资的时候,高兴得差点流下眼泪。5一度(動詞)+と/たら~ない

“一度(動詞)+と/たら~ない”表示一旦开始做某事或出现某种事态将会很难改变。意为“一旦……,就……”。▲私は一度小説を読み始めると、止められない。我一旦读起小说,就停不下来。▲おじいさんは体が弱いので、一度病気になったらなかなか治らない。

爷爷体质弱,一旦得了病就不好痊愈。暫く見ない__、立派な若者になった。A.時B.ころC.間にD.間答案:C翻译:在许久不久的这期间,成为了一个出色的年轻人了。考点解析:后项的「なる」为瞬间性动词。ご飯を__、いつも30分ぐらい散歩するようにしている。A.食べた前にB.食べている前にC.食べた後でD.食べる後で答案:C翻译:吃完饭后,总是散步三十分钟。考点解析:“(名詞+の、動詞た形)+後で”表示前后两个动作相隔一定时间发生。意为“……之后”。6二度と~ない

“二度と~ない”表示再也不会出现同类现象或做同类事情。意为“再也不……”。常以“もう二度と”的形式加强语气。▲この機会を逃がしたら、もう二度と日本に留学することができないだろう。

如果错过这次机会的话,再也不能去日本留学了吧。▲

もう二度とあの人に会えないだろう。

大概再也见不到那个人了吧。▲若い時は二度とない。

人无再少年。7(名詞+の、動詞基本形)+恐れがある

“(名詞+の、動詞基本形)+恐れがある”表示有某种消极的事情发生的可能性。意为“恐怕会……”,“有……危险”,“有可能……”。▲今夜から明日にかけて津波のおそれがあるので、注意してください。

请注意,今天晚上到明天可能会有海啸。▲このガスは環境を破壊するおそれがある。

这种气体可能会破坏环境。▲毎日大雨だと、洪水の恐れがある。

每天都下大雨,可能会发生洪水。8~から言うと/から言えば/から言って

“(名詞)+から言うと/から言えば/から言って”表示站在某立场来进行判断或推测。意为“从……来说”。▲私の経験から言えば、この計算は間違っているかもしれない。

从我的经验来说,说不定这个计算是错的。▲仕事への態度から言うと、田中さんより山下さんのほうが上だ。

从工作态度上说,比起田中还是山下态度认真。▲あの人の性格から言って、そんなことに賛成するはずがない。

从那个人的性格上说,不会赞成那件事儿。9(名詞)+からできる/からなる

“(名詞)+からできる/からなる”表示事物构成的要素。意为“由……构成的”,“由……组成的”。▲日本語の表記は、仮名、漢字とローマ字などからなっている。

日语的表记由假名、汉字和罗马字等构成。▲水は酸素と水素からできている。

水是由氢和氮构成的。▲日本は多くの島々からなっている。

日本是由许多岛屿组成的。10(簡体小句)+からと言って

“(簡体小句)+からと言って”表示前项说出原因,引出后项是说话人不同意依此原因导出的结果,句末多为否定或消极意义的表达。意为“虽说……,可是……”。▲バナナが美しいからと言って、食べ過ぎるなら、お腹を壊す。

虽说香蕉好吃,可是吃多了会坏肚子的。▲日本に住んでいたからと言って、日本語がうまいとは限らない。

虽说住在日本,可是未必日语就说得好。▲

便利だからと言って、毎日車で通っていると運動不足になってしまう。

日本是由许多岛屿组成的。11(簡体小句)+からと言っても

“(簡体小句)+からと言っても”表示一方面承认前项,但是着重强调后项。意为“尽管……,但是……”,“虽说……,也……”。▲日本語を一年間ぐらい勉強したと言っても、小説が読めるほどではない。

虽说学了一年左右日语,也没到能读小说的程度。▲

子供だと言っても、それくらいのことは分かるはずだ。

尽管是个孩子,那样的事情也应该懂得。▲

北京に行ったことがないと言っても、故宮は知っている。

即便说没去过北京,也应该知道故宫。この症状__、風邪ではなく、何かほかの病気かもしれない。A.から言うとB.でも言うとC.まで言うとD.には言うと答案:A翻译:从这个症状来说,不是感冒,可能是其他的疾病。考点解析:

“(名詞)+から言うと/から言えば/から言って”表示站在某立场来进行判断或推测。意为“从……来说”。血は水より濃い__、仲の悪い兄弟もいる。A.からと言ったらB.と言うとC.と言われてD.と言っても答案:D翻译:虽说血浓于水,但也有关系不好的兄弟。考点解析:选项A「からと言ったら」的表达不存在;选项B「と言うと」译为“说到……”;选项C「と言われて」译为“被说……”;选项D“(簡体小句)+からと言って”表示前项说出原因,引出后项是说话人不同意依此原因导出的结果,句末多为否定或消极意义的表达。意为“虽说……,可是……”。__誤解されてしまうと、それを解くにはかなり時間が掛かる。A.一度もB.一度にC.一度D.二度と答案:C翻译:一旦被误解了,要解开误会的话会很花时间。考点解析:选项A「一度も」常与否定表达搭配使用,表示“一次也没有……”;选项C「一度」和表示假定的“と/たら”搭配使用,“一度(動詞)+と/たら~ない”表示一旦开始做某事或出现某种事态将会很难改变。意为“一旦……,就……”;选项D「二度と」常与否定表达搭配使用,表示再也不会出现同类现象或做同类事情,意为“再也不……”,常以“もう二度と”的形式加强语气。アメリカで暮らしていた__、英語は上手とは限らない。A.うちにB.からと言ってC.からこそD.から見て答案:B翻译:虽说在美国生活过,但英语不一定好。考点解析:选项A「うちに」表示在前一个动作或状态未发生变化的时间范围内做另一个动作,意为“趁着……”;选项B「からと言って」表示转折关系,句末多为否定或消极意义的表达。意为“虽说……,可是……”;选项C「からこそ」表示强调原因,意为“正因为……所以……”。选项D「から見て」表示以某一立场、某一侧面对事物进行或判断,意为“从……来看”。12~から~に(へ)かけて

“(名詞)+から(名詞)+に(へ)かけて”表示时间、空间、数量等的起止点。意为“从……到……”。▲明日は奈良から京都にかけて、雨が降りやすい天気になる。

明天从奈良到京都都是一下雨的天气。▲朝、七時から八時にかけて、バスが込む。

早上七点到八点,公交车上人很多。▲

あの鳥が日本で見られるのは、十一月から三月にかけてだ。

从十一月到次年三月,在日本能看见那种鸟。13~から~へと

“(名詞)+から(名詞)+へと”表示从某处朝某方向不断移动,或不断地发展变化。意为“从……到……”。▲夏になると都会から地方へと人口の大移動が見られる。

一到夏天,就能看见从都市向地方地人口大迁徙。▲情報は人から人へと伝わっていくものだ。

信息是有人传给人的。▲

中学から高校へと進むにつれて、成績がだんだん下がってきた。

随着从初中进入高中,成绩渐渐下降。14~から見て/から見ると/から見れば/から見たら

“(名詞)+~から見て/から見ると/から見れば/から見たら”表示判断的依据。意为“从……来看”,“(依)……看”。▲あの人の言い方から見て、私はあの人に嫌われているようだ。从那个人的谈吐看,好像是不喜欢我。▲発音の面だけから見れば、日本語はあまり難しくない。只从发音看,日语不太难。▲あの人の性格から言って、そんなことに賛成するはずがない。

从那个人的性格上说,不会赞成那件事儿。▲

彼の表情から見ると、面接が難しかったに違いない。

从他的表情来看,面试一定很难。15~最中に/~最中だ

“(名詞+の、動詞ている、形容詞)+最中に/最中だ”表示某事正达到高峰的时候。意为“正在……时”。▲今は忙しい最中ですから、後にしてください。

现在是最忙的时候,请过后再说。▲サッカーの試合の最中に突然雨が降り出した。

正在足球比赛时,突然下起了雨。▲

そのことに関しては、今話し合っている最中だ。

有关那件事,正在商谈中。16~度(たび)に

“(名詞+の、動詞基本形)+度に”表示前项的动作行为都伴随着后项,用来强调次数频繁或反复多次。意为“每当……”。▲この本は読む度に新しい発見がある。

现在是最忙的时候,请过后再说。▲この写真を見る度に小さい時を思い出す。

每当看到这张照片,就会想起小时候。▲

失敗の度に成長があると信じて努力している。

相信每次失败都会有所成长而在努力着。姉がデパートに行くと__、新しい服を買ってくる。A.きっかけにB.うちにC.最中にD.たびに答案:D翻译:姐姐每次去百货商店,都会去买新衣服。考点解析:选项A「をきっかけに」表示“以……为契机”;选项B「うちに」表示在前一个动作或状态未发生变化的时间范围内做另一个动作,意为“趁着……”;选项C“(名詞+の、動詞ている、形容詞)+最中に/最中だ”表示某事正达到高峰的时候,意为“正在……时”;选项D“(名詞+の、動詞基本形)+度に”表示前项的动作行为都伴随着后项,用来强调次数频繁或反复多次。意为“每当……”。人が__最中に質問するのは止めてください。A.報告するB.報告したC.報告しているD.報告答案:C翻译:请不要在别人正在作报告的时候进行提问。考点解析:“(名詞+の、動詞ている、形容詞)+最中に/最中だ”表示某事正达到高峰的时候。意为“正在……时”。17~ごとに

(1)“(名詞、数量詞)+ごとに”表示有规律地留出一定的间隔。意为“每……”。▲電車は五分ごとに出る。

电车每五分钟发出一次。▲教室に置いてある水は一週間ごとに変える。

教室里放的水,每周都更换。17~ごとに

(2)“(動詞基本形)+ごとに”表示随着某状态的进展而产生变化。意为“每……”。▲千メートル登るごとに温度が六度ずつ下がる。

每登高一千米,温度下降1000度。▲子供というものは見るごとに大きくなっていくものだなあ。

孩子就是每见一次就会长大一点。18~おきに

“(数量詞)+おきに”表示时间或空间的等距离间隔。意为“每隔……”。▲この薬は八時間おきに一回飲んでください。

这个药每个八小时吃一回。▲オリンピックは三年おきに行われている。

奥运会每隔三年举办一次。▲

三メートルおきに木を植える。

隔三米栽植一棵树。19~ぶり(に)

“(表示时间的数量词)+ぶり(に)”表示隔了一段时间重新做某事。意为“经过……之后,又……”,“隔了……,又……”。▲彼女に五年ぶりに会った。

时隔五年再次见到了她。▲これは十年ぶりの暑さだ。

这是十年一遇的酷暑。▲

五年ぶりに会った二人は、半年で結婚した。

时隔五年相见的两个人,半年后结婚了。20~たらいいだろう(か)~たらいいでしょうか~たらいいですか

“(疑問詞)+(動詞)+たらいいだろう(か)/たらいいでしょう(か)/たらいいですか”表示拿不定主意、犹豫不决。意为“怎样……才好呢”。▲彼女にどう説明したらいいでしょうか。

怎么向她说明比较好呢?▲お土産は何を買ったらいいですか。

买什么作为礼物才好呢?▲

眠れない時はどうしたらいいですか。

睡不着的时候,怎么办才好呢?21~たらと思う

“たらと思う”表示说话人的愿望。“たら”后面省略了“いいなあ”。意为“要是……,该多好啊”。▲鳥のように空を飛ぶことができたらと思う。

要是能够像鸟儿那样在空中飞翔,该有多好啊!▲世界中を旅行できたらと思う。

如果能周游世界,该有多好啊。▲

いいものだけど、もっと安かったらいいなあと思う。

虽然是好东西,但是再便宜点的话,该有多好啊。22~たらどうですか(いかがですか)

“(動詞)+たらどうですか(いかがですか)”表示对对方某种行为的劝诱。意为“……怎么样”,“……行不行”。▲皆さんに意見を求めたらどうですか。

征求一下大家的意见怎么样?▲少しお酒でも飲んでみたらいかがですか。気分がよくなりますよ。

稍微喝点酒怎么样?心情会变好的。▲

遊んでばかりいないで、偶に勉強したらどう?

不要光顾玩,有时也要学习。日本人は季節__植物を見るのが好きだ。A.おきにB.ごとにC.たびにD.とおりに答案:B翻译:日本人每个季节都会观赏(当季的)植物。考点解析:选项A「おきに」“(数量詞)+おきに”表示时间或空间的等距离间隔。意为“每隔……”;选项B「ごとに」“(名詞、数量詞)+ごとに”表示有规律地留出一定的间隔。意为“每……”;选项C“(名詞+の、動詞基本形)+度に”表示前项的动作行

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论