西华大学《汉译法》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
西华大学《汉译法》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
西华大学《汉译法》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
西华大学《汉译法》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
西华大学《汉译法》2023-2024学年第一学期期末试卷_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页西华大学《汉译法》

2023-2024学年第一学期期末试卷题号一二三四总分得分批阅人一、单选题(本大题共15个小题,每小题1分,共15分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、在翻译宗教相关内容时,对于宗教术语和教义的翻译要准确恰当。“佛教”常见的英文表述是?()A.BuddhismB.BuddhistreligionC.ReligiousBuddhismD.ThereligionofBuddha2、对于文学评论的翻译,以下哪种翻译策略更能体现评论者的观点和态度?()A.准确翻译评价性词汇B.保留原文的论证逻辑C.适当调整语序以符合目标语表达习惯D.以上都是3、翻译句子“Everycloudhasasilverlining.”时,下列选项中最合适的是?()A.每一朵云都有银色的衬里B.乌云背后总有一线光明C.每片云彩都有银色的边缘D.所有的云都有银色的线条4、在翻译“He'sabitofacouchpotato.”时,以下哪个翻译不太准确?()A.他有点宅B.他是个电视迷C.他有点喜欢躺在沙发上看电视D.他是个沙发土豆5、翻译中要考虑语言的文化差异,以下哪个例子体现了文化差异对翻译的影响?()A.英语中的“dog”在中文里都翻译成“狗”B.中文的“红色”在英语中也总是翻译成“red”C.英语中的“luckydog”不能直译为“幸运的狗”D.中文的“月亮”在英语中总是翻译成“moon”6、在翻译广告文本时,要注重吸引读者和传达产品优势。对于“Ournewproductisrevolutionaryandwillchangeyourlife.”以下翻译,不够精彩的是?()A.我们的新产品具有革命性,将改变您的生活。B.我们的全新产品堪称革命性创举,将为您的生活带来巨变。C.我们的新产品是一场革命,会改变您的一生。D.我们的新产品极具革命性,将彻底改变您的生活7、句子“Eastorwest,homeisbest.”的正确翻译是?()A.东好西好,还是家里最好B.东方或西方,家是最好的C.不管东西,家最好D.无论在东在西,家是最好的8、在翻译文学评论时,对于作者的观点和风格的传达要准确。“这部小说情节跌宕起伏,引人入胜。”以下英语翻译最能体现其情节特点的是?()A.Thisnovelhasafluctuatingandfascinatingplot.B.Theplotofthisnovelisupsanddowns,fascinating.C.Thisnovel'splotisfulloffluctuationsandattractions.D.Theplotofthisnovelisundulatingandcaptivating.9、翻译中要注意词性的转换,以下哪个例子体现了词性转换的正确用法?()A.“他的工作很重要。”翻译成“Hisworkisveryimportant.”(名词“工作”翻译为名词“work”)B.“她很漂亮。”翻译成“Sheisverybeautiful.”(形容词“漂亮”翻译为形容词“beautiful”)C.“他努力学习。”翻译成“Hestudieshard.”(动词“学习”翻译为动词“study”)D.“这个问题很复杂。”翻译成“Thisproblemisverycomplicated.”(形容词“复杂”翻译为动词“complicate”)10、翻译中要注意不同语言的文化背景差异,以下哪个例子体现了文化背景差异?()A.“红色在中国文化中代表吉祥,在西方文化中也有相同的含义。”B.“龙在中国文化中是吉祥的象征,在西方文化中也是如此。”C.“狗在中国文化中有时被视为不吉利的动物,在西方文化中则被视为忠诚的伙伴。”D.“月亮在中西方文化中都代表着浪漫和思念。”11、在翻译教育类文章时,对于一些教育理念和方法的翻译要清晰易懂。比如“project-basedlearning(项目式学习)”,以下翻译变体中,不正确的是?()A.task-basedlearningB.learningbasedonprojectsC.project-orientedlearningD.Noneoftheabove12、在翻译学术论文时,对于引用文献和参考文献的处理,以下做法不正确的是()A.准确翻译引用文献的标题和作者B.按照目标语的学术规范格式进行整理C.忽略引用文献,只翻译论文正文D.核对参考文献的准确性和完整性13、在旅游文本的翻译中,对于景点名称和特色介绍的翻译,以下哪种方式更好?()A.采用音译,让读者感受异国文化B.意译,使读者能直接理解其含义C.音译加意译,并补充相关背景信息D.不翻译,保留原文14、在翻译音乐评论时,对于音乐作品的风格和演奏的评价要富有感染力。比如“Thesymphonyisamasterpieceofharmonyandrhythm.”以下翻译,不够精彩的是?()A.这首交响曲是和谐与节奏的杰作。B.这部交响曲堪称和谐与节奏的巅峰之作。C.这一交响曲是和谐及节奏方面的杰作。D.此交响曲为和谐与节奏的伟大作品15、翻译学术讲座的内容时,对于演讲者即兴发挥的部分,以下哪种翻译更能保持原意?()A.忠实记录B.整理归纳C.适当删减D.补充完善二、简答题(本大题共4个小题,共20分)1、(本题5分)文学翻译中,如何处理小说中的文学意象?以一部小说的翻译为例分析。2、(本题5分)对于原文中出现的行业黑话或特定领域的隐语,翻译时应如何破解并准确传达其含义?3、(本题5分)科技论文中的数学公式和符号在翻译时应遵循哪些原则?4、(本题5分)翻译文学作品中的对话部分时,怎样体现人物的身份和性格特点?三、论述题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)详细论述在翻译中,如何处理原文中的隐喻、象征等修辞手法?分析这些手法在不同文化中的理解和表达,研究翻译时的转换策略和效果。2、(本题5分)翻译中的语境对于准确理解和表达原文意义具有关键作用。请全面论述语境在翻译中的分类(如语言语境、情景语境、文化语境),以及如何根据不同的语境选择合适的翻译策略。3、(本题5分)翻译中的情感因素在文学和非文学作品中都有体现。请论述情感因素的翻译方法,如何准确传达原文中的情感色彩(如喜悦、悲伤、愤怒),以及情感翻译对读者感受的影响。4、(本题5分)深入论述在翻译中,如何处理原文中的文化负载词和习语?研究其文化内涵和在目标语中的对应表达,分析翻译时的取舍和创新。5、(本题5分)在翻译医学文献时,专业术语和复杂的医学概念给译者带来了巨大的挑战。详细阐述医学翻译的特点和难点,分析译者应如何获取和理解医学专业知识,以及如何在翻译中确保术语的准确性和一致性。四、实践题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)“教育信息化的推进,借助互联网和信息技术,改变了教育教学的方式和手段,提高了教育的效率和质量。”翻译成英语。2、(本题10分)请将这段关于电子商务平台运营模式的分析翻译成英文:电子商务平台的运营模式多种

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论