二、统编教材39篇文言文诵读 素材_第1页
二、统编教材39篇文言文诵读 素材_第2页
二、统编教材39篇文言文诵读 素材_第3页
二、统编教材39篇文言文诵读 素材_第4页
二、统编教材39篇文言文诵读 素材_第5页
已阅读5页,还剩34页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

二、统编教材39篇文言文诵读素材

INCLUDEPICTURE”速记二.tif"INCLUDEPICTURE”速记二.tif”

七年级上册

1.咏雪(《世说新语》)

原文译文

谢太傅寒雪日内集①,与儿女②讲论文义③。俄而④雪骤⑤,公

欣然曰:“白雪纷纷何所似⑥?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差(chd)可

拟⑦兄女曰:“未若⑧柳絮因风⑨起。"公大笑乐。即公大兄无奕

女,左将军王凝之妻也。谢安在一个寒冷的雪天把家里人聚集

在一起,和他的小辈讲解文章的义理。不久,雪下得急了,谢安高兴

地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”谢安次兄的长子谢朗说:“在

空中撒盐大体可以相比。”谢安长兄的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞

舞J谢安大笑起来.她就是谢安长兄谢无奕的女儿谢道镉,左将军

王凝之的妻子。

【课下注释】①内集:把家里人聚集在一起。②儿女:子女,这

里泛指小辈,包括侄儿侄女。③文义:文章的义理。_④俄而:

不久,一会儿。⑤骤:急。⑥何所似:像什么。⑦差可拟:大体可

以相比。差,大体。拟,相比。⑧未若:不如,不及。⑨因风:乘

风。因,趁、乘。

2.陈大丘与友期行(《世说新语》)

原文译文

陈太丘与友期行①,期日中②。过中不至,太丘舍去③,去后乃

④至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不⑤?”答曰:“待

君久不至,已去。“友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去⑥。

”元方曰:“君与家君⑦期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则

是无礼J友人惭,下车引⑧之。元方入门不顾⑨。陈太丘和朋

友约定同行,约定的时间在正午时分。过了正午时分(朋友)还没有到,

陈太丘丢下(他)而离开,陈太丘离开后朋友才到。元方当时七岁,在

门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:”令尊在不在?”元方回答道:“(我

父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了。“友人生气地说道「真

不是人啊!和我约定同行,却丢下我走了。”元方说:“您与我父亲约

定的时间在正午时分。您正午时分没有到,就是不讲信用;对着孩子

骂父亲,就是没有礼貌。“友人感到惭愧,下车想去拉元方。元方头

也不回地走进家门。

【课下注释】①期行:相约同行。期,约定。②日中:

正午时分。③舍去:丢下(他)而离开。舍,舍弃。去,离开。④乃:

才。⑤尊君在不:令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。不,同“否

二⑥相委而去:丢下我走了。相,表示动作偏指一方。委,舍弃。

⑦家君:对人谦称自己的父亲。⑧引:拉,牵拉。⑨顾:回头看。

3.《论语》十二章

原文译文

子①曰:“学而时习②之,不亦说乎③?有朋自远方来,不亦乐

乎?人不知而不愠④,不亦君子⑤乎?”(《学而》)孔子说:

“学习了,然后按时温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,

不也很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是有才德的人吗?

ir

曾子曰:“吾⑥日⑦三省⑧吾身:为人谋⑨而不忠⑩乎?与朋友

交而不信乎?传不习乎?”(《学而》)曾子说:“我每天多次

进行自我检查:替人谋划事情是否竭尽自己的心力呢?跟朋友交往是

否诚实可信了呢?老师传授的知识是否复习了呢?”

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而

知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩J(《为政》)

孔子说:“我十五岁时有志于做学问;三十岁时有所成就;四十岁时

心里不再感到迷惑;五十岁知道上天的意旨;六十岁能听得进不同的

意见;七十岁能顺从意愿,不越过法度。”

子曰:“温故而知新,可以为师矣。“(《为政》)孔子说:

“温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,就可以做老师了。”

子曰:“学而不思则罔21,思而不学则殆22。”(《为政》)孔

子说:“只是读书却不认真思考,就会感到迷茫而无所适从;只空想

却不读书,就会疑惑。”

子曰:“贤哉,回也!一箪23食,一瓢饮,在陋巷,人不堪24

其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”(《雍也》)孔子说:“多

么高尚啊,颜回!一竹筐饭,一瓢水,住在简陋的巷子里,别人都不

能忍受那种困苦,颜回却不改变他自有的快乐,多么高尚啊,颜回!

II

子曰:“知之25者26不如好27之者,好之者不如乐28之者」

(《雍也》)孔子说:“懂得某种学问的人不如喜爱它的人,喜爱

它的人不如以研究这种学问为快乐的人。”

子曰:“饭疏食,饮水29,曲肱30而枕之,乐亦在其中矣。不

义而富且贵,于31我如浮云32。“(《述而》)孔子说:“吃粗

粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在其中了。用不正当的手段

得来的富贵,对于我来讲就像浮云一样。”

子曰:“三人行,必有我师焉33o择其善者34而从之,其不善

者而改之。”(《述而》)孔子说:“几个人一起走路,其中必定

有可以做我老师的人.选取他们的优点而学习,如果也有他们的缺点

就加以改正。”

子在川上35日:“逝者如斯夫,不舍昼夜36」(《子罕》)孔

子在河边感叹道:“逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。”

子曰:“三军37可夺38帅也,匹夫39不可夺志也J(《子罕》)

孔子说:“军队可以改变主帅,平民百姓的志向却是不能改变的。”

子夏曰:“博学而笃志40,切问而近思41,仁42在其中矣。”(《子

张》)子夏说:“广泛学习且能坚定志向,恳切地发问求教,多

思考当前的事情,仁德就在其中了。”

【课下注释】①子:古代对男子的尊称,这里指孔子。②时

习:按时温习。时,按时。③不亦说乎:不是很愉快吗?不亦……乎,

常用于表示委婉的反问。说,同“悦”,愉快。④愠(yfin):生气,

恼怒。⑤君子:指有才德的人。⑥吾(wU):人称代词,我。⑦

日:每天。⑧三省(xing):多次进行自我检查。三,泛指多次。一

说,实指,即下文所说的三个方面。省,自我检查、反省。⑨为人谋:

替人谋划事情。⑩忠:竭尽自己的心力。信:诚信。传(chu

dn):传授,这里指老师传授的知识。十有五:十五岁。有,同“又”,

用于整数和零数之间。立:立身,指能有所成就。惑:迷惑,疑

惑。天命:上天的意旨。古人认为天是世间万物的主宰。命,命令。

耳顺:对此有多种解整,通常认为是指能听得进不同的意见。从心

所欲:顺从意愿。逾矩:越过法度。逾,越过。矩,法度。温故而

知新:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。罔(wOng):迷

惑,意思是感到迷茫而无所适从。殆(ddi):疑惑。箪(ddn):古

代盛饭用的圆形竹器,也有用芦苇制成的。堪:能忍受。之:代词,

它,指学问和事业。一说,指仁德。者:代词,……的人。好(h

ao):喜爱,爱好。乐:以……为快乐。饭疏食,饮水:吃粗粮,喝

冷水。饭,吃。疏食,粗粮。水,文言文中称冷水为“水”,热水为

“汤”。肱(g6ng):胳膊上从肩到肘的部分,这里指胳膊。于:介词,

对,对于。_如浮云:像浮云一样。焉:于此,意思是在其中。

善者:好的方面,优点。川上:河边。川,河流,逝者如斯夫(fd),

不舍昼夜:逝去的一切像河水一样流去,日夜不停。逝,往、离去。

斯,代词,这,指河水。夫,语气词,用于句末,表示感叹°三军:

指军队。夺:改变。匹夫:指平民中的男子,这里泛指平民百姓。

笃(d(0志:坚定志向。笃,坚定。切问而近思:恳切地发问求教,

多思考当前的事情。切,恳切。仁:仁德。

4.诫子书(诸葛亮)

原文译文

夫①君子之行,静②以③修身,俭以养德。非淡泊④无以⑤明志

⑥,非宁静无以致远⑦。夫学须静也,才须学也,非学无以广⑧才,

非志无以成学。淫慢⑨则不能励精⑩,险躁则不能治性。年与时驰,

意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!君

子的行为操守,用宁静专一来提高自身的修养,用节俭来培养自己的

品德。内心不恬淡寡欲就没有办法明确(自己的)志向,内心不宁静专

一就没有办法达到(自己的)远大目标。学习必须宁静专一,而才干来

自学习。不学习就无法增长才干,没有志向就无法学有所成。放纵懈

怠就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。年纪随同时光而疾速

逝去,意志随同岁月而丧失,最终凋落、衰残,大多对社会没有任何

贡献,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,到时悔恨又怎么来得及?

【课下注释】①夫:助词,用于句首,表示发端。②静:

屏除杂念和干扰,宁静专一。③以:连词,表示后者是前者的目的。

④淡泊:内心恬淡,不慕名利。⑤无以:没有什么可以拿来,没办法。

⑥明志:明确志向。明,明确、坚定。⑦致远:达到远大目标。致,

达到。⑧广:增长。⑨淫慢:放纵懈怠。淫,放纵。慢,懈怠。⑩

励精:振奋精神。励,振奋。险躁:轻薄浮躁。与上文“宁静”相

对而言。险,轻薄。治性:修养性情。治,修养。年与时驰:年纪

随同时光而疾速逝去。驰,疾行,指迅速逝去c意与日去:意志随

同岁月而丧失。枯落:凋落,衰残。比喻人年老志衰,没有用处。多

不接世:意思是,大多对社会没有任何贡献。穷庐:穷困潦倒之人

住的陋室。将复何及:又怎么来得及。

5,狼(蒲松龄)

原文译文

一屠①晚归,担中肉尽,止②有剩骨。途中两狼,缀行甚远③。

一个房户傍晚回家,担子里面的肉已经卖完了,只剩下一些骨头c路

上遇到两只狼,紧跟着走了很远。

屠惧,投以骨④。一狼得骨止,一狼仍从⑤。复投之,后狼止而

前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故⑥。屠户害怕极了,

把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着他。(屠

户)又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是之前得到骨头

的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,但是两只狼仍像原来一样一起

追赶屠户。

屠大窘⑦,恐前后受其敌⑧。顾⑨野有麦场,场主积薪⑩其中,

苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。屠

户处境非常困迫,害怕前后遭受狼的攻击。屠户看见田野里有一个打

麦场,场主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(一样)。屠户于是

跑过去倚靠在柴草堆的下面,卸下担子拿起刀。两只狼不敢上前,瞪

着眼睛朝着屠户。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似暝,意暇甚。

屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞

其中21,意将隧入22以攻其后也。身已半入,止露尻23尾。屠自

后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐24,盖25以诱敌。一会儿,

一只狼径直离开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠户的前面。时间长了,

那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起,用刀砍狼的

脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户刚想要走,转身看见柴草堆的后面,

另一只狼正在柴草堆里挖洞,打算从通道进去,来攻击屠户的后面。

狼的身子已经钻进去一半了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断了

狼的大腿,也把这只狼杀死了。(屠户)这才明白,前面那只狼假装睡

觉,原来是用这种方式来诱骗敌人。

狼亦黠26矣,而顷刻27两毙,禽兽之变诈几何哉28?止增笑

耳29。狼也是狡猾的动物,可是一会儿两只狼都被砍死了,禽

兽的诡诈手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。

【课下注释】①屠:屠户。②止:仅,只。③缀行甚

远:紧跟着走了很远。缀,连接、紧跟。④投以骨:把骨头投给狼。

⑤从:跟从。⑥两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,

一起°驱,道随、道赶。如故,跟原来一样。⑦穿:处境困迫,为难C

⑧受其敌:遭受它们的攻击。⑨顾:看,视。⑩积薪:堆积柴草。苫

蔽成丘:覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。弛:解除,卸下。眈

眈相向:瞪眼朝着屠户。眈眈,凶狠注视的样子。少时:一会儿。径

去:径直离开。径,径直。犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。久

之:时间长了。暝:闭上眼睛。意暇甚:祠情很悠闲。意,这里

指神情、态度。暇,从容、悠闲。暴:突然。洞其中:在积薪中打

洞。洞,洞穴,这里用作动词,指挖洞。隧入:从通道进入。隧,通

道,这里用作状语,“从通道”的意思。尻:屁股。假寐:假装睡觉。

寐,睡觉。盖:表示推测,大概,原来是。黠:狡猾。顷刻:一会

儿。禽兽之变诈几何哉:禽兽的诡诈手段能有多少啊。变诈,巧变诡

诈。几何,多少,意思是能有多少。止增笑耳:只是增加笑料罢了。

6.穿井得一人(《吕氏春秋》)

原文译文

宋之丁氏,家无井而出溉汲①,常一人居外。及②其家穿井,告

人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人③

道④之,闻之于宋君⑤。宋君令人问之于丁氏,丁氏对⑥曰:“得一

人之使⑦,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。宋

国有一户姓丁的人家,家里没有井,要到外面去打水浇田,经常要有

一个人在外面(专门做这件事)。等到家里挖了一口井之后,告诉别人

说:“我家挖井得到了一个人。”有人听说了这件事,并传播开来说:

“丁家挖井挖到了一个人J居住在国都中的人都在讲述这件事,使

宋国的国君知道了这件事。宋国国君派人向丁氏询问,丁氏回答道:

“(家里打了井)是多得到一个人的劳力,并不是在井中得到了一个人。

”寻到的消息如此,还不如不知道。

【课下注释】①溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里

取水。②及:待,等到。③国人:指居住在国都中的人。④道:讲述。

⑤闻之于宋君:向宋国国君报告这件事。闻,听到,这里是“使听到”

的意思。⑥对:应答,回答。⑦得一人之使:得到一个人使唤,指得

到一个人的劳力。

7.杞人忧天(《列子》)

原文译文

杞国有人忧天地崩坠,身亡①所寄,废寝食者。杞国有个

人担心天会崩塌地会陷落,自己无处容身,以至每天睡不好觉,吃不

下饭。

又有忧彼之所忧者,因往晓②之,曰:“天,积气③耳,亡处亡

气。若④屈伸呼吸,终日在天中行止⑤,奈何⑥忧崩坠乎?"另

外又有人为这个杞国人的担心而担心,就去开导他,说:“天,不过

是聚积的气体罢了,没有一个地方没有气的。你的一举一动,一呼一

吸,整天都在天空里活动,为什么还担心天会塌下来呢?”

其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”那个人说:

“天如果真的是聚积的气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”

晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使⑦坠,亦不

能有所中伤⑦。”开导他的人说:“日月星辰,也是聚积的气体

中那些能发光的,即使掉下来,也不会有什么伤害J

其人曰:“奈地坏何?”那个人又说:“地陷下去怎么办呢?”

晓之者曰:“地,积块⑧耳,充塞四虚⑨,亡处亡块。若躇步眦

蹈⑩,终日在地上行止,奈何忧其坏?”开导他的人说:“地,

不过是聚积的土块罢了,填满了四方,没有一个地方是没有土块的。

你踏步行走,整天都在地上活动,为什么还担心地会陷下去呢?”

其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。那个杞国人消除了疑虑非

常高兴,开导他的人也消除了疑虑非常高兴。

【课下注释】①亡:无,没有。②晓:告知,开导。③积

气:聚积的气体。④若:你。⑤行止:行动,活动。⑥奈何:为

何,为什么。⑦中伤:伤害。⑧积块:聚积的土块。⑨四虚:四方。

⑩躇步跳蹈:这四个字都是踩、踏的意思。舍然:消除疑虑的样子。

舍,同“释二解除、消除。

七年级下册

8.孙权劝学(《资治通鉴》)

原文译文

初,权谓吕蒙曰:“卿①今当涂②掌事,不可不学!”蒙辞③以军

中多务④。权曰:“孤⑤岂欲卿治经⑥为博士⑦邪⑧!但⑨当涉猎⑩,

见往事耳°卿言多务,孰若孤?孤常读书.自以为大有所益。”蒙乃

始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非

复吴下阿蒙!”蒙日:“士别三日,即更刮目相待,大兄21何见

事22之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。当初,孙权对吕蒙说:

“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推

托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学

官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁

比得上我呢?我经常读书,自认为获益很多。”吕蒙于是就开始学习。

等到鲁肃经过寻阳的时候,(鲁肃)和吕蒙论议,1鲁肃)非常惊讶地说:

“以你现在的才干和谋略看,你不再是以前吴地时没有才学的阿蒙

了!”吕蒙说:”和有抱负的人分别数日后,就要另外用新的眼光来看

待他,长兄怎么知晓事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与

吕蒙结为朋友,然后就分别了。

【课下注释】①卿:古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”

为爱称。②当涂:当道,当权。_③辞:推托。④务:

事务。⑤孤:古时王侯的自称。⑥治经:研究儒家经典。经,指《易》

《书》《诗》《礼》《春秋》等书。⑦博士:专掌经学传授的学官。⑧

邪:语气词,同“耶”。⑨但:只,只是。⑩涉猎:粗略地阅读。见

往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。及:至八等到。过:

经过。今者:如今,现在。才略:才干和谋略。非复:不再是。

——吴下:泛指吴地。阿蒙:吕蒙的小名。更:另,另

外。刮目相待:拭目相看,用新的眼光看待他。舌人擦拭。大兄:

对朋友辈的敬称。见事:知晓事情。

9.卖油翁(欧阳修)

原文译文

陈康肃公①善射②,当世无双,公亦以此自矜③。尝射于家圃④,

有卖油翁释担⑤而立,睨⑥之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔

之⑦。康肃公陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,

他也凭借这种本领而自夸。曾经有一次,(康肃公)在家里的园子里射

箭,有个卖油的老翁放下担子站在一旁,斜着眼看他射箭,很久没有

离开。(老翁)见到他射出的箭十支能中八九支,只是对他微微点头(略

微表示赞许)C

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?“翁日:“无他⑧,但

手熟尔⑨。”康肃忿然⑩曰:“尔安敢轻吾射!"翁曰:“以我酌油知

之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱

孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

康肃公问道:“你也懂得射箭吗?我射箭的本领难道不精湛吗?”老翁

说:“没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。“康肃公气愤地说:

“你怎么敢轻视我射箭的本领!”老翁说:“凭我倒油(的经脸)知道这

个(道理)。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用铜钱盖在葫芦口上,

慢慢地用勺子舀油滴入葫芦,(油)从铜钱的孔中滴进去,铜钱却没有

被沾湿。(老人)于是说:“我也没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练

罢了。”康肃公笑着将老翁打发走了。

【课下注释】①公:对男子的尊称。_②善射:擅长

射箭。③自矜:自夸。④圃:园子。⑤释担:放下担子。释,放

To⑥睨:斜着眼看,这里形容不在意的样子。⑦但微颔之:只是对

他微微点头(意思是略微表示赞许)。颔,点头。⑧无他:没有别的(奥

妙)。⑨但手熟尔:只是手法技艺熟练罢了。熟,熟练。尔,同“耳”,

相当于“罢了”。⑩忿然:气愤的样子。然,表示"……的样子”。安:

怎么。轻吾射:轻视我射箭的本领。轻,轻视,以我酌油知之:凭

我倒油(的经验)知道这个(道理)。以,凭、靠。酌,舀取,这里指倒

入。之,指射箭是凭手熟的道理。覆:盖。徐:慢慢地。杓:

同“勺二遣之:让他走。遣,打发。

10.陋室铭(刘禹锡)

原文译文

山不在高,有仙则名①。水不在深,有龙则灵②。斯是陋室,惟

吾德馨③。苔痕上阶绿,草色入帘青④。谈笑有鸿儒⑤,往来无白丁

⑥。可以调素琴⑦,阅金经⑧。无丝竹之乱耳⑨,无案牍之劳形⑩。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?山不一定要高,

有仙人(居住)就有名。水不一定要深,有龙(居住)就显得神异。这是

简陋的屋舍,只因我(居住的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕蔓

延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。说说

笑笑的是博学的人,来来往往的没有平民c可以弹奏素朴的古琴,浏

览珍贵的佛经。没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身。

它好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的草玄亭。孔子说:有什么简陋

的呢?

【课下注释】①名:出名,有名。②灵:祠异。③斯是陋室,惟

吾德馨(xin):这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不

感到简陋了)。斯,这。馨,能散布很远的香气,这里指德行美好。④

苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色

映入竹帘,使室内染上青色。⑤鸿儒:博学的人。鸿,大。⑥白丁:

平民,指没有功名的人。⑦调素琴:弹琴。调,调弄。素琴,不加装

饰的琴。⑧金经:指佛经(佛经用泥金书写)。⑨无丝竹之乱耳:没有

世俗的乐曲扰乱心境。丝,指弦乐器。竹,指管乐器。⑩无案牍(d

U)之劳形:没有官府公文劳神伤身。案牍,指官府文书。形,形体、

躯体。何陋之有:语出《论语•子罕》。意思是,有什么简陋的呢?

11.爱莲说(周敦颐)

原文译文

水陆草木之花,可爱者甚蕃①。晋陶渊明独②爱菊。自李唐来,

世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥③而不染④,濯清涟而不妖⑤,中

通外直⑥,不蔓不枝⑦,香远益清⑧,亭亭净植⑨,可远观而不可亵

玩⑩焉。水上、地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊

明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人大多喜欢牡丹。我却唯独喜爱莲

——莲从河沟、池塘里积存的泥里生长出来,却不受泥的沾染;经过

清水洗涤,但不显得妖艳;(莲的柄)内部贯通,外部笔直,不横生藤

蔓,不旁生枝茎;香气远闻更加清芬;它洁净地挺立(在水中),(只)

可以在远处观赏,却不能靠近赏玩啊。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子

者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之

爱,宜乎众矣。我认为,菊是花中的隐士;牡丹是花中的富贵

者;莲是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。

对于莲的爱好,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,应当人很

多了。

【课下注释】①落(fdn):多0②独:只。③淤(yU)游:河沟、

池塘里积存的污泥。④染:沾染(污秽)。⑤濯(zhu6)清涟(liGn)

而不妖:经过清水洗涤但不显得妖艳。濯,洗。遮,水波。妖,艳丽。

⑥中通外直:(莲的柄)内部贯通,外部笔直。⑦不蔓不枝:不横生藤

蔓,不旁生枝茎。蔓、枝,都是名词用作动词。⑧香远益清:香气远

闻更加清芬。⑨亭亭净植:洁净地挺立。亭亭,耸立的样子。植,竖

立。⑩亵(xi爸)玩:靠近赏玩。亵,亲近而不庄重。焉:语气词。隐

逸:隐居避世。这里是说菊花不与别的花争奇斗艳。噫(yi):叹词,

表示感慨。鲜(xidn):少。同予者何人:像我一样的还有什么人

呢?宜乎众矣:应当人很多了。宜,应当。

12.河中石兽(纪的)

原文译文

沧州南一寺临河干①,山门②圮③于河,二石兽并沉焉。阅④十

余岁,僧募金重修,求⑤二石兽于水中,竟⑥不可得,以为顺流下矣。

棹数小舟⑦,曳铁铝⑧,寻十余里无迹。沧州南部的一座寺庙

靠近河岸,佛寺的外门倒塌在河水里,(门前)两只石兽一起沉入了河

中。过了十多年,僧人募集钱款重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最

后没能找到,(寺僧)认为它们顺流而下了。(于是)划着几只小船,拖

着铁把,(向下游)找了十多里,没找到(它们的)踪迹。

一讲学家设帐⑨寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理⑩。是非木

柿,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉

渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一位讲学家

在寺庙里设馆教书,听了这件事笑着说:“你们这些人不能探求事物

的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质是坚

硬沉重,河沙的性质是松软浮动,(石兽)埋在沙里,越沉越深罢了。

顺流而下寻找它们,难道不荒唐吗?"大家很信服,认为这是正确的

言论。

一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石

性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙

为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又

再转。转转不已,遂21反溯流22逆上矣。求之下流,固颠;求之

地中.一位老河兵听了这话,又笑着说:“凡是落入河中的石头,

应当到河的上游寻找。因为石头的性质是坚硬沉重,河沙的性质是松

软浮动,水不能冲走石头,河水撞击石头返回的冲击力,一定会将石

头底下迎着水流的地方冲刷成坑洞。(石下的沙坑)越冲越深,延伸到

石头(底面)一半时,石头一定会栽倒在坑穴里。照这样再次冲刷,石

头又会再次(向前)翻转。不停地翻转,于是(石头)

不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,

不知其二者多矣,可据理臆断23欤?反而逆流而上了。到下游寻找

石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”(人们)依照他

的说法(去做),果然在(上游)几里开外找到了(石兽)。那么天下的事,

只了解其一,不了解其二的情况太多了,怎么能(只)根据某个道理就

主观判断呢?

【课下注释】①河干(gdn):河岸。②山门:佛寺的外门。

③圮(pi):倒塌。④阅:经过,经历。⑤求:寻找。⑥竟:终了,

最后。⑦棹(zhdo)数小舟:划着几只小船。棹,划(船)。⑧曳(y。)

铁纪(pd):拖着铁把。曳,拖。铁把,农具,用于除草、平土等。

⑨设帐:设馆教书。⑩尔辈不能究物理:你们这些人不能探求事物的

道理。尔辈,你们这些人。究,研究、探求。物理,事物的道理、规

律。是非木柿(f3i):这不是木片。是,这。木柿,削下来的木片。

湮(ydn):埋没。颠:颠倒,错乱。众服为确论:大家很信服,

认为是正确的言论。河兵:巡河、护河的士兵。河中失石:落入河

中的石头。反激之力:河水撞击石头返回的冲击力。啮(nie):咬,

这里是冲刷的意思。坎穴:坑洞。不已:不停止。遂:于是。

溯(sfi)流:逆流。据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主

观地判断。

八年级上册

13.三峡(郦道元)

原文译文

自①三峡七百里中,两岸连山,略无阙处②。重岩叠嶂,隐天蔽

0,自非③亭午④夜分⑤,不见曦月⑥。在七百里三峡当中,

两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,

把天空和太阳都遮蔽了,如果不是在正午,就看不到太阳,不是在半

夜,就看不到月亮。

至于夏水襄陵⑦,沿溯阻绝⑧。或王命急宣,有时朝发白帝,暮

到江陵,其间千二百里,虽乘奔⑨御风,不以疾⑩也。到夏天

江水漫上山陵的时候,下行和上行的航道都被阻断,不能通航。倘若

碰到皇帝的命令要急速传达,有时候清早(坐船)从白帝城出发,傍晚

便可到达江陵,中间相距一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,

也没有这么快。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝INCLUDEPICTURE”献

书.tif”INCLUDEPICTURE”献书.tif”多生怪柏,

悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。在春、冬两个

季节,激起白色浪花的急流中有回旋的清波,绿色的潭水中有倒映着

的各种景物的影子,极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑

布在山峰之间飞速地往下冲荡,水清树荣,山高草盛,有很多趣味。

每至晴初霜且,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异21,

空谷传响22,哀转23久绝。故渔者歌曰:"巴东三峡巫峡长,猿鸣

三声泪沾裳J(在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨,树

林和山涧之中一片清寒肃杀,高处的猿猴拉长声音啼叫,(猿啼声)

接连不断,凄惨悲凉,空旷的山谷中传来猿啼的回声,声音悲凉婉转,

很久很久才消失。所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪

沾裳!”

【课下注释】①自:于。这里是“在”的意思。②两岸连山,略

无阙处:两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。略无,完全没有。

阙,同“缺”,空隙、缺口。③自非:如果不是。_―④亭午:

正午。⑤夜分:半夜。⑥曦(xi)月:日月。曦,日光,这里指太阳。

⑦襄(xidng)陵:水漫上山陵。襄,冲上、漫上。陵,山陵。⑧沿溯

(sfi)阻绝:意思是下行和上行的航道都被阻断,不能通航。沿,顺

流而下。溯,逆流而上。⑨奔:这里指飞奔的马。⑩不以疾:没有

这么快。素湍(tudn):激起白色浪花的急流。湍,急流。回清:

回旋的清波。绝INCLUDEPICTURE”献黑体.TIF"INCLUDEPICTUREu

献黑体.TIF"(ydn):极高的山峰。飞漱(sh£i):

飞速地往下冲荡c清荣峻茂:水清树荣,山高草盛c荣,.茂盛c良:

甚,很。晴初:天刚放晴。霜旦:下霜的早晨。肃:肃杀,

凄寒。属(2h0)弓|:接连不断。属,连接。弓I,延长。凄异:

凄惨悲凉。响:回声。哀转:声音悲凉婉转。

14.答谢中书书(陶弘景)

原文译文

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交

辉①。青林翠竹,四时②俱备。晓雾将歇③,猿鸟乱鸣;夕日欲颓④,

沉鳞⑤竞跃。实是欲界之仙都⑥。自康乐以来,未复有能与⑦其奇者。

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论的。巍峨的山峰耸

入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青

葱的林木,翠绿的竹丛,四季都有。清晨的薄雾将要消散,猿、鸟此

起彼伏地鸣叫着;夕阳快要落山了,水中潜游的鱼争相跃出水面。这

里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够

欣赏这种奇丽景色了。

【课下注释】①无色交辉:这里形容石壁色彩斑斓,交相辉映。

_②四时:四季。③歇:消散。④夕日欲颓:夕阳快要落山

了o颓,坠落。⑤沉鳞:指水中潜游的鱼。⑥欲界之仙都:人间仙境。

欲界,没有摆脱世俗七情六欲的众生所处的境界,这里指人间。仙都,

神仙居住的美好世界。⑦与(yO):参与。这里有“欣赏”“领悟”的

意思。

15.记承天寺夜游(苏轼)

原文译文

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念①

无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与②步于中庭③。

庭下如积水空明④,水中藻、苻⑤交横,盖⑥竹柏影也。何夜无月?

何处无竹柏?但⑦少闲人如吾两人者耳⑧。元丰六年十月十二

日夜晚,我解开衣服,正打算睡觉,这时月光照进门里,(十分美好,

动人游兴,)(于是)我高兴地起来走到户外。想到没有人与我共同游

乐,于是来到承天寺找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一

起在院子里散步。院子里的月光如积水般澄澈,仿佛有藻、存交错其

中,大概是竹子和柏树的影子吧。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和

柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了。

【课下注释】①念:考虑,想到。②相与:共同,一起。

③中庭:院子里。④空明:形容水的澄澈。⑤藻、S(xing):均

为水生植物。⑥盖:大概是。⑦但:只是。⑧耳:语气词,相当

于“罢了”。

16.与朱元思书(吴均)

原文译文

风烟俱净,天山共色①。从流飘荡②,任意东西③。自富阳至桐

庐一百许④里,奇山异水,天下独绝。风和烟都消散了,天和

山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,任凭船随意向东或向

西漂流。从富阳到桐庐一百来里(的水路上),资山异水,天下独一无

------O

水皆缥碧⑤,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭⑥,猛

浪若奔。水都是浅育色的,千丈深的地方也可以看见水底。游

动的鱼儿和细小的石子,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水

流比箭还快,汹涌的浪涛就像奔腾的骏马。

夹岸高山,皆生寒树⑦,负势竞上⑧,互相轩邈⑨,争高直指⑩,

千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千

转不穷,猿则百叫无绝。莺飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,

窥谷忘反o横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映21,有时见日。夹

着江水的两岸的高山上,全都长着苍翠的树木,让人心生寒意,山峦

凭借(高峻的)地势,争着向上,这些山峦仿佛都在争着往高处远处伸

展,争着笔直地向上,直插云天,形成了无数个山峰。泉水冲击着岩

石,发出清越泠泠的响声;美丽的鸟儿相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动

听。蝉儿长久不断地口八猿猴也长时间地啼个不停。像凶猛的鸟飞到

天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心

就会平静下来;看到这些幽美的山谷,忙于治理国家大事的人就会流

连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,虽在白昼,林间也像黄昏时那样

阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时还可以见到阳光。

【课下注释】①共色:同样的颜色。___________②从流

飘荡:(乘船)随着江流漂荡c从.跟、随c③任意东西:意思是任凭

船随意向东或向西漂流。东西,向东或向西。④许:表示约数。⑤

缥碧:浅青色。⑥甚箭:即“甚于箭”,意思是比箭还快。⑦寒

树:这里形容树密而绿,让人心生寒意。⑧负势竞上:山峦凭借(高

峻的)地势,争着向上。⑨互相轩邈:意思是这些山峦仿佛都在争着

往高处远处伸展。轩,高。邈,远。这里均作动词用。⑩直指:笔

直地向上,直插云天。千百成峰:形成千百座山峰。激:冲击,

撞击。泠泠:拟声词,形容水声清越。嘤嘤成韵:鸣声嘤嘤,

和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。千转:长久不断地叫。千,表示多。

转,同“嘴”,鸟鸣,这里指蝉鸣。莺飞戾天:语出《诗经•大雅•旱

麓》:“莺飞戾天,鱼跃于渊。”意为莺鸟飞到天上,这里比喻极力追

求名利。鸯,俗称老鹰,凶猛而善高飞。戾,至、到达。息心:指

平息名利之心。经纶世务:治理国家大事。经纶,筹划、治理。反:

同“返”,返回。横柯:横斜的树枝。柯,树木的枝干。交映:互

相掩映。

17.得道多助,失道寡助(《孟子》)

原文译文

天时不如地利,地利不如人和。三里之城①,七里之郭,环②而

攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不

如地利也。城非不高也,池③非不深也,兵革④非不坚利也,米粟非

不多也,委而去之⑤,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界

⑥,固国不以山溪之险⑦,威天下不以兵革之利⑧。得道⑨者多助,

失道者寡助。寡助之至⑩,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天

下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。有利于

作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地

理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的内城,

有方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的

方式攻城,一定是得到了有利于作战的天气、时令,可是不能取胜,

这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势啊。

城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装冬也并不是不精良,粮

食供给也并不是不充足,(但是守城一方还是)弃城而逃,这是因为(利

于)作战的地理形势比不上人心所向、内部团结c所以说,:使人民定

居下来(而不迁到别的地方去),不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠

山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。施行仁政的君主,支持、

帮助他的人就多,不施行仁政的君主,支持、帮助他的人就少。帮助

他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,

天下的人都会归顺他。凭着天下人都归顺的条件,去攻打那连内外亲

属都背叛他的寡助之君,所以能行仁政的君主不战则已,战就一定能

胜利。

【课下注释】①三里之城:方圆三里的内城。②环:围。

③池:护城河。④兵革:泛指武器装备。兵,兵器。革,皮革制成的

甲、胄、盾之类。⑤委而去之:意思是弃城而逃。委,放弃。去,离

开。⑥域民不以封疆之界:意思是,使人民定居下来(而不迁到别的

地方去),不能靠疆域的边界。⑦固国不以山溪之险:巩固国防不能

靠山河的险要。⑧威天下不以兵革之利:震慑天下不能靠武器的锐利。

⑨得道:指能够施行治国的正道,即行仁政。⑩至:极点。亲戚:

内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。畔:同“叛”,背叛。故

君子有不战,战必胜矣:所以能行仁政的君主不战则已,战就一定能

胜利。君子,这里指能行仁政的君主,即上文所说的“得道者

18.富贵不能淫(《孟子》)

原文译文

景春日:“公孙衍、张仪岂不诚①大丈夫②哉?一怒而诸侯惧,

安居而天下熄③。”景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有

大志、有作为、有气节的男子吗?他们一生气,诸侯就都害怕;他们

安静下来,战争停息,天下太平。”

孟子曰:“是焉④得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠⑤也,

父命之⑥;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒⑦之曰:'往之女家

⑧,必敬必戒,无违夫子⑨!'以顺为正⑩者,妾妇之道也。孟

子说:“这怎么能算有大志、有作为、有气节的男子呢?你没有学过

礼吗?男子二十岁行冠礼的时候,父亲给以训导;女儿出嫁的时候,

母亲教导她,送到门口,告诫她说:'到了你的夫家,一定要恭敬、

小心谨慎,不要违背你的丈夫!'以顺从为常法,是妇女遵循的规则。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道°得志,与民由

之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。

此之谓大丈夫。”(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅一一仁,站在

天下最正确的位置一一礼,走着天下最正确的道路一一义。得志的时

候,与百姓一同遵循正道而行;不得志的时候,独自走自己的道路。

富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他

的意志屈服。这样的人才称得上有大志、有作为、有气节的男子

【课下注释】①诚:真正,确实。②大丈夫:指有大志、有作为、

有气节的男子。③天

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论