2025劳动合同英文版范文_第1页
2025劳动合同英文版范文_第2页
2025劳动合同英文版范文_第3页
2025劳动合同英文版范文_第4页
2025劳动合同英文版范文_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同编号:parties:partya:(填写甲方全称)address:(填写甲方地址)contactperson:(填写甲方联系人)phonenumber:(填写甲方联系电话)partyb:(填写乙方全称)address:(填写乙方地址)contactperson:(填写乙方联系人)phonenumber:(填写乙方联系电话)referredtoasthe"contract"below,partyaandpartybhavereachedthefollowingagreement:article1:scopeofwork1.1partyashallengagepartybtoprovidethefollowingservices:(填写乙方应提供的服务)1.2thetermofthiscontractshallbe(填写合同期限)。article2:pensation2.1partyashallpaypartybatotalfeeof(填写总费用)fortheservicesprovidedunderthiscontract.2.2thepaymentshallbemadewithin(填写付款期限)afterthedateoftheinvoiceissuedpartyb.article3:confidentiality3.1partyaandpartybshallkeepconfidentialallinformationobtnedfromordisclosedtheotherpartyinconnectionwiththeperformanceofthiscontract,exceptinformationthatisorbeesgenerallyknowntothepublicthroughnofaultofthereceivingparty.3.2partyaandpartybshallnotuseanytradesecretsorotherconfidentialinformationoftheotherpartyforanypurposeotherthantheperformanceofthiscontract.article4:forcemajeure4.1ifeitherpartyispreventedfromperformingitsobligationsunderthiscontractreasonofanyactofgod,war,riot,fire,explosion,strike,orothercausesbeyonditscontrol,suchpartyshallpromptlynotifytheotherpartyinwritingoftheoccurrenceandextentofsuchprevention.4.2theaffectedpartyshalltakereasonablestepstomitigatetheimpactoftheforcemajeureandresumeperformanceofitsobligationsunderthiscontractassoonasreasonablypossible.article5:termination5.1eitherpartymayterminatethiscontractatanytimeuponwrittennoticetotheotherparty.5.2uponterminationofthiscontract,partybshallpromptlydelivertopartyaallworkproductsandothermaterialsprovidedunderthiscontract.article6:disputeresolution6.1anydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallberesolvednegotiationbetweentheparties.6.2ifthepartiesareunabletoresolveanysuchdisputesthroughnegotiation,suchdisputesshallbesubmittedtothe(填写仲裁机构名称)forarbitrationinaccordancewiththerulesofthatarbitrationinstitution.article7:general7.1thiscontractmaynotbeassignedeitherpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.7.2thiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,understandings,andnegotiations,whetherwrittenororal.7.3anyamendmentorsupplementtothiscontractshallbebindingonlyifevidencedinwritingsignedeachparty.inwitnesswhereof,thepartieshaveexecutedthiscontractasofthedatefirstabovewritten.甲方:(签字)乙方:(签字)注意事项:1.合同的签订和履行应遵守中华人民共和国法律法规。2.双方应严格履行合同义务,不得擅自变更、解除合同。3.双方应保守对方的商业秘密,未经允许不得向第三方披露。4.合同终止后,乙方应将所有工作成果和材料交付甲方。5.双方应通过友好协商解决合同履行过程中的争议。6.本合同不得转让,未经对方同意不得修改或补充。解决办法:1.如有法律法规变化,双方应立即通知对方并按照新的法律法规执行。2.如一方欲变更或解除合同,应提前书面通知对方,并经双方协商一致。3.双方应签订保密协议,明确保密内容和期限。4.合同终止后,乙方应在规定时间内交付所有工作成果和材料,否则甲方有权追究乙方的违约责任。5.如双方通过协商无法解决争议,可提交至约定的仲裁机构进行仲裁。6.如本合同的任何条款与法律法规相抵触,该条款将按照法律法规的规定执行,但不影响其他条款的效力。法律名词及名词解释:1.甲方:指承担合同义务,有权要求乙方履行合同的一方。2.乙方:指承担合同义务,向甲方提供服务或商品的一方。3.合同履行:指双方按照合同约定履行各自义务的行为。4.商业秘密:指不为公众所知悉,能为权利人带来经济利益,具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。5.法律法规:指中华人民共和国的法律、行政法规、地方性法规、自治条例和单行条例。6.违约责任:指一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定时,应承担的违约责任。7.仲裁:指合同双方约定将合同争议提交至仲裁机构进行裁决的一种解决方式。应用场合:1.中华人民共和国境内的企业、个体工商户、其他组织之间提供服务或商品的合同。2.涉及技术合作、咨询服务、项目管理、委托加工、租赁、销售等领域的合同。3.双方自愿平等协商,共同遵守合同约定,实现互利共赢的目的。补充条款:1.税收政策:双方应遵守国家税收法律法规,依法缴纳相关税费。2.知识产权:双方在合同履行过程中产生的知识产权,按照相关法律法规和双方约定分配。3.不可抗力:双方因不可抗力导致无法履行合同义务的,应立即通知对方,并采取合理措施减少损失。4.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论