酒店英语 答案 郭璐_第1页
酒店英语 答案 郭璐_第2页
酒店英语 答案 郭璐_第3页
酒店英语 答案 郭璐_第4页
酒店英语 答案 郭璐_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ChapterOne: HotelIntroduction酒店介绍背景阅读TTFTFF介绍酒店设施A.kBIAhefdcijg介绍酒店房型C.singleroomtwinroomDoubleroomtwindoubleroomsuperiorroomdeluxeroompresidentialsuitehandicappedroom4.Translation翻译Kingsizebedisabout1.8to2metersinwidth.国王床一般宽1.8至2米。Therearetwokindsofdoubleroom:double-bedroomandtwinbedroom.双人房分两种不同类型:大床房和双床房。我们酒店有水疗中心和美容沙龙,适合度假人士。Ourhotelprovidesspaandbeautysalonforpeopleonvocations.经济型酒店一般较少酒店服务设施,仅提供最基本的服务。Economyhotelsonlyprovidesbasicservicesinsteadoffullserviceamenities.ChapterTwo:Reservation酒店预订Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFfalse.______T___________F_____________T____________F______________F_____________T________1. Warmup预热练习1.____F_____2.____E_____3.____D_____4.____C_____5.____BA___6.____A_____2.WorkingScenes工作情景1)Makingreservation预约酒店ReservationsreserveThreeOnbehalfoftwinsuperiorbuffetbreakfastconfirmatgovernmenttax2)Changethereservation改变预约changeunderpostponedrecordavailable3)CanceltheReservation取消预约cancelreservationnumberchargedeadlineconfirmation4)ListentotheEpisodeandfillouttheformwithwhatyouhear.听以下情境对话并填空NameTelephoneNo.RoomtypeArrivaltimeLengthofstayJasonAppleton632753255deluxedoubleroom21stMay6nights5)Askingwaysofpayment询问支付方式A.Pleasewatchavideoandfindoutthemethodsofpayment.Waysofpayment:By___Cash________By__Creditcard_________By_Travelers’___cheque______Wechatpay__By__Mobilepayment___________Alipay_____Applepay____TotalamountMomentoftransactionMethodofpaymentDepositPre-authorizationDialogue1580RMB////Dialogue2$268.90/CreditCard//Dialogue3$1398RegistrationCash$200/Dialogue4£400RegistrationCreditCard£100/6)Introducingthelocationofthehotel介绍酒店方位PleaseputtheEnglishnamesbesidethecorrespondingChinesenames.A11B6C9D4E8F2G10H3I5J7K1表方位介词的用法:Pleasefillintheblankswithproperpreposition.1)我们在香港岛以西的大屿山。___to______on____2)莲花山在福田区,中心书城以北。__to_____in____3)酒店在香港岛的东部北角区。_in_____in__4)莲花山在深圳福田区北部。__in_____DIntroducingthedistanceoftwoplaces.介绍两点之间的距离TheSZIITis

onehourbytaxifromthecitycenter.TheSZIITisanhourbusridefromthecitycenter.Guangzhouis

50minutesbytrainsfromShenzhen.Guangzhouisa50minutetrainridefromShenzhen.4.Translation翻译1)我们有单人房、双人房、豪华套房和总统套房。2)这个预定专员很有礼貌。她(服务时)使用礼貌用语,并且称呼客人的姓名使两人的对话更加亲切。3)Manyhotelsusereservationcharttodisplayandrecordroomavailability.4)Therearetwokindsofreservations.Reservationwithdepositandwithoutdeposit.5.MoretoKnow课外链接以下是酒店预订确认函,请尝试写出英文版:DearMr.Brown,YouhavereservedonesuperiordoubleroominthenameofMr.White.ThearrivaldateisOct.16th,2020andthedeparturedateisOct.17th,2020.YourreservationnumberisFM816547.Therateis850RMBpernight,includingonebreakfastand6%VAT.TheweatherinShenzheniscloudy,22to30degreecentigrade.Ourhotelprovidesfreeshuttlebusfromtheairport.Pleasebookinadvance.Please(feelfreeto)callusafyouneedanyhelp.Welookforwardtoreceivingyousoon.Warmregards,ReservationteamShangri-LaHotel1001ShennanRoad,LuohuDistrict,ShenzhenChapterThree:Registration入住登记Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFfalse.____F____________F___________F____________F____________F______Warmup预热练习(passport)(roomcard)(creditcard)(registrationform)(IDcard)(signature)2.WorkingScenes工作情景1)Withreservation有预约的情况下reservationdoubleroomcreditcardfeelfreeWithoutreservation无预约的情况下delayedwalk-upratefillinregistrationcardlatecheck-out3)Theroomisnotready房间没有准备好的情况下inthenameofstayingcheck-instorefreshen-up4.Translation翻译Guestswithapriorreservationshouldhaveapre-printedcardwaitingforthematthefrontdesk.优先预定好的客人应有一份事先准备好的入住登记卡,已在前台备好。Today,itisraretofindanyhoteloperatinginamanualenvironment.今天,很少看到有人在手动环境下管理酒店。酒店大堂经理是酒店前厅的一个重要角色。Thelobbymanagerisanimportantroleinthehotelfrontdesk.有没有办法可以加快(speedup)酒店的入住登记速度(registrationprocess)?Whatotherwayscouldhotelsspeeduptheregistrationprocess?ChapterFour:Checkingout退房Basedontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse._____F____________F____________F_____________F____________T_______Warmup预热练习MatchthefollowingpictureswiththeirrelevantEnglishequivalent.把下面的图片和相应的单词对应。(luggageclaimtag)(bellman)(receipt)(bill)WorkingScenes工作情景Watchavideoandcompletethefollowingconversationwithwhatyouhear.看视频补充句子1)Checkoutandluggagestore退房和行李寄存checkoutsettlebillchargepaidmoviesroomserviceAmericanExpressvaluablebreakableclaimtagbellmanclaim2)Checkoutandexplainthebill退房解释账单printoutrestaurantminibartelephonecallstaxservicechargepayingReceipt3)Checkoutanddealwithbillproblem结账时账单出现问题overchargedBusinessCenterpassportconfusedapologizeinconveniencesettle4.Translation翻译Rightoutsidethelobbythereisataxistand.Youcantakethetaxitotheairport.出了大厅就有一个出租车站牌,您可以搭出租车去机场。I’vedoublecheckedthebill.Ifeverythingiscorrect,pleasecheckandsignhere.我已经再次核对了账单。如果没有问题,请核对一下并在这里签名。对不起,这里的这笔费用是什么意思?我可没有在房间用过餐啊。Excuseme,what’sthischargerfor?Ididn’torderedanyroomservice.总共是365美元。您希望怎么结账?现金还是信用卡?It’satotalof$365.Howwouldyouliketopay?Bycashorbycreditcard?ChapterFive:Concierge礼宾服务_____T____________F_____________F____________F____________F______Warmup预热练习MatchthefollowingpictureswiththeirrelevantEnglishequivalent.把下面的图片和相应的单词对应。(trolley)(in-flightservice)(touristsites)(afteryou)Workingscene工作场景1)Airportpick-upservice接机服务pickingin-flightdown-towntouristsites2)Helpwithguest’sluggage帮助客人提行李piecestrolleyrackbellboyatyourservice3)HotelCarService租车服务reservini-vaneconomycomfortridecab4.Translation翻译1)Theconciergeserviceisrelativelynewtomodernhotel-keepingthoughitisquiteoldinitsbasicconcept.礼宾服务的基本概念是相对古老的,但是在现代酒店管理中是相对新的。2)Insomehotelstheconciergeistheheadoflobbyuniformedservices,inwhichcasethebelldesk,transport,doormenandvaletparkingattendantswouldreporttohim.在一些酒店里,礼宾是制式服务的头领。酒店里的行李员、交通服务员、门童和泊车员都要向他报告。3)汽车后座有3件小行李,后备箱有一件大行李,对吗?Therearethreepiecesofsmallluggageatthebackseatsandalargeoneinthetrunk.Isthatcorrect?您的行李里面有易碎或者特别贵重的东西吗?Isthereanythingfragileorvaluableinyourluggage?ChapterSix:Guestservices客户服务TheABCsofHandlingGuestComplaintsBaseontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse._____F____________T____________T_____________F_____________T________(opposite)(nextto)(between)(atthecornerof)(block)(elevator)2.WorkingScenes工作情景Watchthevideoandfillintheblanks.观看视频填写以下对话ExchangingForeignCurrency兑换外币Recommendingrestaurantsandtouristattractions推荐餐厅和景点recommendhistoricalinterestsDapengFortressdinningouttaxiride3)Givingdirections指引方向BlocksLobbyStraightahead4.Translation翻译1)I’msorrytohearthat.That’sunusual.I’lllookintothematteratonce.很抱歉,这很不寻常,我立刻去调查一下。2)Idoapologize,madam.Wouldyoucaretosendthisdressfordry-cleaning?Nochargeofcourse.我们深感抱歉,夫人。请您把衣服拿去干洗,一切费用,由酒店负担。3)对于给您造成的不便,我谨代表酒店向您道歉。Idoapologizefortheinconvenienceonbehalfofthehotel.很抱歉,您所要求的事超越了我的权限,您可以找我们经理谈谈。Iamsorry.Itisbeyondmypower.Maybeyoucantalktomymanager.ChapterSeven:

Housekeeping客房服务HousekeepingDepartmentBaseontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse._____T____________F_____________T____________T_____________F_______Warmup预热练习MatchthefollowingroomfacilitieswiththeirEnglishnames.请把以下客房设施和中文名字对应。(suitcasestand)(fridge)(mini-bar)(in-roomdinningmenu)(keycard)(documentationfolder)(safe)(laundrybasket)(complimentarydrinks)(kettle)(air-conditionercontrol)(hanger)(bed-headconsole)(shaverpoint)(continentalbreakfast)(Americanbreakfast)2.WorkingScenes工作情景Watchthevideoandfillintheblanks.观看视频填写以下对话RoomComplaintsHousekeepingfreshtowelsroomattendantcomplimentarydrink2)LaundryServicelaundryattendantcolor-fastdrycleanrunexpressnext-daylaundrylist3)RoomserviceAmericanContinentalpeeledorangesconfirmThankyousignthebilltrolley4.Translation翻译1)Weannounce“Housekeeping”firstandwaitforafewseconds,allowthepersoninsidetorespond.我们先要说“客房服务”,再等待几秒,以便房间里的人做出反应。2)Wouldyoutidyupabitinthebathroom?I’vejusttakenabathanditisquiteamessnow.您能否帮我整理一下浴室?我刚刚洗完澡,浴室里搞得乱七八糟的。我想知道应该先打扫哪个房间,浴室还是卧室?Iamwonderingwhichshouldbecleanedfirst,bathroomorbedroom?门厅(lobby)是个人多拥挤的地带,是通向酒店的过道,因此它需要不断清扫。Lobbyisaheavytrafficareaandthegatewaytothehotel,soitrequirescontinualcleaning._________________________________________________________________ChapterEight:Restaurant在餐厅WesternTableManners西方餐桌礼仪Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFfalse._____T____________F____________F____________F_____________F______________F_______1、Warmup预热练习1)MatchthefollowingpictureswiththeirrelevantEnglishequivalent.把下面的图片和相应的单词对应。(grilledsalmon)(shrimpcocktail)(Caesarsalad)(gooseliver)(filletsteak)(beefwellington)(Brusselssprouts)(chocolatemoose)(avocadoandprawnsalad)(vealescalope)(stuffedmushrooms)(T-bonesteak)2.WorkingScenes工作情景Watchthevideoandfillintheblanks.观看视频填写以下对话Introducingwesternmeal介绍西餐EnglishItalianFrenchAmericancuisineappetizersoupmaincoursedessertwhettheappetitecaviarFrenchsnailcreamyborschseafoodpuffpastryentreesteakraremediumrareTiramisubeveragesfishmeat2)Recommendingdishes推荐菜品maincourserecommendbeefwellingtonsolediptenderbroccoliBrusselssprouts3)Respondingguests’complaints处理客人投诉noticingassuredissatisfactionnoticingRightawaysincereapologiesonthehouse4)客人付款PayingtheBillPaybyCashCheckbillreceiptkeepthechangePaybyCreditCardhavethebillsignittodiscountsurchargeservicefeesignonChargetotheRoomhavethebillputsignroomkeyknowledgeablesalmonHowwouldyoulikeyoursteak?Rare,mediumrare,medium,mediumwellorwelldone?您的牛扒要几成熟的,生的,三分熟,五分熟,七分熟还是全熟的?Iamsorrysir.Thetablehasbeenreserved(预定).Thereisasignonit.I’llseatyouatanothertable.先生,不好意思。这座位已经被预定了。桌子上方了标志卡。我给您换另外一张桌子。这是菜单。服务员很快会来帮您点菜。Here’sthemenu.Thewaiterwillcomeandtakeyourordersoon.我马上给您换。大概需要15分钟。在您等候的时候希望喝点什么免费饮料吗?(complimentary)I’llchangeitimmediatelyanditwilltakeabout15minutes.wouldyouliketohavesomecomplimentarydrinkwhilewaiting?ChapterNight:Bar在酒吧BarBaseontheabovepassage,decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.WriteTfortrueandFforfalse.1._____F_______2._____F_______3._____T_______4.______T_______5.______T_______6.______T_______Warmup预热练习MatchthefollowingcocktailorbardrinkswiththeirEnglishnames.请把以下鸡尾酒或酒吧饮品和中文名对

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论