中南大学《视译(二)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第1页
中南大学《视译(二)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第2页
中南大学《视译(二)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第3页
中南大学《视译(二)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第4页
中南大学《视译(二)》2023-2024学年第一学期期末试卷_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

装订线装订线PAGE2第1页,共3页中南大学《视译(二)》

2023-2024学年第一学期期末试卷院(系)_______班级_______学号_______姓名_______题号一二三四总分得分一、单选题(本大题共15个小题,每小题2分,共30分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、对于科技文献的翻译,以下关于数字和图表的处理方式,哪一个是合适的?()A.对数字和图表进行大致的描述,不必精确翻译B.准确翻译数字,图表则可以省略C.精确翻译数字和图表,并遵循原文的格式和标注D.数字进行四舍五入翻译,图表根据情况简化2、关于医学报告的翻译,对于病例分析和诊断结果的翻译,以下错误的是()A.使用专业准确的医学术语B.保持逻辑清晰,语言简练C.随意更改诊断结果的表述D.遵循医学报告的格式和规范3、对于科技论文摘要的翻译,以下关于关键信息和研究成果的提炼,不准确的是()A.简洁明了地概括主要内容B.遗漏重要的研究数据和结论C.遵循科技论文的语言规范D.突出论文的创新点和价值4、翻译教育类文章时,对于教学方法和教育理念的介绍,以下哪种翻译更能促进教育交流?()A.对比不同教育体系B.结合实际案例C.引用专家观点D.介绍成功经验5、对于翻译社交媒体上的热门话题,以下哪种翻译策略更能跟上时代潮流?()A.使用网络流行语B.遵循传统翻译规范C.参考其他类似话题的翻译D.灵活创新翻译表达6、在翻译科普文章时,对于科学概念和实验过程的翻译要清晰易懂。“光合作用”常见的英文表述是?()A.PhotosynthesisB.LightsynthesisC.SunlightsynthesisD.Plantsynthesis7、在翻译财经新闻时,对于股市行情和经济数据的翻译要及时准确。“上证指数上涨了2%”以下哪个翻译更专业?()A.TheShanghaiCompositeIndexroseby2%.B.TheShanghaiStockIndexincreasedby2%.C.TheShanghaiShareIndexwentupby2%.D.TheShanghaiMarketIndexclimbedby2%.8、“Abadworkmanalwaysblameshistools.”的准确翻译是?()A.拙匠常怨工具差B.一个坏工人总是责备他的工具C.糟糕的工人总是埋怨他的工具D.差的工匠总是指责他的工具9、翻译含有比喻手法的句子时,要保留其形象性。“他像一只热锅上的蚂蚁,急得团团转。”以下英语翻译最合适的是?()A.Hewaslikeanantonahotpan,runningaroundanxiously.B.Hewasasanantonahotpan,turningaroundinahurry.C.Hewaslikeanantonthehotpan,movingaroundhurriedly.D.Hewasasanantonthehotpan,goingaroundworriedly.10、翻译旅游相关的文本时,要准确传达景点的特色。“兵马俑”这个词翻译成英语是?()A.SoldierandHorseFiguresB.TerracottaArmyC.ClaySoldiersandHorsesD.Terra-cottaSoldiersandHorses11、翻译体育赛事报道时,对于一些特定的体育术语和规则解释,以下哪种翻译更能让读者快速理解?()A.详细注释B.简洁概括C.借用类似项目术语D.创造新的术语12、句子“Eastorwest,homeisbest.”的正确翻译是?()A.东好西好,还是家里最好B.东方或西方,家是最好的C.不管东西,家最好D.无论在东在西,家是最好的13、对于具有多重含义的单词,在翻译时应主要依据什么来确定其准确词义?()A.单词在句子中的位置B.上下文语境C.常见的释义D.译者的主观判断14、“Outofsight,outofmind.”的准确翻译是?()A.眼不见,心不烦B.不在视线中,不在头脑中C.看不见,想不到D.眼不见,心不想15、翻译“Familiaritybreedscontempt.”时,以下哪个选项最恰当?()A.亲不尊,熟生蔑B.熟悉滋生轻视C.过分熟悉会导致轻视D.亲昵生狎侮二、简答题(本大题共3个小题,共15分)1、(本题5分)翻译历史学著作时,如何处理历史事件的因果关系、人物的评价以及不同历史观点的表述?2、(本题5分)翻译物理学教材时,如何通过实验和示例帮助学生理解物理概念和规律?3、(本题5分)在翻译艺术展览的介绍时,如何准确传达艺术作品的风格和展览的主题?以一次当代艺术展览的介绍翻译为例进行探讨。三、论述题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)翻译中的审美价值在文学翻译和艺术作品翻译中尤为重要。请深入探讨审美价值的构成要素(如形式美、意境美、情感美等)在翻译中的体现和传递方法,分析如何在翻译中实现审美对等。2、(本题5分)详细探讨在翻译企业宣传材料时,如何突出企业的核心价值观、产品优势和市场定位,怎样使译文符合目标市场的文化和语言习惯,分析企业宣传材料翻译对企业形象塑造和市场拓展的作用。3、(本题5分)翻译中的语音因素在某些翻译类型(如诗歌、广告、影视配音等)中具有重要地位。请全面论述语音因素(如押韵、节奏、语调等)在翻译中的作用和处理方法,探讨如何利用语音因素增强译文的表现力。4、(本题5分)在商务合同翻译中,法律术语和条款的准确翻译是确保合同法律效力的关键。详细论述商务合同中常见的法律术语和条款,分析其翻译的难点和要点,探讨译者如何遵循法律翻译的原则和规范,运用专业知识和翻译技巧来准确无误地翻译商务合同,以避免潜在的法律风险和纠纷。5、(本题5分)全面论述在翻译历史文献时,如何处理古旧词汇和特定的历史背景知识?分析历史文献翻译的难点和方法,以及如何保证译文的准确性和学术性。四、实践题(本大题共3个小题,共30分)1、(本题10分)“音乐具有跨越语言和文化的魅力,能够触动人们的心灵,传递情感和思想,是人类共同的精神财富。”请翻译成英语。2、(本题10分)把以下这段对中国传统服饰文化的阐述翻译成英文:中国传统服饰文化绚丽多彩,其款式、图案和色彩都

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论