西华师范大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第1页
西华师范大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第2页
西华师范大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第3页
西华师范大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第4页
西华师范大学《编译原理》2021-2022学年第一学期期末试卷_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号学校________________班级____________姓名____________考场____________准考证号…………密…………封…………线…………内…………不…………要…………答…………题…………第1页,共3页西华师范大学《编译原理》

2021-2022学年第一学期期末试卷题号一二三四总分得分一、单选题(本大题共15个小题,每小题1分,共15分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)1、“Aleopardcan'tchangeitsspots.”的正确翻译是?()A.江山易改,本性难移B.豹子不能改变它的斑点C.一只豹子改不了它的斑纹D.豹子无法变换它的花纹2、在翻译哲学讲座的内容时,对于复杂的哲学概念和逻辑推理,以下哪种处理方式不太理想()A.用通俗易懂的例子进行解释B.按照原文的逻辑进行翻译C.随意简化哲学概念D.参考相关的哲学著作和研究3、翻译中要注意词语的多义性,以下哪个例子体现了词语多义性的正确翻译?()A.“bank”在“gotothebank”中翻译成“银行”,在“sitbythebank”中也翻译成“银行”B.“light”在“alightbulb”中翻译成“轻的”,在“turnonthelight”中翻译成“灯”C.“book”在“abookstore”中翻译成“预订”,在“readabook”中翻译成“书”D.“run”在“Iruneveryday”中翻译成“跑”,在“theriverrunsthroughthecity”中也翻译成“跑”4、对于金融报告的翻译,以下关于汇率、利率等专业术语的翻译,不准确的是()A.遵循金融行业的通用翻译B.自行创造新的术语C.核对相关数据和计算D.确保翻译的准确性和专业性5、对于包含品牌名称和商标的文本,以下哪种翻译方法更能保护品牌形象和知识产权?()A.音译B.意译C.遵循官方译名D.创新译名6、在医学文献翻译中,对于复杂的医学术语和病症描述,以下哪种处理方法合适?()A.简化术语和描述,让普通读者能看懂B.保留原文的复杂性,不做任何改动C.运用通俗易懂的语言解释,但不改变专业术语D.随意翻译,不参考专业资料7、翻译旅游相关的文本时,要准确传达景点的特色。“兵马俑”这个词翻译成英语是?()A.SoldierandHorseFiguresB.TerracottaArmyC.ClaySoldiersandHorsesD.Terra-cottaSoldiersandHorses8、“Awatchedpotneverboils.”的正确翻译是?()A.心急水不开B.看着的锅永远不会沸腾C.被盯着的锅不会煮开D.盯着的壶不沸腾9、对于句子“Themuseumattractsthousandsofvisitorseveryyear.”,以下最合适的翻译是?()A.这个博物馆每年吸引成千上万的游客B.该博物馆每年吸引数以千计的参观者C.这座博物馆每年吸引数千名访客D.这个博物院每年引来成千上万的访问者10、在翻译儿童文学作品时,语言要生动、易懂。对于“Onceuponatime,therewasalittleprince.”以下翻译,不太符合儿童语言特点的是?()A.从前呀,有一个小王子。B.很久很久以前,有一位小王子。C.曾经,有一个小小的王子。D.从前,有个小王子11、对于句子“Mysisterisgoodatdancingandsinging.”,正确的翻译是?()A.我妹妹擅长跳舞和唱歌B.我的姐姐善于舞蹈和歌唱C.我姐姐在跳舞和唱歌方面很好D.我的妹妹在跳舞与唱歌上出色12、当源语和目标语在词汇的联想意义上存在差异时,以下哪种翻译处理更合适?()A.保留源语的联想意义B.转换为目标语的联想意义C.避免使用可能引起误解的词汇D.对联想意义进行解释说明13、在科技英语翻译中,一些专业术语的翻译需要遵循特定的规范。“人工智能”常见的翻译是以下哪一个?()A.ArtificialintelligenceB.Man-madeintelligenceC.SyntheticintelligenceD.Falseintelligence14、在翻译艺术评论时,对于艺术作品的风格和特点的描述,以下哪种翻译策略不太理想()A.运用丰富的形容词和副词B.采用专业的艺术术语C.过于平淡地翻译D.参考其他艺术评论的翻译范例15、在翻译时尚杂志文章时,语言要时尚、新颖。对于“fashionista(时尚达人)”这个词汇,以下翻译选项中,不够时尚的是?()A.时尚弄潮儿B.时尚先锋C.时尚爱好者D.时尚引领者二、简答题(本大题共4个小题,共20分)1、(本题5分)对于原文中存在的文化隐喻和象征在不同文化中的差异,翻译时应如何进行调整和转换?2、(本题5分)在翻译人物传记时,如何通过语言准确地刻画人物形象,展现其性格特点和人生经历?3、(本题5分)翻译中如何处理不同语言的强调表达差异?结合具体翻译案例说明。4、(本题5分)在翻译艺术评论文章时,如何准确传达艺术作品的风格特点和作者的审美观点?请以一幅著名画作(如《蒙娜丽莎》)的评论翻译为例进行说明。三、论述题(本大题共5个小题,共25分)1、(本题5分)口译作为一种即时性的翻译活动,对译者的能力提出了很高的要求。请论述口译中交替传译和同声传译的差异,包括技巧、难点和应对策略,并分析影响口译质量的因素。2、(本题5分)翻译批评对于提高翻译质量和推动翻译学科发展具有重要意义。请详细阐述翻译批评的标准和方法,如忠实性、流畅性、风格对等、文化传递等。分析如何进行客观、公正、有建设性的翻译批评,以及翻译批评对译者、翻译教学和翻译研究的作用。3、(本题5分)分析在翻译中,如何处理长难句的结构和逻辑关系,研究长难句的特点和翻译技巧,思考如何将复杂的句子结构清晰地翻译成目标语,避免造成理解上的困难,举例说明在不同类型文本中长难句的翻译方法。4、(本题5分)分析在翻译外交文件时,如何遵循外交礼仪和用语规范,研究外交语言的含蓄性和准确性,思考译者如何确保翻译符合国际外交原则。5、(本题5分)全面论述在翻译中,如何处理原文中的长难句?研究句子结构分析、成分划分和翻译步骤,以及如何保证译文的流畅性和逻辑性。四、实践题(本大题共4个小题,共40分)1、(本题10分)中国的传统工艺如陶瓷、刺绣、木雕等,以其精湛的技艺和独特的艺术风格闻名于世,展现了中国传统文化的魅力。请翻译成英语。2、(本题10分)把以下这段关于健康生活方式的倡导翻译成英文:保持健康的生活方式对于每个人都至关重

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论