《商务英语函电2》课件-Lesson 30 A Sample LC 信用证样本_第1页
《商务英语函电2》课件-Lesson 30 A Sample LC 信用证样本_第2页
《商务英语函电2》课件-Lesson 30 A Sample LC 信用证样本_第3页
《商务英语函电2》课件-Lesson 30 A Sample LC 信用证样本_第4页
《商务英语函电2》课件-Lesson 30 A Sample LC 信用证样本_第5页
已阅读5页,还剩35页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson30ASampleL/C信用证样张ASAMPLEL/CASAMPLEL/C开证申请人信用证金额浮动允许范围ASAMPLEL/C加拿大海关提供的加拿大海关发票ASAMPLEL/C按发票金额的110%投保海运保险和一切险银行费用交单期保兑指示ASAMPLEL/CASAMPLEL/CASAMPLEL/C织缎绒ASAMPLEL/C船公司修改ASAMPLEL/C不符点修改费NotesdocumentaryL/C:跟单信用证常见的信用证种类有:IrrevocableL/C不可撤销的信用证SightL/C即期信用证,或者叫L/CatsightUsance/Time/TermL/C远期信用证远期信用证常用表达方式有:L/Catdaysaftersight以交单日为起算日的天远期信用证L/CatdaysafterB/Ldate以提单日为起算日的天远期信用证L/Catdaysafterinvoicedate以发票日为起算日的天远期信用证DocumentaryL/C

跟单信用证TransferableandDivisibleL/C

可转让/可分割信用证

RevolvingL/C循环信用证 ReciprocalL/C对开信用证

BacktoBackL/C

背对背信用证 StandbyL/C

备用信用证

UCP:abbr.跟单信用证统一惯例与实务全称UniformCustomsandPracticeforCommercialDocumentaryCreditsUCP是国际商会出台的一套非官方出版物,其目的是有效地促进信用证结算业务的发展。beneficiary:

n.受益人常见的信用证涉及的各银行有:openingbank,issuingbank开证行 advisingbank,notifyingbank通知行negotiatingbank议付行 acceptingbank承兑行payingbank,draweebank

付款行 confirmingbank保兑行reimbursementbank,reimbursingbank偿付行drawee:n.付款行​/受票人drawer:n.出票人Documentsrequired:所需单据常见的跟单信用证单据种类有:commercialinvoice商业发票packinglist

装箱单weightandmeasurementcertificate重量和尺码证明certificateoforigin原产地证GeneralizedSystemofPreferenceCertificateofOriginFORMA普惠制产地证格式A(GSPFORMA)fullsetofcleanonboardmarine/oceanbillsoflading全套清洁已装运海运提单insurancepolicyorcertificate保险单或保险凭证toorder:空白抬头,凭指定toorderofsb,tosb'sorder

凭某人指定AnegotiableB/Lismadeouttoorderinsteadoftoanamedconsignee.可转让的提单制成凭指示,而不是指定的收货人。endorse:v.

背书,批准TheInsurance

Policyisissuedinduplicateandblankendorsed.保单签发一式两份,空白背书。OurrelativeapplicationforImportLicensehasbeenendorsed.我们对进口许可证的申请已被批准。endorsement:n.背书,批准

endorsementinblank空白背书 endorsementinfull记名背书endorsern.

背书人freightprepaid:运费预付freightpaid运费已付freighttocollect运费到付notify:v.通知ThebankwillnotifytheexportersoftheL/Cbytelephone.银行将电话通知出口商信用证开到。Theshippingcompanynotifiedustotakedeliveryofthegoods.船公司告知我们提货。reimbursement:n.偿付,赔偿,退还T.T.reimbursementisnotallowed不允许电索。toclaimreimbursement索偿,要求付款taxreimbursementforexport出口退税reimburse:v.偿付,赔偿,退还Theopeningbankwillreimbursethenegotiatingbanktheamountofthecreditafterreceiptofthedocumentinorder.开证行在收到齐备无误的单据后将偿付议付行信用证的金额。EXERCISESI.WriteoutthenamesofthefollowingpartiesinvolvedintheaboveL/C.

OpeningBank:Applicant:Beneficiary:AdvisingBank:NegotiatingBank:PayingBank:TORONTODOMINIONBANKMONTREALQUEBECCANADACANDGLINGERIE(1998)INC.,MONTREAL,QUEBECH2S3L5SHANDONGGARMENTSIMP.ANDEXP.CORP.70XIANGGANGROAD,QINGDAOTHEPEOPLESREPOFCHINA266071BANKOFCHINASHANGDONGBRANCHBANKOFCHINASHANGDONGBRANCHTORONTODOMINIONBANKMONTREALQUEBECCANADAII.AnswerthefollowingquestionsaccordingtotheaboveL/C.Whatdoes“SEQUENCEOFTOTAL”inthisL/Cstandfor?Whatkindofcreditisthis?Whenisthiscreditissued?Whenandwheredoesthiscreditexpire?Itstandsforthepagesofthecredit.ItisaDocumentarysightL/C.200208,i.e.onFeb.8th,2020200315NEGBANK,i.e.onMar.15th,2020II.AnswerthefollowingquestionsaccordingtotheaboveL/C.WhatisthetotalamountofthisL/C?Whatcommoditiesdoesthiscreditcover?Whatarethetradeterms?Arepartialshipmentsandtransshipmentallowed?CAD32,453.60Referto:45B:CIFMONTREALYes,theyareallowed.II.AnswerthefollowingquestionsaccordingtotheaboveL/C.Whatistheportofloading?Whatistheportofdestination?Whenisthelatestdateofshipment?Isthereanyspecialconditiononshippinglines?CHINAPORTMONTREAL,QUE.,CANADA200220,i.e.Feb.20th,2020Yes.Onlyoneofthefourlistedshippinglinesisacceptable.II.AnswerthefollowingquestionsaccordingtotheaboveL/C.WhatdocumentsarerequiredunderthisL/C?HowisinsurancecoveredunderthisL/C?Whatwillhappenifthereisa

discrepancy

inshippingdocuments?Referto:45A:Insuranceistobecoveredbytheshipper.Insurancepolicyorcertificatecoversmarinerisks,AllRisks,for110percentoftheinvoicevalue.AdiscrepancyhandlingfeeofCAD80.00ispayablebythebeneficiaryofeachdrawingpresentedwhichdoesnotstrictlycomplywiththetermsandconditionsofthiscreditandhastobereferredtotheapplicant.III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

1.TheIrrevocableDocumentaryLetterofCreditisavailablewithanybankbybeneficiary’sdraftsonusforfullinvoicevalueatsight.1.不可撤销跟单信用证由任何银行凭受益人向我方出具的即期汇票支付全部发票金额。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

2.FullsetofcleanonboardoceanmarineBillsofLadingissued

toorder

ofshipperblankendorsedmarked“FreightCollect”and

notify

accountee.2.签发的全套清洁已装船海运提单凭托运人指示,空白背书,注明“运费到付”并通知付款人。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

3.Allother

bankingcharges

outsideKoreaarefortheaccountofbeneficiary.3.韩国以外的银行费用由受益人支付。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

4.About300,000yardsof65%Polyester,35%CottonGreyLawnasperProformaInvoiceNo.S-0578mentiontobeindicatedoncommercialinvoice,

CFRMontreal.4.按照第No.S-0578号形式发票的要求,在发票中说明:大约300,000码65%涤纶,35%棉灰白细布,成本加运费到蒙特利尔。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

5.Documentsmustbepresentedto

negotiatingbank

or

payingbank

within15daysaftertheonboarddateofBillsofLading,butwithinvalidityofletterofcredit.5.单据必须在已装船提单后15天内提交议付行或付款行,但要在信用证有效期内提交。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

6.CommercialInvoicesignedbythebeneficiaryspecifyingthenatureofthegoods,unitprice,totalpriceandpayment.6.由受益人签署的商业发票说明货物性质,单价,总值及支付条件。III.TranslatethefollowingL/C

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论