高职英语写作(第二版)课件:中英文写作的文化差异_第1页
高职英语写作(第二版)课件:中英文写作的文化差异_第2页
高职英语写作(第二版)课件:中英文写作的文化差异_第3页
高职英语写作(第二版)课件:中英文写作的文化差异_第4页
高职英语写作(第二版)课件:中英文写作的文化差异_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高职英语写作中英文写作的文化差异中英文写作中词汇方面的文化差异文化人类学之父爱德华·泰勒在他的《原始文化》一书中认为:“文化是一种复杂的整体,其中包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及人们作为社会成员而获得的一切能力和习惯。”(EdwardBurnettTylor,1871)由此我们可以知道,文化这个概念包罗万象,它是凝结在物质之中又游离于物质之外的,能够被传承的一个国家或民族的历史地理、风土人情、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念、宗教信仰等,是人类能够进行相互交流,并能得到普遍认可的一种一脉相传的意识形态。语言、文化与写作的关系十分密切语言作为文化的载体,反映着文化。文化又对语言有着深刻的影响作用。一方面另一方面语言与文化之间的这种密切关系,中国学生不可避免地会把传统思维习惯、价值观念等带入到英语写作中。由于英语写作教学绝非单纯的写作技能或写作技巧的讲授,更应该包括中西方文化背景知识以及不同思维方式的解读。因此中西方文化差异是影响英语写作能力提高的潜在因素在英语写作教学过程中应当增加西方文化知识的教学内容将文化教学融入语言教学提高学生的文化意识增加写作实践从而有效地提高其英语写作能力CONTENTS地理环境差异对中英文词汇的影响1风俗习惯差异对中英文词汇的影响2时间观差异对中英文词汇的影响3地理环境差异对中英文词汇的影响

PART

01不同国家、不同民族的人们由于受到生活方式、地理因素和传统习俗的影响,都有着自己独特的习俗、礼仪和禁忌。因此英语写作的关键在于能否对其所蕴含的文化做出恰当的诠释。尽管美国最著名的语言学家和翻译家、当代翻译理论之父尤金·A·奈达(EugeneA.Nida)曾说过:“不同文化的人们所具有的共性远远大于将他们区分开来的个性。”然而文化之间的差异却无处不在,并成为写作的难点。词汇是写作最基本的单位,中英文写作中的文化差异最初就是表现在词汇上的。因此在英语写作时,对词汇所带有的不同文化差异进行比较研究是必不可少的。生活在寒冷地区的人们生活在海边的人们生活在山地的人们特定的地理环境造就了特定的文化,特定的文化又产生了特定的语言表达方式。“山地文化”“海洋文化”“雪域文化”一地理环境差异对中英文词汇的影响英语语言的第一文化正是来源于英国特定的地理环境英国是个岛国,虽然国土面积不大,但四周环水,具有天然良好的航海条件,航海业和造船业都非常发达。英国人长期生活在这样的海洋型的地理环境中,创造了“海洋文化”,形成了许多与海上生活密切相关的词语。“海洋文化”例如

burnyourboat(做事不留后路)plainsailing(一帆风顺)allatsea(完全不知所措)tokeepone‘sheadabovewater(奋力图存)feelunderwater(感觉不舒服)betweenthedevilanddeepsea(进退两难)whileitisfineweather,mendyoursail(未雨绸缪)相比之下,中国处于一个相对封闭的、博大的大陆型地理环境中,是半个内陆国家,西部有高山,东临大海,自古以来就是以名山大川著称,而且农业发达。因此,中文里有许多与农业相关的词语:瑞雪兆丰年(Afallofseasonablesnowgivespromiseofafruitfulyear)种瓜得瓜,种豆得豆(Whatgoesaroundcomesaround)瓜熟蒂落(Attherighttimeeverythingcomeseasy)由于地理环境的特点,中国盛产竹子,衣食住行与竹子都息息相关。如用竹筷子吃饭用竹子建房子用竹子做床用竹子做席子竹子被广泛运用于日常生活中,因此也就有许多与竹子相关的词语。胸有成竹青梅竹马势如破竹雨后春笋立竿见影罄竹难书宁可食无肉,不可居无竹例如而英国不是竹子的产地,英国人在本土根本没见过竹子,更不会知道竹子长的是快还是慢,

“雨后春笋”的气势是他们无法想象的,而且英语中的bamboo一词也是从法语借来的,它在英语里没有任何联想意义,因此,英语中也就不可能有与竹子有关的词语。正是由于这种地理环境上的差异,中英文写作在词语的运用上要注意辨别。例如中文里形容人花钱慷慨或挥霍无度的成语“挥金如土”,从“土”字可以看出是与农业相关的。与其相对应的英文表达方法为“spendmoneylikewater”,则是与水有关,符合英国海洋文化的特点。风俗习惯差异对中英文词汇的影响

PART

02风俗习惯是特定文化区域内人们共同遵守的生活方式、行为模式或规范,对社会成员有一种非常强烈的行为制约作用。它所包含的因素众多,涉及的领域广泛。它受一个民族的政治、经济、文化等方面的影响。它又反作用于政治、经济、文化等方面。一方面另一方面由于语言是最贴近老百姓生活的,因此它自然是与一个民族的风俗习惯密切相关。二风俗习惯差异对中英文词汇的影响丰富多彩的民族风俗成为语言赖以生存的深厚土壤。由于历史文化以及所生活的环境不同中英两国在风俗习惯方面存在着很大的差异,这种习俗上的差异也反映了两国不同的生活方式,以及对待事物的不同态度。同一事物对不同风俗习惯的人来说有不同的联想与反映。中英语言中关于某些动物词汇的文化伴随意义的不同就是一个典型的例子。例如

狗急跳墙(acornereddogwillleapawayawallindesperation)狗腿子(ahiredthug)狗仗人势(tobullyothersbecauseofone‘smaster‘spowerandposition)

狗嘴吐不出象牙(whatcanyouexpectfromadogbutabark)然而英国人一般都对狗有好感,认为狗是人类最忠实可靠的朋友,因此在英语中,“dog”常常用作褒义词来表达积极的事物。例如

这就是宠物习俗的差异在中英两种语言中的直接表现。用“ashonestasadog”来喻指“像狗一样忠诚的人”用“aluckydog”来喻指“命运的宠儿”用“topdog”来喻指“优胜者,左右全局的人”用“cleverdog”来喻指“聪明的年轻人,伶俐的小伙子”另外在饮食习惯中,中英语言的差异也比比皆是。例如

中文中的“小菜一碟”和英语中的“apieceofcake”都表示一件事情很容易中文的“小菜”与英语的“cake”(蛋糕)都含有“容易”或“轻松的事情”之意由于饮食习惯不同所选用的词也就不一样英国人蛋糕是英国饮食文化中最常见的一种食品在日常生活中经常食用蛋糕并且还常常自己制作,所以他们就用“apieceofcake”表示一件轻而易举就能做成的事。中国人蛋糕是近百年才出现在人们日常生活中的,一般只有在特殊情况下才会吃蛋糕,但中国人做一碟小菜非常容易,因此常用“小菜一碟”来形容一件很容易就能办到的事情。时间观差异对中英文词汇的影响

PART

03时间观念是价值观的一个很重要的组成部分,美国人类学家FlorenceKluckhohn与FredStrodbeck(1960)把不同文化群体的时间取向分为三种:过去时间取向(pasttimeorientation)未来时间取向(futuretimeorientation)现在时间取向(presenttimeorientation)三时间观差异对中英文词汇的影响中国是个有着五千年文化的文明古国向来重视历史和传统文化,因此,在时间观念上,倾向于过去时间取向,过去的经验教训往往是今天事情成败的重要参考,过去的所作所为往往成为衡量今天人们所作所为的标准,这便是“以史为鉴”、“古为今用”。中国人时间取向与民族的历史背景有关,一般而言,历史悠久、注重传统的民族注重过去,采取过去时间取向,而历史相对较短的国家和民族则采取现在或未来时间取向。与这种时间取向相联系的是人们崇拜祖先、孝亲尊师、尊老敬老,重视经验和年龄,习惯遵守传统的思维方式和做事方法。因此在中国文化中长者是智慧和权威的象征,尊老敬老更是中华传统美德。例如我们会称呼那些经验丰富、知识渊博的长者为“老师傅”、“老干部”、“老同志”、“老大爷”、“陈老”、“李老”等,这些称呼不仅是地位的象征更是资历的表现。而西方人更倾向于未来时间取向因此“老”是西方人比较忌讳的词,意味着来日无多、面临淘汰、固执僵化、迟钝怪癖等,这与汉语中“老”表示敬意大大不同。因此要表达英语的“老人”一般不能用“oldpeople”而应该用“elderlypeople”(长者)“seniorcitizen”(资深公民)“goldenage”(黄金年龄)“themature”(成熟者)“aseasonedman”(历练者)不同文化赋予词语不同的含义,若不能掌握英语词汇的文化内涵,写出的文章多半会是中式英语。以上三个方面的词汇的比较只

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论