付费翻译服务合同_第1页
付费翻译服务合同_第2页
付费翻译服务合同_第3页
付费翻译服务合同_第4页
付费翻译服务合同_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

付费翻译服务合同合同编号:__________地址:联系人:联系电话:地址:联系人:联系电话:鉴于委托方需要将指定的文件翻译成指定的语言,并且受托方具备完成该项翻译服务的资质和能力,双方经协商,就翻译服务事宜达成如下协议:一、翻译服务内容1.3翻译服务的内容包括但不限于文字、图片、图表等。二、翻译服务质量2.1受托方应保证译文的准确性、流畅性和可读性;2.2受托方应按照行业标准和翻译规范进行翻译;2.3受托方应在约定的时间内完成翻译服务。三、翻译服务费用3.1委托方应按照受托方提供的翻译报价支付翻译服务费用;3.2翻译服务费用的支付方式、支付时间由双方协商确定;3.3受托方提供译文后,委托方应在验收合格后支付翻译服务费用。四、翻译服务期限4.1双方应按照约定的期限完成翻译服务;4.2受托方如因特殊情况无法在约定期限内完成翻译服务,应提前通知委托方,并协商延长翻译服务期限。五、权利和义务5.1委托方应确保原文的内容合法、真实、准确,并对原文内容承担法律责任;5.2受托方应对原文内容保密,不得泄露给第三方;5.3受托方享有对其翻译成果的署名权;5.4受托方应按照委托方的要求,提供译文和相关资料;5.5委托方应按照约定时间支付翻译服务费用;5.6双方应共同努力,维护翻译服务的质量和双方的良好合作关系。六、违约责任6.1如受托方未按照约定时间完成翻译服务,应按照逾期天数向委托方支付违约金;6.2如委托方未按照约定时间支付翻译服务费用,应按照逾期天数向受托方支付违约金;6.3如一方违反本合同的其他约定,应承担相应的法律责任。七、争议解决7.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;7.2如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。八、其他约定8.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年;8.2本合同一式两份,双方各执一份;8.3本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力;8.4本合同签订地为__________。甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:__________一、附件列表:1.原文材料2.翻译报价单3.翻译成果样本4.翻译服务费用支付凭证5.翻译服务进度报告6.翻译质量评估报告7.违约金计算公式8.补充协议二、违约行为及认定:1.受托方未按照约定时间完成翻译服务,视为违约。2.委托方未按照约定时间支付翻译服务费用,视为违约。3.受托方未按照约定质量和标准完成翻译服务,视为违约。4.委托方提供原文内容不真实、不合法,视为违约。5.双方未按照约定解决争议,视为违约。三、法律名词及解释:1.原文:指需要翻译的原始文件或资料。2.译文:指翻译后的文件或资料。3.翻译服务费用:指受托方为提供翻译服务而收取的费用。4.翻译质量:指译文的准确性、流畅性和可读性。5.违约金:指一方违约时,按照约定向另一方支付的赔偿金。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.翻译进度延误:及时沟通,了解受托方困难原因。协商调整翻译服务期限。根据实际情况,考虑是否需要追究违约责任。2.翻译质量不达标:及时向受托方反馈问题,要求整改。双方共同商定修改方案和期限。如仍无法达到约定质量,考虑扣除违约金或重新寻找翻译服务提供商。3.支付费用争议:按照约定支付时间和服务费用。如双方对支付方式有异议,及时协商解决。4.保密义务争议:明确双方保密义务和保密范围。如有泄露,立即采取措施防止损失扩大。追究违约方相应的法律责任。五、所有应用场景:1.企业跨国合作

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论