国际汉语教育中《中医汉语》与《中医汉语》的对比运用_第1页
国际汉语教育中《中医汉语》与《中医汉语》的对比运用_第2页
国际汉语教育中《中医汉语》与《中医汉语》的对比运用_第3页
国际汉语教育中《中医汉语》与《中医汉语》的对比运用_第4页
国际汉语教育中《中医汉语》与《中医汉语》的对比运用_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

留学生的汉语教学而言,如何将汉语学习与中医药专要而有意义的工作。按照吕必松先生的理论,教学活因素:教学需求、教学内容、教学对象、教学目标、教学策略、教学媒体学目标都是明确的,即为长期生学历教育的专用汉语;教学需求是为医学专业服务;教学对象为高中毕业生、预科生或大学毕业生;教学目标是能用汉语在医疗机构工作或与中国学生一起学习中医专业汉语的留学生相比,关键是教学内容,而教学内容主现。并且,课堂教学也主要是对教材所给出的学习内点、难点和教学顺序等等。可见,教材在整个教学活医汉语教材也是必要的。目前国内已正式出版的中医汉语的教学中一直使用《中医汉语》全套教材,约些体会,在使用中也发现了一些问题,如:课文内容的趣味性较难吸引学出版后,至今尚无关于这两套教材全方位的研究文较浙江大学硕士学位论文《实用中医汉语》与《中于专用汉语教材的研究进展;三、关于中医汉语的研究进展。1.2.2研究方法参考NevillGrant(1987)的现代教材研究、高凌雕(2001)的教材分析层次,以学硕卜学位论文《实用中医汉语》与《中医汉语》的比,以《中医汉语》为参照,重点在《实用中用范围,善用其材;二为日后使用时需要增减或调整内容提供依据;三为编写专门针对本校中医药专业方向的留学生的讲义或探索媒体教材奠定基础。这两套教材按课程类型分,均属专么对中医药专业的留学生就不能用通用型对外汉语教材呢?这是专业的特殊性决定的,中医理论的思维方式与西医思维,中医药专有名词和术语比较少在通用汉语中使用,这会造成学生从汉语学习阶段进入专业学习阶段时遭遇很大的困难,它既是完全是语言上的问题。所以专门对中医汉语教材进行研要的。是在教学理论上大量引进了西方外语教学的研究纲、重语法结构和汉语语言知识的语法一功能一重视文化融入、交际法的运用以及语言能力的培变化,专用汉语教材的开发呈现上升的势头。准,并以国家汉办(2008)编写的《国际汉语教学通用课程大纲》为准绳。对对外汉语教材研究的角度也日渐多手段,有认语料库研究的,有用计算机技术分析的等等。在力的理论有:赵贤州(1987)提出的针对性原则、实践性原则、趣味性原则则、趣味性原则、科学性原则、针对性原则;刘殉(2002)提出的针对性原但真正如何在教材中实现这四项基本原则却各不相同,不国际汉语教学通用课程大纲》,还有张伟平(2007级阶段语法项目的选取和排序情况的考察》,肖奚强(汉语句式学习难度及分级排序研究》等。在教材词汇的研于词汇量、复现率、释义模式、词汇分级与排序等几个角学角度用实验的方法进行研究的有江新(2008)浙江大学硕!:学位论文《实收集(包括汉语作为第二语言教学的维度和汉语教材的工具性维度两个维理论、课文题材、课文体裁、词汇、语法点、课后练习六(2009)认为,专用教材与通用教材的主要区别在的各项比较中词汇的比较是重点。其次,中医汉语教材在、词汇都要兼顾医学特点,那么,汉语的一般语法、通用如何结合和编排就是一个难点,因此,关于两套教材语法比较是第二个研究的重点。第三,李扬(1993)认学时,看一部教材编得好不好,除了看语料的选择、整体要看练习的编排。”所以课后练习的考察是第三个重点。汉语界对汉语教材的趣味性一直十分关注,趣味性表现在和综合的方法对两册教材进行比较。其中统计数据是研件不能搜集得到的数据则借鉴其它文献中的数据重新编析和讨论。于它的研究文章。《中医汉语》虽出版较早,但一个阐发和总结;翟文则是以《中医汉语》为材料分析中医汉语的词汇教学;周文是用问卷调查和个别访谈的方法对现行中医汉语教材进行评估和分析,调查对象选取的是上海中医药大学和南京的留学生,以留学生的反馈为依据。另外对于对的研究都是有借鉴意义的。浙江大学于项卜学位论文《实用中医汉j《中医汉语》的比较研究其编写体例为:课文、生词、词语学习、专名术语解释、语法例释、扩展阅读、(扩展阅读材料里的)生词、专名术语解释容、语法点、词汇等进行扩展和补充。不同的是有一段短文导言,然后设主课文和阅读课文各一两篇课文之后都附有生词。第二个鲜明特色是基,紧扣专业。第三个不同是,《实用中医汉语》的基础篇和提高篇都兼顾有建议的教学进度和生词量的统计。《实用中医中医的外国留学生所设计的,但其设计起点为中以乙级词和少量的丙级词为主,语法以乙级语法为主,语法以丙级语法为主,教学对象设定于学所以,该教材用于中医专业的预科学习或短期中定的中医药文化知识。总体来说,两套教材都是则编写的,都是专为来华留学生设计的,分别用课,但起点不同,《中医汉语》的上册相当于通学进度来估算教学对象的汉语水平,《中医汉语与《实用中医汉语》的基础篇大致相同,也即《用中医汉语》的基础篇才更有可比性。而且,《下册中才加入了有关中医专业的话题和用语。因中的两个分册进行对比研究,即仅做《中医汉语中医汉语》精读(基础篇)的对比研究。为便于行文的简洁,下文直接用《中医汉语》和《实用中医汉语》代指这两册教材。2.1研究材料《中医汉语》为学习中医的外国人而编写的基础汉语教稿,随后由北京语言文化大学出版社出版、再版至今。全书册,上册以日常生活用语为主作为交际教学内容,下册才以的话题和用语为主。上册第一课到第五课从语音基础开始,入门知识。前五课的编写体例为:生词、句子、语音、汉字、注释、练习。可用于汉语零起点的学生。语言知识方面,上册以介绍现代汉语语音、基本语法和汉字等知识为主,下册则以汉语中的常用词语和点。根据分课型教学的设置原则编者又把上下册均设计成《读写课本》、虽然是三门平行课,但在教学分工中读写课是打头课,除读能的训练外还承担着传授新语言知识的任务,即大部分新的语音、语法、词汇和汉字等都首先在读写课上教学,所以《读写课本》是。其编写体例为:生词、功能句、课文、注释和练习五个部分。教学目标为通过一年的学习完成整套教材后能够用汉语进入中医课程海、傅彤,副主编安岩峰、林楠,全套教材按语言技能分为精读、口语、课组成。浙江大学硕l学位论文《实用中医汉语》与《中医汉语》的比较医汉语)),相关研究文章仅有三篇,是《中医汉语》的主编王砚农于成书。不过限于一般介绍,没有深入。真正关于中医师范大学翟乃刚(2007)的一篇论文《中。第三篇是周佩(2011)的《中医学对外中医汉语教材外还兼谈了中医药院校中医汉语课的兴趣点。针对学生反馈所做的统计数据是一个借鉴。参考众多文献,笔者认为,在中医汉语教专名及术语在教材编写安排中的比例问题。本文用中医汉语》的对比研究中讨论这些问题。浙江人学硕!学位论文《实用中医汉语》与((中医汉语》的比较研究《对外汉语字词与阅读学习研究》。陈贤纯(2008)从阅读教学经验的角度计,并提出一些观点和建议。在教材练习的设计要有李绍林(2001)的《谈泛化、分化及(2004)的《对外汉语教材练习设计的考外汉语教学中练习的目的、方法和编写原则》语教材练习题的有效性研究》。海内外学者对目的启发,试图在汉语预备教育和汉语进修教育中开专用汉语教材的数量呈现上升的趋势,研究文章也中在商务汉语教材的探讨上。有几点共识:废;1.3.3关于中医汉语的研究进展中医院校的中医汉语教学过去一直处于被忽视的状态,因其专业特殊性,它对语完全不同于西医思维,抽象不具像,文化思想独特;二是中医术语用语独特,与通用汉语或古汉语有着不同的内涵。仅这两点,望而生畏。中医汉语教材也少,上世纪十几年内就只有江人学硕十:学位论文《实用中医汉语》”丁《中医汉语》的比较研究练习。其中“功能句”就是按照功能意念来选择语料,以句型操练为特征。优点是可按话题功能编排教学内容,利于交际使用,同学,易于对比辨析,在教学中,它的优点是很显著的,识的排序和介绍是比较科学的,本文会在语法比较部分着政治色彩,如第55课《友好的中医使者》中的句子:“他们把中国的针灸和按摩疗法介绍给了阿根廷医生,也把中国人民的友民。”这些内容已经明显与时代脱节,实用性和趣味性内容陈旧,甚至不符合科学。比如第49课《针灸在芬兰》中写到:“芬兰医生学习针灸是从一九六五年开始的。那一年,有一个中国去参观访问,比尔就是其中的一个代表。他们在中刺麻醉做了手术,还访问了一些做过手术的病人。回国派人到中国去学习针灸。学成回国的医生于一九七二年被废弃了。在教学中,常常有学生质疑。其次,“有一外汉语教材的科学性原则.《实用中医汉语》的编写采纳的是结构一功能一文化相结合的教学理念。最近这几年,关于将文化导和讨论一直很热烈。程棠(1996)指出,纵观对有单纯的语言教学。在语言教学中,关于文化知识的传自觉之分,有计划和无计划之分。对外国人教授汉语,化,准确地说,是教授包含在词汇、话语之内的有关中医汉语的学习中,文化知识的认识尤为重要。它是在结之上有意识的、有计划地导入目的语文化的一种教学观的选择、词汇和话语的解释以及教学情景的设置等多个中医汉语》更多地是一些科普说明文,而《实用中医汉风俗习惯中与中医药有关的话浙江大学硕士学位论文《实用中医汉语》,J《中医汉语》的比较研究题,如药膳、温泉泡澡、端午的避瘟驱毒活动紧贴当前的实际生活,使学生可以了解到一个现代的中国、真实的中国。这一方面保留了中医汉语的专业特色,另一方面也增加又浅显易懂,利于阅读,是一个有益的尝试。《实用中特色是在体例上不再是传统的生词一课文一注释一练习课文群的方式,每一课都可独立成小单元,每课选用两的主副课文,这样一来,可以增加阅读量,也即增加输入,根据克拉申(5.D.Krashen)(1985)的语言习得理论,只有大量的输入才会产生输出。在足量和非语法程序安排。他认为,如果学习者接触到的,并且有足够的量,学习者就能自动获得必要的语,且阅读的语料难度应该稍微高于学习者目前已掌握的语言知识,对学习者的语言发展会产生积极的作用。如果语料太难,大的语言知识,它对语言习得也不具有意义。另外,根,语言知识应该在学生们不断从读物中获得新信息的时候不知不觉地得到积累,就象孩子习得母语的过程一样。语言内化必须练为前提。所以,通过扩大阅读来学习语言知识的教三个特色是重视交际法的实际应用。《实用中医汉语》的体例为:导言一主课文一生词一词语学习一专名术语解释一语法例释医情形,更具生活气息和真实性,对话也便于学生进动,也可生生互动,课堂教学中可据此设计活动,教精讲多练的原则。相比《中医汉语》,《实用中医汉国际汉语教学通用课程大纲》为参照,在练习的设计的考察确定了标准。浙江大学硕l:学位论文《实用中医汉语》与《中医汉用中医汉语》和《中医汉语》都是为学习中医的外国人可用于长期生的学历教育。两者成书年代差距在十年以接受和使用。这套教材是按照早期对外汉语教材的编写要采用的是功能一意念法,功能是明线,但仍然保留了线,相对而言,比较重视书面语,在语音、词汇、语法扣汉语学习的规律,循序渐进,重点分明,十分精要,率是比较高的。其体例也沿用传统的模式:生词一专名一功能句一阅读课文一注释一练习;或者,生词一专名一课文一词语用法举例一注释一练习缘于社会实践的一种教学法,其理论基础是功能法学说特·科德先生把语言功能分为五大类,每一大类又可按意念分成若干项目。这五大类与若干项目是:念);2、使听话者回话的功能(包括询问、调查、探听等意念);3、说话者承担某种行动义务(包括允诺、保证、宣布等意念);4、与社会行为有关的功能(包括道歉、祝贺、慰问等意念);功能法学说的引导下,用功能意念来组织教学成了潮学大纲设计》等,其核心就是发挥语言功能作用,以进行教学,直接达到交际的目的,也是一种交际法教现在:读写课本的上册体例为生词一功能句一阅读课文一注释一浙江大学在编写理念上,《中医汉语》和《实用中医汉语》分外汉语教学理论的变化。虽然《实用中医汉语》有诸语》在语言知识编排上的科学性仍然值得借鉴和参考。留学生的汉语教学而言,如何将汉语学习与中医要而有意义的工作。按照吕必松先生的理论,教学因素:教学需求、教学内容、教学对象、教学目标、教学策略、教学媒体学目标都是明确的,即为长期生学历教育的专用汉语;教学需求是为医学专业服务;教学对象为高中毕业生、预科生或大学毕业生;教学目标是能用汉语在医疗机构工作或与中国学生一起学习中医专业汉语的留学生相比,关键是教学内容,而教学内容主现。并且,课堂教学也主要是对教材所给出的学习内点、难点和教学顺序等等。可见,教材在整个教学活医汉语教材也是必要的。目前国内已正式出版的中医汉语的教学中一直使用《中医汉语》全套教材,约有些体会,在使用中也发现了一些问题,如:课文内容的趣味性较难吸引学出版后,至今尚无关于这两套教材全方位的研究文章较浙江大学硕士学位论文《实用中医汉语》与《中医于专用汉语教材的研究进展;三、关于中医汉语的研究进展。1.2.2研究方法参考NevillGrant(1987)的现代教材研究、高凌雕(2001)的教材分析层次,以学硕卜学位论文《实用中医汉语》与《中医汉语》的比,以《中医汉语》为参照,重点在《实用中用范围,善用其材;二为日后使用时需要增减或调整内容提供依据;三为编写专门针对本校中医药专业方向的留学生的讲义或探索媒体教材奠定基础。这两套教材按课程类型分,均属专么对中医药专业的留学生就不能用通用型对外汉语教材呢?这是专业的特殊性决定的,中医理论的思维方式与西医思维,中医药专有名词和术语比较少在通用汉语中使用,这会造成学生从汉语学习阶段进入专业学习阶段时遭遇很大的困难,它既是完全是语言上的问题。所以专门对中医汉语教材进行研要的。是在教学理论上大量引进了西方外语教学的研究纲、重语法结构和汉语语言知识的语法一功能一变化,专用汉语教材的开发呈现上升的势头。准,并以国家汉办(2008)编写的《国际汉语教学通用课程大纲》为准绳。对对外汉语教材研究的角度也日渐多手段,有认语料库研究的,有用计算机技术分析的等等。在力的理论有:赵贤州(1987)提出的针对性原则、实践性原则、趣味性原则则、趣味性原则、科学性原则、针对性原则;刘殉(2002)提出的针对性原但真正如何在教材中实现这四项基本原则却各不相国际汉语教学通用课程大纲》,还有张伟平(2级阶段语法项目的选取和排序情况的考察》,肖汉语句式学习难度及分级排序研究》等。在教材词于词汇量、复现率、释义模式、词汇分级与排序等学角度用实验的方法进行研究的有江新(2008)浙江大学硕!:学位论文《实收集(包括汉语作为第二语言教学的维度和汉语教材的工具性维度两个维理论、课文题材、课文体裁、词汇、语法点、课后练习(2009)认为,专用教材与通用教材的主要区别在的各项比较中词汇的比较是重点。其次,中医汉语教材、词汇都要兼顾医学特点,那么,汉语的一般语法、通如何结合和编排就是一个难点,因此,关于两套教材语比较是第二个研究的重点。第三,李扬(1993)认学时,看一部教材编得好不好,除了看语料的选择、整要看练习的编排。”所以课后练习的考察是第三个重点汉语界对汉语教材的趣味性一直十分关注,趣味性表现主要讨论课文题材的选择。具体的研究方法主要是运用和综合的方法对两册教材进行比较。其中统计数据是研件不能搜集得到的数据则借鉴其它文献中的数据重新编析和讨论。于它的研究文章。《中医汉语》虽出版较早,一个阐发和总结;翟文则是以《中医汉语》为材料分析中医汉语的词汇教学;周文是用问卷调查和个别访谈的方法对现行中医汉语教材进行评估和的留学生,以留学生的反馈为依据。另外对于对的研究都是有借鉴意义的。浙江大学于项卜学位j《中医汉语》的比较研究其编写体例为:课文、生词、词语学习、专名术语解释、语法例释、扩展阅读、(扩展阅读材料里的)生词、专名术语解释容、语法点、词汇等进行扩展和补充。不同的是有一段短文导言,然后设主课文和阅读课文各一两篇课文之后都附有生词。第二个鲜明特色是基,紧扣专业。第三个不同是,《实用中医汉语》的基础篇和提高篇都兼顾有建议的教学进度和生词量的统计。《实用中医中医的外国留学生所设计的,但其设计起点为中以乙级词和少量的丙级词为主,语法以乙级语法为主,语法以丙级语法为主,教学对象设定于学所以,该教材用于中医专业的预科学习或短期中定的中医药文化知识。总体来说,两套教材都是则编写的,都是专为来华留学生设计的,分别课,但起点不同,《中医汉语》的上册相当于通学进度来估算教学对象的汉语水平,《中医汉语与《实用中医汉语》的基础篇大致相同,也即《用中医汉语》的基础篇才更有可比性。而且,《下册中才加入了有关中医专业的话题和用语。因中的两个分册进行对比研究,即仅做《中医汉语中医汉语》精读(基础篇)的对比研究。为便于行文的简洁,下文直接用《中医汉语》和《实用中医汉语》代指这两册教材。随后由北京语言文化大学出版社出版、再版至今。全书分为上、下两册,上册以日常生活用语为主作为交际教学内容,下册才以题和用语为主。上册第一课到第五课从语音基础开始知识。前五课的编写体例为:生词、句子、语音、汉字、注释、练习。可用于汉语零起点的学生。语言知识方面,上册以介绍现语法和汉字等知识为主,下册则以汉语中的常用词语和固定格式为重点。根据分课型教学的设置原则编者又把上下册均设计成《是三门平行课,但在教学分工中读写课是打头课,除读训练外还承担着传授新语言知识的任务,即大部分新的和汉字等都首先在读写课上教学,所以《读编写体例为:生词、功能句、课文、注释和练习五个部分。教学目标为通傅彤,副主编安岩峰、林楠,全套教材按语言技能分为成。浙江大学硕l学位论文《实用中医汉语》与《中医汉语》的比较研究语)),相关研究文章仅有三篇,是《中医汉语》的主编王砚农于成书后的介绍了编写的理念、编写原则和语料的处理,包括会话过限于一般介绍,没有深入。真正关于中医汉语深入研大学翟乃刚(2007)的一篇论文《中医汉语词汇序、教学三个角度进行了探讨。提出了中医汉语词汇的三篇是周佩(2011)的《中医学对外汉语教材调汉语教材外还兼谈了中医药院校中医汉语课程的设置、趣点。针对学生反馈所做的统计数据是一个有价值的资及术语在教材编写安排中的比例问题。本文拟从医汉语》的对比研究中讨论这些问题。浙江人学硕!学位论文《实用中医汉语》与((中医汉语》的比较研究《对外汉语字词与阅读学习研究》。陈贤纯(2008)从阅读教学经验的角度来讨论词汇并提出一些观点和建议。在教材练习的设计方面,研究4)的《对外汉语教材练习设计的考察与思考》、刘颂浩(2009)的《对外汉语教学中练习的目的、方法和编写原则》以及杨翼(材练习题的有效性研究》。海内外学者对目前国内已出发,试图在汉语预备教育和汉语进修教育中开办商务汉汉语教材的数量呈现上升的趋势,研究文章也日益增多商务汉语教材的探讨上。有几点共识:废;1.3.3关于中医汉语的研究进展中医院校的中医汉语教学过去一直处于被忽视的状态,因其专业特殊性,它对语言能力的要完全不同于西医思维,抽象不具像,文化思想独特;二是中医术语用语独特,与通用汉语或古汉语有着不同的内涵。仅这两点,望而生畏。中医汉语教材也少,上世纪十几年内就只有江人学硕十:学位论文《实用中医汉语》”丁《中医汉语》的比较研究练习。其中“功能句”就是按照功能意念来选择语料,以句型操练为特征。优点是可按话题功能编排教学内容,利于交际使用,同学,易于对比辨析,在教学中,它的优点是很显著的,识的排序和介绍是比较科学的,本文会在语法比较部分着政治色彩,如第55课《友好的中医使者》中的句子:“他们把中国的针灸和按摩疗法介绍给了阿根廷医生,也把中国人民的友民。”这些内容已经明显与时代脱节,实用性和趣味性内容陈旧,甚至不符合科学。比如第49课《针灸医生学习针灸是从一九六五年开始的。那一年,有中国去参观访问,比尔就是其中的一个代表。他们刺麻醉做了手术,还访问了一些做过手术的病人。派人到中国去学习针灸。学成回国的医生于一九七被废弃了。在教学中,常常有学生质疑。其次,“外汉语教材的科学性原则.《实用中医汉语》的编写采纳的是结构一功能一文化相结合的教学理念。最近这几年,关于将文和讨论一直很热烈。程棠(1996)指出,纵观有单纯的语言教学。在语言教学中,关于文化知识自觉之分,有计划和无计划之分。对外国人教授汉化,准确地说,是教授包含在词汇、话语之内的有医汉语的学习中,文化知识的认识尤为重要。它是之上有意识的、有计划地导入目的语文化的一种教的选择、词汇和话语的解释以及教学情景的设置等中医汉语》更多地是一些科普说明文,而《实用中风俗习惯中与中医药有关的话浙江大学硕士学位论文《实用中医汉语J《中医汉语》的比较研究题,如药膳、温泉泡澡、端午的避瘟驱毒活动紧贴当前的实际生活,使学生可以了解到一个现代的中国、真实的中国。这一方面保留了中医汉语的专业特色,另一方面也增加又浅显易懂,利于阅读,是一个有益的尝试。《实用中特色是在体例上不再是传统的生词一课文一注释一练习课文群的方式,每一课都可独立成小单元,每课选用两的主副课文,这样一来,可以增加

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论