全新版大学高阶英语:综合教程 第3册 Unit 6 China Rejuvenated课件_第1页
全新版大学高阶英语:综合教程 第3册 Unit 6 China Rejuvenated课件_第2页
全新版大学高阶英语:综合教程 第3册 Unit 6 China Rejuvenated课件_第3页
全新版大学高阶英语:综合教程 第3册 Unit 6 China Rejuvenated课件_第4页
全新版大学高阶英语:综合教程 第3册 Unit 6 China Rejuvenated课件_第5页
已阅读5页,还剩80页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit6

ChinaRejuvenatedLearningObjectives

MoralSkillslanguageAchieveathoroughunderstandingof“China’srejuvenation”EnhancethesenseofnationalprideandresponsibilityApplyusingcomparisonandcontrastinwritingDevelopcriticalthinkingabilitiesGrasp

keylanguagepointsandtheirusageincontextPart

2InReadingPart

3AfterReadingPart

4CriticalThinkingCONTENTSPart

5CultureFocusPart

6HomeReadingBeforeReadingTheRiseofChina1.BrainstormingandTranslation3.ScanningandSkimmingBack2.ViewingandComprehensionBeforeReadingBrainstormingandTranslation

PleasebrainstormalistofthegreatachievementsChinahasmadesince1978andthentrytotranslatethemintoEnglish.e.g.:嫦娥登月计划China’sChang’eProgram中国制造MadeinChina世界第二大经济体theworld’ssecondlargesteconomy高等教育迅猛发展therapiddevelopmentofhighereducation脱贫致富

povertyreductionandeliminationBackViewingandComprehensionWatchthevideoclipFromPovertytoProsperityandcompletethestatementsthatfollowaccordingtowhatyouhaveheard.BeforeReading1.DuringmyyearsexploringthecountryI’vebeenimpressedatpeople’s____________.2.Irecentlyusedaphoneto________kiwifruitinGuizhouinpersonandlearnedalotabouthowkiwisarehelpingtoalleviate________.3.Bytheendof2017Chinahadbrought____________outofextremepoverty.Thataccountsfor70%ofallpeople____________extremepovertyonourplanetduringthattime.BlankFillingcreativitywaterpoverty740millionliftedoutofBeforeReading4.EightyearsagoIstartedavolunteerinitiativeinanomadiccommunityinQinghaiandlearnedthatthegovernmenthelpedtolifttheseisolatedschoolsuptoward__________________asthoseindevelopedmetropolises.Nowallstudentshave________toelectricityandcomputers.BlankFillingthesamestandardsaccessBeforeReadingBackScanningandSkimmingPleasescanTextAtofindwhatachievementstheauthormentioned.e.g.:people’sincomeincreaseglobalinflationslowdowntransformationofChinaandtheworld

BeforeReadingBackInReadingGlobal

ReadingDetailed

ReadingBackInReading–GlobalReadingTextOrganizationQuestion:Coulditbethatthe“slumberinggiant”wastoreawakenatlast?Conclusion:FortyyearsonfromDeng’sgreatinitiative,Chinahasmorethanawokenfromitsslumberandismovingtocenterstageoncemore.UKChinaIn1978,theannualpercapitaincomeoftheaverageBritonwas$5,976.In1978,theannualpercapitaincomeoftheaverageChinesewas$155.In40years,theUKhasmanagedtomaintainitsleadintermsofpercapitaincome.Butitisnowonlyfourtimesgreater,anditsoveralleconomyismuchsmaller.Sincethen,Chinahasadvancedtobeingtheworld’ssecond-largesteconomy,almostfivetimesbiggerthanthatoftheUK.TheUKnowviesforfifthplacewithFrance.ChinahastransformedtheglobaleconomyandcreatedahugeamountofwealthinChinaitself.InReading–GlobalReadingTextOrganizationPartPara.MainIdeasPartOne1-2Theauthorrecallsadiscussioninthelate1970saboutwhetherChina,the“slumberinggiant”atthetime,wastoreawakenatlast.PartTwo3-23Theauthorshows,bymakingcomparisonandcontrast,thatChinahasaccomplishedgreatachievementsoverthelastfourdecades.PartThree24TheauthorconcludesthatChinahasmorethanawokenfromitsslumberandismovingtocenterstageoncemore.BackInReading–DetailedReadingSleepingGiantAwakeandFlourishingAndrewMoodyIrecallhavingadiscussionintheschoollibraryofmygrammarschoolintheEnglishNorthMidlandsinthelate1970swithsomefellowpupilsabouttheriseofChina.ItwasprobablypromptedbyreadinganarticleinTheEconomist4afterDengXiaopinghadembarkedonhisreformandopening-uppolicy.Coulditbethatthiscountryofthenaboutabillionpeople—the“slumberinggiant”ofNapoleon’sfamousphrase—wastoreawakenatlast?Atthesametime,however,therewasalsoasensetheworldhadwaitedsolongforthisre-emergencethatitwasneveractuallygoingtohappen.Whenreformandopening-upwaslaunchedattheThirdPlenarySessionofthe11thCPCCentralCommitteeinDecember1978,theUKitselfwasinthemidstofitsso-calledWinterofDiscontentwhenthewholecountryseeminglywasonstrike,includinggravediggers,leavingthedeadunburied.Itwasworthreflecting,however,thatnomatterhowgrimpre-ThatcherBritainseemed,theannualpercapitaincomeoftheaverageBritonwas$5,976,nearly40timesthatofthe$155inChina.InReading–DetailedReadingHowthelandscapehaschangedin40years.IfwearestilltalkingoftheUK,ithasmanagedtomaintainitsleadintermsofpercapitaincome.Butitisnowonlyfourtimesgreater,anditsoveralleconomyismuchsmaller.InthistimeChinahasadvancedtobeingtheworld’ssecond-largesteconomy,almostfivetimesbiggerthanthatoftheUK,whichnowviesforfifthplacewithFrance.By2030,accordingtoarecentreportbyHSBC,ChinaislikelytoovertaketheUSastheworld’slargesteconomy,apositionitlastheldin1820.Intheprocesssome800millionpeoplehavebeenliftedoutofpoverty,thebiggestnumberintheshortesttimeinhumanhistory.InReading–DetailedReadingChina’srisehasalsotransformedtheglobaleconomyinmanyways.Atfirst,itwasthe“MadeinChina”revolutionwhichsawChinabecomethemanufacturingworkshopoftheworld.Thistransformedglobalsupplychains,withmanymajorWesterncompaniesswitchingproductiontoChina.Manypeoplewerenotawareofwhatwashappeningatfirst.Ifirstbegantonoticeitvisitingdo-it-yourselfstoresattheturnofthecentury.Youwouldseequiteasophisticated-lookingproductandthinkitwas£20whenitwasactuallyonly£5.Oneoftheeffectsthereforewastoslowglobalinflation.InReading–DetailedReadingChinabecomingthenewhuboftheglobaleconomycreatedahugeamountofwealthinChinaitself.AndwhatweareseeingnowisChinamovingfrombeingtheworkshoptobethebiggestretailmarketintheworld.

TheriseoftheChinesemiddleclasswillbe—ifitisnotalready—oneofthebiggestglobalmegatrendsofthenextfewdecadeswiththeChineseconsumingpublicsettobecomedoublethetotalpopulationoftheUnitedStates.Allthisstemsdirectlyorindirectlyfrom1978.Theyear,however,isnotsodeeplyetchedinWesternconsciousnessasitperhapsshouldbe.InReading–DetailedReadingMartinJacques,thejournalistandacademic,

wasunequivocalabouttheimportanceofreformandopening-upwhenhespokeatChinaDaily’sVisionChinaeventinLondoninSeptember.“China’sreformandopening-upinitiatedin1978wasoneofthemostimportanteventsinthe20thcentury,”hesaid.“ItnotonlyledtothetransformationofChina,butthebeginningofthetransformationoftheworld.NoonecouldhaveimaginedwhereChinawouldbe40yearslater,”headded.

InReading–DetailedReadingMyowninvolvementwithChinahasmovedonsincemyschooldayswhenitseemedaverydistantandremoteplace.IfirstbeganreportingonChina-relatedissuesonaseriesofassignmentstoHongKongSpecialAdministrativeRegioninthe1990s.IwasinterestedtheninhowthebankingandfinancialsectorwastobeaffectedbyitsreturntoChina.IrecallaconversationIhadthenwithaseniorexecutiveinthelifeinsurancesectorwhosaidIshouldgoandseewhatwashappeninginShanghai.Hewas,ofcourse,referringtothedevelopmentofPudongontheeastbankoftheHuangpuRiver,whichwasseeminglybeingtransformedInReading–DetailedReadingovernightfromfarmlandintosomethingresemblingManhattan.Thiswastheperiodwhenreformandopening-upreallyacceleratedafterDeng’sfamousSouthernTourin1992whenhesaid“togetrichisglorious”.ImademyfirstvisittoShenzhenandGuangzhouin1997,bothdestinationsonDeng’stour,whichwerethenbecomingahiveofactivity,althoughnowherenearthefuturistic21stcenturycitiestheyresembletoday.WhenIfirstarrivedpermanentlyaftertheBeijingOlympicsand,morepertinentlyperhaps,theglobalfinancialcrisis,thebigquestionwashowChina’stransformationoverwhatwasthen30yearswouldsurviveInReading–DetailedReadingmuchdarkereconomictimes.

Infact,thereislittledoubtthatChinahasfaredmuchbetterthantheWestintheaftermathofthecrisis.People’sincomeshaveconsiderablyriseninChinaandthereisadynamismonthestreetsof196Beijing,Shanghai,Guangzhou,ShenzhenandmanyotherChinesecitiesthatyoujustdonotseeintheWest.ForChina,thebigquestionthatfollowsthesuccessofreformandopening-upiswhatnext?ChinesePresidentXiJinpingreaffirmedChina’scommitmenttofurtherreformandopening-upattheBoaoForuminHainaninAprilthisInReading–DetailedReadingInReading–DetailedReadingyear.Heannouncedanumberofmeasurestoopenupnewsectorsoftheeconomytogreaterforeigninvestment,includingautomobilesandinsurance.“Overthelastfourdecades,theChinesepeoplehaveembracedtheworldwithopenarmsandactivelycontributedoursharetotheworld,”hesaid.“Today,theChinesepeoplecansaywithgreatpridethatreformandopening-up,China’ssecondrevolutionifyoulike,hasnotonlyprofoundlychangedthecountrybutalsogreatlyinfluencedthewholeworld.”Ithas,indeed,beenanincrediblejourney.ThechallengesInReading–DetailedReadingtocomewillbetheopeningupofChina’scapitalmarketsandalsomakingtheChineseyuanfullyconvertible,withoutdestabilizingtheChinaeconomy.ThegoalChinahasnowsetitselfistobecomeaglobaltechnologyleaderby2035,deploying

initiativessuchasMadeinChina2025.ItmaybethatChinaandnottheUSistheleaderoftheFourthIndustrialRevolutionwithitsfocusnowonartificialintelligenceandothernewtechnologies.Oneoftheremarkableaspectsofreformandopening-upisthatChinahasachievedallthiswithoutcompromisingitsgovernmentsystem.Xi’sreportspeechtothe19thCPCNationalCongresslastyearwasdefinitelyareaffirmationofthesocialistsystemofgovernment.

FortyyearsonfromDeng’sgreatinitiative,Chinahasmorethanawokenfromitsslumberandismovingtocenterstageoncemore.InReading–DetailedReadingFurtherUnderstandingQuestions1.WhatevidencedoestheauthorprovidetoshowChina’sdomesticeconomicgrowth?InReading–DetailedReadingTheannualpercapitaincomeoftheaverageBritonusedtobe40timesthatofChinese,butnowitisonly4timesgreater.Intermsofoveralleconomy,Chinahasbecometheworld’ssecond-largesteconomy,almost5timesbiggerthanthatofUK,whichnowviesforfifthplacewithFrance.FurtherUnderstandingQuestions2.HowhasChina’srisetransformedtheglobaleconomyaccordingtotheauthor?InReading–DetailedReadingThe“madeinChina”revolutionsawChinabecomethemanufacturingworkshopoftheworld,whichtransformedglobalsupplychains,andinawayhelpedslowglobalinflation.FurtherUnderstandingQuestions3.WhatgoalhasChinanowsetby2035concerningtechnology?Whatistheauthor’sprediction?InReading–DetailedReadingBackThegoalChinahasnowsetistobecomeaglobaltechnologyleaderby2035.TheauthorpredictsthatChinamaybecometheleaderoftheFourthIndustrialRevolution.InReading-LanguageFocusprompt

vt.makesth.happen引起;激起TheoutbreakofthecoronaviruspromptedthegovernmenttoextendtheNewYearholidaytokeepfactoriesandofficesclosedandworkersathome.珍珠港袭击造成近2500名美国人死亡,促使美国参加第二次世界大战。

Nearly2,500AmericansdiedasaresultofthePearlHarborattackthatpromptedAmerica’sentryintoWorldWarII.Back冠状病毒的爆发促使政府延长新年假期,以保持工厂和办公室关闭,上班族呆在家里。InReading-LanguageFocusembarkon/upon

(fml)begin(acourseofaction,esp.onethatisimportantordemanding);boardaship,aircraft,orothervehicle,asforajourney开始,着手做(有风险的)事业;登机,上船等Whenyouembarkonanewgoal,startsmallandbuildonearlysuccesses.登上泰坦尼克号的乘客对即将到来的厄运一无所知。PassengerswhoembarkedontheTitanichadnoideawhatillfatewouldbefallthem.Back当您朝新目标前进时,请从小处着手,稳扎稳打。InReading-LanguageFocusinthemidstof

during;amongorsurroundedby在…期间;在…之中I’msorrybutI’mtoobusy—I’minthemidstofwritingapaper.Weareinthemidstofoneoftheworstrecessionsformany,manyyears.我们正处于许多年来最严重的衰退之一。Back很抱歉我太忙了——我正在写一篇论文。InReading-LanguageFocusseemingly

ad.

apparently;inappearancebutnotnecessarilyinactuality显然;表面上,好像WenowhaveaseeminglyendlesschoiceofTVchannels.Back现在,我们似乎有无穷无尽的电视频道可以选择。InReading-LanguageFocusonstrike

engagedinastoppageofworkorservices罢工Thousandsofacademicsinthecountrywereonstrike,callingforbetterpayandmoresecurepensions.Uberworkerswentonstriketoprotestunfairpayandpoorworkingconditions.优步工人进行罢工,抗议薪酬不公和工作条件恶劣。BackInReading-LanguageFocusgrim

a.gloomy,depressing严峻的,令人沮丧的Thingslookprettygrimforfarmersaftertheflood.Shelookedgrimandupset,standingsilentlyinthecorner.她静静地站在角落,一脸沉重不安。Back洪水过后,农民的处境显得很严峻。InReading-LanguageFocusovertake

vt.catchupwith(andpassby)赶上;超越AccordingtoUStourismstatistics,BritonshavenowovertakentheJapaneseintermsofthenumbersflyingtoNewYork.By1970theU.S.hadovertakentheSovietUnioninspacetechnology.到1970年,美国在太空技术方面已超越苏联。Back根据美国旅游业数据统计,就飞往纽约的人数而言,英国人现已超过日本人。InReading-LanguageFocustransform

vt.

change(sth.)completelyandusuallyinagoodway使彻底改观;转变Overthepast40years,Chinahastransformeditselffromalargelyagriculturalnationintothesecondlargesteconomyintheworld.Within30yearsShenzhentransformeditselffromasmallbordercityofmerely30,000peopletoamegacitywithanestimatedpopulationof20million.

30年内深圳从一个只有3万人口的边城小镇转变为一个拥有约2000万人口的特大城市。BackInReading-LanguageFocusinflation

n.

ageneralincreaseinpricesandfallinthepurchasingvalueofmoney通货膨胀Startingin2021,thewageswillcontinuetoincreaseyearlydependingoninflation.Aslowingeconomywouldhelpcontaininflation.经济放缓将有助于遏制通货膨胀。BackInReading-LanguageFocustrendn.

ageneraldirectioninwhichsth.isdevelopingorchanging趋势,趋向Alotofthestudentsheredon’tthinkforthemselves.Theyjustfollowthelatesttrends.Ourmanagersareveryalerttonewtrendsintheindustry.我们的经理们对行业的新趋势非常敏锐。BackInReading-LanguageFocusstemfromstartordevelopastheresultofsth.源自;由…造成MostofMary’shealthproblemsstemfromanaccidentshehadwhenshewasyounger.Theuniversityhassaiditsproblemsstemfromalackofgovernmentfunding.该大学表示,其问题源于缺乏政府提供的资金BackInReading-LanguageFocusacademic

n.

onewhoteachesatacollegeorwhodoesresearch学者Thegovernmentiscallingforclosercooperationbetweenacademicsandindustry.Back政府呼吁产学界更紧密地合作。InReading-LanguageFocusmoveongoontoadifferentplace,subject,activity,etc.;progress往前走Thedebatemovedontoothertopics,suchasimmigrationandclimatechange.辩论转向其他主题,例如移民和气候变化。Back为了遏制新冠病毒,又有几个州要求最近从国外返回者除自我隔离之外还须实施居家令。Totrytocurbthenovelcoronavirus,severalmorestatesmovedontoimposestay-at-homeordersontopofself-isolationordersforthosewhohadrecentlyreturnedfromabroad.InReading-LanguageFocusovernight

ad.suddenlyandunexpectedly一夜之间;突然地Theybuiltthesetemporaryhospitalswiththousandsofbedsalmostovernight.Back他们几乎一夜之间建造了拥有几千张床位的临时医院。InReading-LanguageFocusaccelerate

v.(causeto)happensoonerorfaster(使)加快,增速Therearefearsthathigheroilpriceswouldaccelerateinflation.TheshiphospitalswillnotbereadyforsometimeandtheinfectionrateinNewYorkisacceleratingfast.医疗船在一段时间内不会做好准备,而纽约的感染率正在迅速上升。BackInReading-LanguageFocuspermanently

ad.intendedforalong,indefiniteperiod;inawaythatisnotbriefortemporary永久地;持久地Hardywaspermanentlybannedfromprofessionalfigureskating.Back哈迪被终身禁止职业花样滑冰。InReading-LanguageFocusfare

vi.

getalong,succeed进展,成功Howdidyoufareinyourexams?ThedollarfaredlesswellelsewhereasthepoundandtheeurobothbenefitedfromtheUKexitpolls.在其他市场,美元走弱,而英镑和欧元均因受益于英国脱欧民调结果而走强。Back你考得怎么样啊?InReading-LanguageFocusaftermath

n.

theperiodimmediatelyfollowingausu.ruinousevent后果,余波Theaftermathofthehurricanepromptedthegovernortoallocatefundstoupgradethesewagesysteminherstate.这些债券是在西非埃博拉疫情暴发之后发行的。

ThebondswerelaunchedintheaftermathoftheEbolaoutbreakinWestAfrica.Back飓风过后,州长决意划拨更多经费升级州内的排水系统。InReading-LanguageFocusconsiderably

ad.toalargedegree;significantly很大程度上,极大地Thestudyshowsthatfortheelderlyandpeoplewithunderlyinghealthconditions,thefatalityrateisconsiderablyhigher.Back研究表明,老年人和具有基础疾病的人死亡率更高。InReading-LanguageFocusconvertible

a.(ofcurrency)thatcanbeeasilyexchangedforotherformsofmoney(货币)可兑换的WhenwilltheChineseyuanbecomeafullyconvertiblecurrency?中国的人民币什么时候能变成完全可兑换的货币?BackInReading-LanguageFocusdeploy

vt.bringintoeffectiveaction有效运用;发挥…的作用Aftertheterroristattack,thecitydeployedvastresourcestopreventfurtherattacks.Airbagsareonlydeployedwhenthecarisstruckfromthefront.只有当汽车从前部受到撞击时安全气囊才会打开。Back恐怖袭击之后,该市部署了大量资源以防止受到进一步的攻击。InReading-LanguageFocusinitiative

n.

anewplanorprocesstoachievesth.orsolveaproblem新计划;新措施Thelocalgovernmentannouncedavarietyofreliefinitiativestohelpsmallbusinessesandworkers.Thegovernorhasproposedanewinitiativetoimproveconditionsinurbanschools.州长提出了一项新倡议,以改善城市学校的条件。Back地方政府宣布了各种救助计划,以帮助小型企业和工人。InReading-LanguageFocuscompromise

vt.causetobecomevulnerableorfunctionlesseffectively损害,伤害,危及Weneedtoincreaseproductionwithoutcompromisingemployees’safety.Herefusedtodoanythingthatmightcompromisehisreputation.他拒绝做任何可能损害他名誉的事情。Back我们需要在不危及员工安全的前提下增加生产。Atthesametime,however,therewasalsoasensetheworldhadwaitedsolongforthisre-emergencethatitwasneveractuallygoingtohappen.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.然而,同时还有另一种感觉,那就是世界等待这么久了,中国复苏实际上永远也不会发生了。Itwasworthreflecting,however,thatnomatterhowgrimpre-ThatcherBritainseemed,theannualpercapitaincomeoftheaverageBritonwas$5,976,nearly40timesthatofthe$155inChina.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.但是,值得深思的是,无论撒切尔之前的英国境况看起来多么糟糕,英国普通人的年均收入仍为5976美元,几乎是中国人均年收入155美元的40倍。TheriseoftheChinesemiddleclasswillbe—ifitisnotalready—oneofthebiggestglobalmegatrendsofthenextfewdecadeswiththeChineseconsumingpublicsettobecomedoublethetotalpopulationoftheUnitedStates.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.中国中产阶级的崛起——如果说还没有崛起的话——将是未来几十年全球最大的超级大趋势之一,中国的消费大众将是美国总人口的两倍。Theyear,however,isnotsodeeplyetchedinWesternconsciousnessasitperhapsshouldbe.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.然而,这一年在西方人意识中留下的印记或许并不像它本来应有的那样深刻。Infact,thereislittledoubtthatChinahasfaredmuchbetterthantheWestintheaftermathofthecrisis.InReading-LanguageFocusBackTranslatethesentenceintoChinese.事实上,在应对危机后果的过程中,中国的表现毫无疑问大大好于西方。AfterReadingUsefulExpressionsSentenceTranslationWritingTaskSpeakingTaskBackAfterReading摆脱贫困beliftedoutofpoverty人均收入percapitaincome整体经济theoveralleconomy零售市场retailmarket供应链supplychain与某人交谈haveaconversationwithsb.在世纪之交attheturnofthecentury资本市场capitalmarket社会主义政治体制socialistsystemofgovernmentUsefulExpressionsBackAfterReadingSentenceTranslationTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.讨论的缘由或许是因为读了《经济学人》杂志上的一篇文章,那时邓小平已经开始实施改革开放的政策。(Para.1)ItwasprobablypromptedbyreadinganarticleinTheEconomistafterDengXiaopinghadembarkedonhisreformandopening-uppolicy.AfterReading2)在此过程中,约有8亿人摆脱了贫困,这是人类历史上用时最短脱贫人数最多的一例。(Para.5)Intheprocesssome800millionpeoplehavebeenliftedoutofpoverty,thebiggestnumberintheshortesttimeinhumanhistory.3)首先,正是“中国制造”革命使中国成为世界制造业车间。(Para.6)Atfirst,itwasthe“MadeinChina”revolutionwhichsawChinabecomethemanufacturingworkshopoftheworld.AfterReading4)从我上学起,我自己与中国已有不少的交集。当初中国似乎是一个非常遥远和偏僻的地方。(Para.13)MyowninvolvementwithChinahasmovedonsincemyschooldayswhenitseemedaverydistantandremoteplace.5)1997年我第一次访问深圳和广州,这两个城市都是邓小平南巡的目的地。当时正呈现着一片繁忙的景象,尽管离如今21世纪未来主义风格的城市风貌还相距甚远。(Para.15)ImademyfirstvisittoShenzhenandGuangzhouin1997,bothdestinationsonDeng’stour,whichwerethenbecomingahiveofactivity,althoughnowherenearthefuturistic21stcenturycitiestheyresembletoday.BackWritingTaskWriteanessayaboutChina’seconomicmiracleoverthepast40yearsbyusingthetechniquesofcomparisonandcontrastaswellasthefollowingdataprovidedbyourNationalBureauofStatistics.

Unit:yuanAfterReadingYearGDPGDPpercapita1978367.87billion385201890,030.95billion64,644ComparisonandContrast:

TwomethodstoorganizeacomparisonandcontrastessayAfterReadingPoint-by-pointmethod(oralternatingarrangement):YoualternatepointsaboutA(onething)withcomparablepointsaboutB(anotherthing).Subject-by-subjectmethod(orblockarrangement):YoudiscussallofA,thenallofB.Pattern1:point-by-pointpatternAfterReadingThispatternispreferablewhenspecificpointsmightbehardtorememberunlessplacedsidebyside.Theessayaboutthethreecomposerscanadoptthispattern.Characteristic1ofitemsA,B&CCharacteristic2ofitemsA,B&CCharacteristic3ofitemsA,B&CMusiceducationsofHaydn,Mozart,andBeethovenAchievementsofHaydn,Mozart,andBeethovenWorkingstylesofHaydn,Mozart,andBeethovenAfterReadingTherearemanydifferencesbetweenhighschoollifeandcollegelife.

First,thereisalotofhomeworkafterschoolinhighschoolwhileincollegethereisnearlynohomework.Second,mostofuslivewithourparentsinhighschoolwhereasincollegewelivewithourclassmatesinthedormitory.

Third,highschoolstudentsfocusontheirscore

yettheuniversitystudentspaymoreattentiontotheirpracticalability.Thesimilaritiesmayalsoexistinbothhighschoolandcollegelife.Everyoneisambitious.Inhighschool,Idreamofgoingtoafamousuniversity.Likewise,incollege,Itakesolidstepstorealizemylifegoal.Imissmyhighschoollifeandcherishmyhappycollegelife.(SelectedfromEnglishWritingCoursebyWuYueming,Fudan:FudanUniversityPress,2006)Example:AfterReadingPattern2:subject-by-subjectpattern(one-side-at-a-timepattern)Thispatternispreferablewhentheoverallpictureismoreimportantthantheindividualpoints.Ifyouwanttostresstheoverallpictureofeachcomposerratherthaneachindividualcharacteristic,youcanreorganizethestructureusingPattern2.ItemACharacteristics1,2,3Musiceducation,workingstyleandachievementsofHaydnMusiceducation,workingstyleandachievementsofBeethovenItemBCharacteristics1,2,3ItemCCharacteristics1,2,3Musiceducation,workingstyleandachievementsofMozartAfterReading

Youareofferedtwodifferentpositions.

Inthefirstjob

theinitialsalaryishigh,andtheemployerpaysforhealthandlifeinsurance.Everyyearyouaregrantedthirtydays’vacation.Everymonthyouhavethreesick-leavedayswhichmaybeaccumulated.Promotionsareautomaticinaccordingwithyearsofservice.Salaryincreasesareguaranteed.Inthesecondjobthesalaryisbasedstrictlyonaccomplishmentvaryingfrommonthtomonthaccordingtoyourproduction.Thereisnoceilingofthenumberofhoursyoumaywork.Raisesandpromotionsarebasedoncompetitionwithotherstaffmembers.Youmaytakevacationsanytimeatyourownexpense.Hospitalsandlifeinsuranceareprovided.Whichofthetwojobsdoyouprefertohave?(SelectedfromEnglishWritingCoursebyWuYueming,Fudan:FudanUniversityPress,2006)Example:BackSpeakingTask1)GiveoneortwoexamplestoillustratehowChinaisbeingrejuvenatedbothincitiesandinruralareas.2)InwhatwayscouldcollegestudentscontributetoChina’srejuvenation?Preparea5-minutespeech,anddeliverittotheclass.AfterReadingHintspovertyeradication消除贫困improvepeople’slivelihoods改善民生buildamoderatelyprosperoussocietyinallaspects全面建成小康社会equalaccesstoeducation平等受教育的机会percapitanominalconsumerspending人均消费支出AfterReadingAfterReadingholistdevelopmentinethics,intelligenceandsports

德智体全面发展fosterinnovativethinkingandpracticalabilities

培养创新思维和实践能力culturallyconfident文化自信globalcommunicatorsandcollaborators全球沟通者和合作者liveuptotheexpectationofthetimes不负时代BackCriticalThinkingDiscussingroups:

Asearlyasin1979,DengXiaopingadvancedtheconceptof“asocialistmarketeconomy.”Hesaid,“Itiswrongtomaintainthatamarketeconomyexistsonlyincapitalistsocietiesandthatthereisonly‘capitalist’marketeconomy.Whycan’twedevelopamarketeconomyundersocialism?Developingamarketeconomydoesnotmeanpracticingcapitalism.Whilemaintainingaplannedeconomyasthemainstayofoureconomicsystem,wearealsointroducingamarketeconomy.Butitisasocialistmarketeconomy.”DiscusswithyourclassmatesthesignificanceofDeng’spromotionoftheconceptofasocialistmarketeconomy.CriticalThinkingHintsTheideaofcreatingasocialistmarketeconomy,markingatransitioninChina’seconomicsystemfromacentralizedplannedeconomytoonethatrecognizesthefundamentalroleofmarketforcesinallocatingmarketresources.DengXiaoping’stheoryofthesocialistmarketeconomyendedthegreatde

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论