![外贸合同范本英文_第1页](http://file4.renrendoc.com/view14/M05/14/25/wKhkGWc76iCAAraiAAGENb3ZWeA689.jpg)
![外贸合同范本英文_第2页](http://file4.renrendoc.com/view14/M05/14/25/wKhkGWc76iCAAraiAAGENb3ZWeA6892.jpg)
![外贸合同范本英文_第3页](http://file4.renrendoc.com/view14/M05/14/25/wKhkGWc76iCAAraiAAGENb3ZWeA6893.jpg)
![外贸合同范本英文_第4页](http://file4.renrendoc.com/view14/M05/14/25/wKhkGWc76iCAAraiAAGENb3ZWeA6894.jpg)
![外贸合同范本英文_第5页](http://file4.renrendoc.com/view14/M05/14/25/wKhkGWc76iCAAraiAAGENb3ZWeA6895.jpg)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外贸合同范本英文1.甲方(买方/出租方/委托方):
PartyA(Buyer/Lessor/Principal):
Name:[FullLegalNameofPartyA]
Address:[CompleteAddressofPartyA]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[OfficialContactDetlsofPartyA]
2.乙方(卖方/承租方/服务提供方):
PartyB(Seller/Tenant/ServiceProvider):
Name:[FullLegalNameofPartyB]
Address:[CompleteAddressofPartyB]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[OfficialContactDetlsofPartyB]
ContractSummary:
ThiscontractisenteredintobetweenPartyAandPartyB,hereinreferredtocollectivelyasthe"Parties,"inlightofthefollowingbackgroundandconditionalprecedents,whichareintegraltotheentireagreement:
PartyA,awell-establishedentityinthe[industry/field],isengagedinthe[businessactivities/procurementofgoods/services]andseeksto[fulfillcertnrequirements/expanditsoperations]byenteringintothisagreementwithPartyB.
PartyB,recognizedforitsexpertiseandexperiencein[specificindustry/field],isengagedinthe[manufacture/supply/provision]of[goods/services]andiswillingtoenterintothisagreementtoprovidetherequired[goods/services]toPartyA.
ThePartiesheretohaveagreeduponthefollowingtermsandconditions,whicharedesignedtopromoteamutuallybeneficialrelationshipandensurethesuccessfulfulfillmentoftheirrespectiveobjectives.
ThePartiesacknowledgethatthefollowingrecitalsaremadeforthepurposeofprovidingcontexttotheAgreementandarenotintendedtobelegallybinding:
a)PartyAhasconductedduediligenceandissatisfiedwiththequality,specifications,andpricingofthe[goods/services]offeredbyPartyB.
b)PartyBhasthenecessarycapabilities,resources,andexperiencetoprovidethe[goods/services]asrequiredbyPartyAandinaccordancewiththeagreed-uponterms.
c)BothPartieshavetheauthority,legalcapacity,andintentiontoenterintothisAgreementandtobeboundbyitstermsandconditions.
d)ThisAgreementisexecutedinthespiritofcooperationandwiththeunderstandingthateachPartywillactingoodfthtofulfilltheirobligationsasoutlinedherein.
ThePartiesagreethatthisContractisintendedtodefinetherights,obligations,andresponsibilitiesofeachParty,aswellastheprices,paymentterms,performanceperiods,liabilityforbreaches,forcemajeure,disputeresolution,andotherrelevanttermsandconditions.
ByenteringintothisAgreement,thePartiesmtoestablishaclearandcomprehensiveframeworkfortheircommercialrelationship,ensuringclarity,predictability,andtheprotectionoftheirrespectiveinterests.
INWITNESSWHEREOF,thePartiesheretohavecausedthisAgreementtobeexecutedbytheirdulyauthorizedrepresentativesasoftheEffectiveDate.
第一条合同目的与范围
Article1PurposeandScopeoftheContract
TheprimarypurposeofthisContractistoestablishaclearanddefinitiveagreementforthe[purchase/lease/procurementofservices]of[specificgoods/services]fromPartyBbyPartyA.ThespecificcontentofthisContractincludes,butisnotlimitedto,thefollowing:
-Thesupplyof[goods/services]thatmeetthequalitystandardsandspecificationsdetledintheannexeshereto.
-Thetermsandconditionsgoverningthedelivery,acceptance,andpaymentforthe[goods/services]providedbyPartyBtoPartyA.
-TheobligationsofbothPartiestoensurethetimelyandsatisfactoryfulfillmentoftheirrespectiverolesasoutlinedinthisContract.
ThisContractisintendedtocoverallaspectsofthecommercialtransactionbetweentheParties,fromtheinitialordertothefinaldelivery,andincludesanynecessarysupport,mntenance,orafter-salesservicesasagreedupon.
第二条定义
Article2Definitions
ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedtothembelow:
-"Goods"referstothephysicalproductsoritemsthatPartyBisobligatedtosupplytoPartyAasspecifiedinthisContract.
-"Services"referstotheintangiblework,efforts,orperformancesthatPartyBisobligatedtoprovidetoPartyAasspecifiedinthisContract.
-"Delivery"meanstheactofPartyBmakingtheGoodsavlabletoPartyAatthedesignatedlocationinaccordancewiththetermsofthisContract.
-"ForceMajeure"referstoanyeventorcircumstancebeyondthereasonablecontrolofaParty,whichpreventsthatPartyfromperformingitsobligationsunderthisContract.
第三条双方权利与义务
Article3RightsandObligationsofBothParties
1.PartyA'sRightsandObligations:
-PartyAshallhavetherighttoreceivetheGoods/ServicesfromPartyBthatmeettheagreed-uponspecificationsandqualitystandards.
-PartyAshallprovidePartyBwithallnecessaryinformation,instructions,andsupporttofacilitatetheperformanceofPartyB'sobligationsunderthisContract.
-PartyAisobligatedtomaketimelypaymentsfortheGoods/ServicesinaccordancewiththepaymenttermssetforthinthisContract.
-PartyAshallinspecttheGoodsupondeliveryandnotifyPartyBofanydiscrepanciesordefectswithinaspecifiedperiod.
2.PartyB'sRightsandObligations:
-PartyBshallhavetherighttoreceivetimelypaymentsfromPartyAforthesupplyofGoods/Servicesinaccordancewiththepaymentterms.
-PartyBisobligatedtodelivertheGoods/ServicestoPartyAinatimelymannerandinaccordancewiththespecificationsandqualitystandardsagreedupon.
-PartyBshallprovideanynecessarydocumentation,certifications,andguaranteesrelatedtotheGoods/ServicesasrequiredbyPartyAorbyapplicablelaw.
-PartyBisresponsibleforensuringthattheGoods/Servicescomplywithallrelevantlaws,regulations,andstandardsofthecountryoforiginandthecountryofdestination.
-PartyBshallprovideafter-salessupport,mntenance,oranyotherservicesasagreeduponinthisContract.
TherightsandobligationsofbothPartiesarefurtherdetledinthesubsequentarticlesofthisContractandaretobeinterpretedinconjunctionwiththeothertermsandconditionssetforthherein.
第四条价格与支付条件
Article4PriceandPaymentTerms
ThepricefortheGoods/ServicestobeprovidedbyPartyBtoPartyAshallbeasspecifiedintheattachedscheduleorquotation.Thepriceisfixedandnon-negotiableunlessotherwiseagreedinwritingbybothParties.PaymentshallbemadebyPartyAtoPartyBinaccordancewiththefollowingterms:
-PaymentMethod:PartyAshallmakepaymentvia[specifiedpaymentmethod,e.g.,wiretransfer,letterofcredit,etc.].
-PaymentTiming:PartyAshallpay[percentage,e.g.,100%]ofthetotalinvoiceamount[timeframe,e.g.,within30days]followingthereceiptoftheinvoiceissuedbyPartyB,providedthattheGoods/ServiceshavebeendeliveredandacceptedinaccordancewiththeContract.
-LatePayment:Intheeventoflatepayment,PartyAshallbeliableforinterestontheoutstandingamountatarateof[specifiedinterestrate,e.g.,1.5%permonth]orthemaximumrateallowedbyapplicablelaw,whicheverislower.
-TaxesandDuties:Thepriceexcludesallapplicabletaxes,duties,andcharges.PartyAshallberesponsibleforthepaymentofanysuchtaxes,duties,andchargesasrequiredbylaw.
第五条履行期限
Article5PerformancePeriod
ThisContractshallbeeffectivefromthedateofsigning(the"EffectiveDate")andshallcontinueuntilthecompletionoftheservicesordeliveryoftheGoods,asoutlinedintheContract.Thefollowingkeymilestonesanddeadlinesareestablished:
-OrderConfirmationDate:PartyAshallconfirmtheorderfortheGoods/Servicesby[specifieddateorwithinaspecifiedtimeframe].
-DeliveryDate:PartyBshalldelivertheGoods/ServicestoPartyAby[specifieddate],unlessotherwisemutuallyagreedinwriting.
-AcceptanceDate:PartyAshallhave[specifiedtimeframe,e.g.,10days]fromtheDeliveryDatetoinspectandaccepttheGoods/Services,unlessadifferentperiodisagreedupon.
-WarrantyPeriod:AnywarrantiesprovidedbyPartyBshallcommencefromtheAcceptanceDateandcontinuefor[specifiedperiod,e.g.,10200].
第六条违约责任
Article6LiabilityforBreach
IntheeventofabreachofthisContractbyeitherParty,thebreachingPartyshallbeliableforthefollowingconsequences:
-FluretoDeliver:IfPartyBflstodelivertheGoods/Servicesbytheagreed-uponDeliveryDate,PartyAshallhavetherighttoclma[specifiedamountorpercentage,e.g.,5%]penaltyforeachdayofdelay,uptoamaximumof[specifiedamount,e.g.,10%ofthetotalordervalue].
-Non-Payment:IfPartyAflstomakepaymentinaccordancewiththePaymentTerms,PartyBshallhavetherighttosuspendfurtherdeliveriesorperformanceuntilsuchpaymentisreceived,andtochargeinterestasspecifiedinArticle4.
-SubstandardGoods/Services:IftheGoods/ServicesprovidedbyPartyBdonotconformtotheagreedspecificationsandqualitystandards,PartyAshallhavetherighttorequestareplacement,repr,orrefund,andmayalsoclmcompensationforanylossessufferedasadirectresultofsuchnon-conformance.
-Termination:EitherPartymayterminatethisContractintheeventofamaterialbreachbytheotherParty,whichisnotremediedwithin[specifiedtimeframe,e.g.,30days]ofwrittennotice.Thenon-breachingPartyshallbeentitledtoclmdamagesandanyotherremediesavlableatlaworequity.
ThePartiesagreethattheremediesprovidedinthisArticle6arenotexclusiveanddonotprecludethePartiesfromseekinganyotherlegalorequitableremediesthatmaybeavlableintheeventofabreach.
第七条不可抗力
Article7ForceMajeure
ForthepurposesofthisContract,"ForceMajeure"shallmeananyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaParty,includingbutnotlimitedtoactsofGod,naturaldisasters,fires,floods,explosions,war,hostilities,invasion,terroristattacks,riots,strikes,lockouts,andactsofgovernmentoranyotherauthority,whichpreventaPartyfromfulfillingitsobligationsunderthisContract.
IntheeventofForceMajeure,theaffectedPartyshallbeexcusedfromperformingitsobligationsunderthisContractforthedurationoftheForceMajeureevent,providedthattheaffectedPartypromptlynotifiestheotherPartyoftheexistenceandnatureofsuchForceMajeureeventandusesreasonableeffortstomitigatetheeffectsoftheevent.
ThePartyclmingthebenefitofthisArticle7shallprovidewrittennoticetotheotherPartywithinareasonabletimeaftertheoccurrenceoftheForceMajeureevent,detlingthenatureandextentoftheeventandtheexpecteddurationofitsimpact.TheaffectedPartymustalsoprovideupdatesonthestatusoftheForceMajeureeventandanyeffortstoovercomeormitigateitseffects.
IftheForceMajeureeventcontinuesforaperiodexceeding[specifiedperiod,e.g.,120days],eitherPartyshallhavetherighttoterminatethisContractbyprovidingwrittennoticetotheotherParty.Insuchevent,neitherPartyshallbeliabletotheotherforanydamagesorlossesarisingoutoforrelatedtotheterminationofthisContractduetoForceMajeure.
第八条争议解决
Article8DisputeResolution
Anydispute,controversy,orclmarisingoutoforinconnectionwiththisContract,orthebreach,termination,orinvaliditythereof,shallberesolvedinthefollowingmanner:
1.Negotiation:ThePartiesshallfirstattempttoresolveanydisputesthroughgoodfthnegotiations.Tothisend,arepresentativefromeachPartyshallmeetwithin[specifiedtimeframe,e.g.,30days]afteronePartyhasgivenwrittennoticetotheotherPartyofthedispute.
2.Mediation:Ifthedisputecannotberesolvedthroughnegotiation,thePartiesmayagreetosubmitthedisputetomediation.ThemediatorshallbemutuallyagreeduponbytheParties,andthemediationshallbeconductedinaccordancewiththerulesandproceduresagreeduponbytheParties.
3.Arbitration:Ifthedisputeisnotresolvedthroughmediationwithin[specifiedtimeframe,e.g.,60days],orifeitherPartyflsorrefusestoparticipateinthemediationprocess,thedisputeshallbefinallysettledbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[specifiedarbitrationinstitution,e.g.,InternationalChamberofCommerce(ICC)]by[number]arbitratorsappointedinaccordancewithsdrules.
4.Litigation:IfthePartiesdonotagreetoarbitrationorthearbitrationprocessflstoresolvethedispute,thePartiesmaysubmitthedisputetothecourtsof[specifiedjurisdiction,e.g.,thecourtsofthecountrywherePartyAislocated].
ThePartiesagreethatthechoiceoflawandthechoiceofforumforanydisputesshallbe[specifiedjurisdiction,e.g.,thelawsofthecountrywherePartyAislocated]andthatthePartiesshallcomplywithanydecisionrenderedinthecourseofthedisputeresolutionprocess.
第九条其他条款
Article9MiscellaneousProvisions
1.Notices:Allnotices,requests,demands,andothercommunicationshereundershallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeendulygivenonthedateofserviceifservedpersonallyonthePartytowhomnoticeistobegiven,oronthethirddayaftermlingifmledtothePartytowhomnoticeistobegiven,byfirstclassml,registeredorcertified,postageprepd,andproperlyaddressedasfollows:
-PartyA:
[AddressofPartyA]
-PartyB:
[AddressofPartyB]
2.Modific
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年五年级上学期英语教师工作总结范例(二篇)
- 2025年产品销售运输三方协议(2篇)
- 2025年亮化工程施工合同标准版本(4篇)
- 2025年临时人员劳动合同常用版(2篇)
- 2025年个人购买墓地协议(2篇)
- 旗舰店铺内墙装修工程协议
- 2025年度安全生产费用使用监督合同
- 2025年度城市综合体安全保卫服务合同范本
- 化妆品运输保险协议样本
- 绳锯切割楼板施工方案
- 有限空间作业审批表
- 内地居民前往香港或者澳门定居申请表
- DB43-T 2612-2023林下竹荪栽培技术规程
- 高中体育与健康-足球踢墙式“二过一”战术教学课件设计
- 三下《动物的一生》教材解读
- 神木市孙家岔镇神能乾安煤矿矿山地质环境保护与土地复垦方案
- 非煤矿山安全应急预案
- 高一英语阅读理解专练20篇
- 浙江省公安民警心理测验考试题目
- 一图看懂《诊所备案管理暂行办法》学习解读课件
- 工作票与安全施工作业票培训
评论
0/150
提交评论